Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


ríaglán n o,m.(dim. ofríagal)alittleorminor rule ?sesgach na
riaghlan barren (ignorant) of the rules (?), Tromd. Guaire 715 =
Oss. v 76.2 .

ríaglóir n i,m.in orig. sensearegulator , hence (a) in O.Ir. used
of the `regular' numbers for calculating the age of the moon
5on the first day of each month (see 2 regulares,Du Cange ):
it he riaglóri insin adchomlatar fri epacta the regulars which
are added to the epacts
, Thes. ii 17.29 .fria riaglóri, ib. 27
( Bcr. 32a8 ; =regularesof text). (b)arulerordirectorin a
monastery :riaglóir ┐ secnap, Ériu iii 100 § 23 (Rule of Ailbe),
10appar. used of the abbot; ib. 106 § 43 .biaid uaim . . . mo
riagloir caid, BColm. 82.28 (of the deacon Baetán left by
Colmán as his substitute in a monastery).espucc ┐ riaghloir
Cilli Cuilind, FM ii 684.7 . (c)in late lit. arulerin general:
ríaghlóir do phobuil, Exod. xxii 28 .n p. naríaghlóirigh , Ps.
15 ii 2 .
In Anecd. i 64 § 121 :tibra tondglan, riagloir rigda, Meyer
ZCP xi 156 emends torīagol.

ríagolda(e) adj io,iā.according torule,regular :riagolda, Sg.
31b21 , 40b2 , 66b14 .asind sechmadachtu riagoldu the regular
20preterite
, 168a2 .n p n. riagoldai, 40b6 .nephriagoldai, gl.
anomala, 40b1 .

1 ríam adv.disyll. in older verse, see Fél. Prol. 52 and LL
128b4 below. Orig.3 s. n.pronom. form of prep.ré,ría,
before `it'. (a) before(the time spoken of),previously (= Lat.
25 antea):cf. manefailid iarsindí bamanemoch riam[ the Latin]
`mane' means `gladsome' after it was `mane' `early' before
, Ml.
21c3 .riamh .i. roimhe sin, O'Cl.fodamtis . . . már do ríagaib
ríäm before (i.e.in their lifetime), Fél. Prol. 52 .denam seillne
ind domnuch ní cóir laisim acht a ndenam ríam but that it
30should be done beforehand
, Mon. Tall. § 49 .neich imaro-
banadh ariamh rus of anyone whose face has ever been made
pale
, Ériu xiii 15.9 ( O'Dav. 1336 ).dús in fillfet doridisi,
amal doronsat riam, PH 2637 .do thircan Colmán an
ccédna ┐ ro thairngir Colum C. fecht riamh some time
35previously
, BNnÉ 293 § 13 . Often accompanied by a pronom.
form ofré n-(esp. in TBC).in mórshochraiti . . . nā dechais
riam reimi a macsamla, LL 234b19 ( TTr. 1306 ).an adaig
sin riam reme, TBC 2710 . Used in connexion withiarum:
combed tuaslucud . . . ar na tri soldomnaib, cenibed iarum
40nā riam even if it were not after or before , Mon. Tall. § 6 .is
comtig ara [leg.arná] fagbaitis fir hErend ríam no iarum
aidchi . . ., TBC 807 (=as deimin nách bfuaratar . . . riemh,
St.).cidit maith frim riam ┐ iaram though thou art good to
me at all times
, LL 278b47 .Columb canma [= canme] gu dáil
45n-écca íarum ríaamh whom we sing of continually till death ,
ZCP viii 198 § 21 .
(b)passing into sense at any timebefore(previously)= Lat.
unquam, Eng.ever; esp. in neg., interrog. or indef. sentence
or after asuperl.orcét`first'.ni raba-sa riam can fer ar scáth
50araile ocum I was never without some paramour , TBC 41 .inti
nar ér oenduine ríam, ZCP viii 111.14 .ni rón-omnaig rí riäm
no king ever made him afraid , LL 128b4 ( MacCarthy 176 § 1 =
riaam, BB).ni derna nach col riam, PH 311 .gach paiter dar
gabus riam, 7339 .ingen iss caími atconcatar súili daíni riam,
55 IT i 120.10 .in t-aenmac ríg is fearr taruill úir Érenn riam,
ZCP viii 111.12 .cét-liaigh ro bui ind Eirinn ar tús ríam,
105.16 .an uile phian dar fhulaing duine riamh, TSh. 4000 .
céid-fhearann do cheannuigh sé riamh, 161 .an ccúaladar
dáoine ríamh guth Dé? Deut. iv 33 .
60(c) ever,at all times = Lat.semper; late use, but already
anticipated in :ra gonad B. and ┐ ba bacach riam iarsain hé
was lame ever after , LL 310b15 ( Cog. 232.22 ).sasadh . . .
failte . . . dligidh riamh gach ro-ollomh every great ollave is
entitled at all times to
. . ., ZCP viii 109 § 4 .nách óige an mac
65iná an t-athair, ór atá an mac ann riamh the Son always
exists
, O'Hussey TC 24.4 .mar do bhí sé féin riamh mar aon
ris an Athair, TSh. 10974 .

ríamdrong n(compd. ofdrong?):combad ríamdrong Con
Culaind for Tarthesc ainm in sceóil sea isin Tána, LU 6257 =
70 TBC² 1757 ; advance party(?).

riamnach xseeruaimnech.

rían n o,m. g s. réin, LU 847 ( ACC § 63 text), LL 50a9 .rēna,
Corm. Y 948 (poem).a du. etir dá . . . rian, LL 147a44 .rían m.
(g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127.6) . In Glosses only in Sg.
75 217b11 , where it translates Lat.Rhenus(the river Rhine):
cen rian ṅ-etrom, gl.cis Rhenum.
(a)theseaorocean (poetic and early archaic):ruthach rían
(.i. muir), LU 857 ( ACC 63 Comm. ).réin rith (.i. . . . i rrith
rénis .i. maris), 847 .tar rēin, ZCP viii 103.3 (B. na f., treated
80as fem.) =dar muir, Ériu ii 186.20 .rian .i. muir, O'Cl.mo
Rí . . . ro fallnai in n-ethar ṅdermar | o rian do rian, SR 2630
(of Noah's ark).o rian Daprofane anair | siar [co] colomnaib
Herccail, 2643 .tar rían rónach, Anecd. i 52 § 18 .lotar for
rian, ba imrum cain, 60 § 85 .cech rind is cech rían | o sruth
85Ind co sruth n-acian every headland and sea , LL 143a12 . Oft.
of sea as boundary of land:sith n-oll co rian ina re, ZCP xiii
375.12 (prophecy of reign of Cormac m. Airt).réin cu hor,
Hail Brigit § 18 =r. ¤ cu cor, LL 50a9 .go rionna réin to the
capes of the sea
, Keat. ii 4552 (poem). Of inland waters:iarna
cuimrech isin rian, FM i 480.14 (of Cinaed, whodemersus est
5in lacu, AU i 358.14 ),cf. Bruchst. i § 103 .
(b)acourse,route,path :dirsan dó in rian ro rā, LU 4182
(of Niall Noígiallach's expedition to Elpa).dar muir na rian,
2816 .atraachtatar . . . ilríana in mara dóib`the many water-
ways
', CRR 10 .co nderna ríana ┐ ruathru ┐ ríg-rótu dib
10(= rows of slain), LL 240a28 ( TTr. 1736 );cf. mó a clair-
fhiacail . . . | iná rian clár fithchilli, Misc. Celt. Soc. 72.6 (`a
square of a chess-board
', O'Don.; a line or row? ).go cúirt
nimhe | docuaidh súas isin rian reimhe(i.e.directly), BNnÉ
243 § 190 .Sliabh Guilinn na rian réidh, Oss. vi 2 z .i gcomh-
15gar cheithre rian a place where four roads meet , Keat. ii 2685 .
Infig.sense:Oengus oll . . . rian fri rath, IT iii 37 § 22
( Bruchst. i § 8 ).daoine . . . tógbhaid an rian ceart dá fréimh,
Content. v 42 ( take away, divert the right path from its source ?
of those who assert a wrong etymology).rian na haithrighe,
20 Eochairsg. 80.9 .i rianaibh áigh, Hackett xvii 23 .menma na
rían nglan pure ways of life , Gleanings 19 § 31 .gidh soiléir
rian ceatha id chorp the tracks of rain , Hackett lvi 15 (to an
old cloak). Hence trace,sign :dochí me r. ¤ flatha fúd tokens of
lordship
Ir. Texts ii 34 § 29 . Of time:nach fada an rian gur
25doilig dibh the time is not distant , Oss. iv 64.9 .ar oen-rian`on
one path',together :is beth doib ar oen-rian, Laws v 144.15 .
cath etir Albancho ar aen-rían, RC xvii 385.21 (Tig.) =etarru
fein, AU i 584.8 .ro gab . . . saint catha fri Troianu ┐ fri Laitin-
taib ar aen-rian, Aen. 1694 .go rabhar-sa is é ar énrian,
30 KMMisc. 386.4 .nocha dtiubrainn mír dom biadh | d'ḟearaibh
Éireann ar aon-rian, Content. xxviii 21 (perh. in any way, on
any account
).dā macc is fearr rugadh riamh | Eoin Baisdi is
Issu ar aen-rian, ZCP viii 562 § 7 .an gcéin a bhiam ar aon-
rian leat for an slighe so, Maguires of F. § 42 .
35(c) henceaway,manner,state :trí láa . . . dóib fond rían
sain, RC ix 490.1 ( LU 1806 ).ro gab G. ríghe nErenn ┐ doratad
fo áenrian smachta dhó hí under uniform sway , ZCP xiii
196.11 .
(d)passing later into sensedisposition,power(of action),
40 energy; cf. rian .i. réisi, O'Cl.mo rian siubail, Oss. iii 240.15 .
gan léim, gan lúth, gan rith, gan rian, vi 10.24 .in triath nār
lag rian`who was not weak in power', Duan. Finn ii xlii 76 .
créad thug cliar gan rian i ngéibhinn ?, E. O'Rahilly xxiii 9
(1911). As quasi-vn.:ag rian ┐ ag ro-thuitim leis an daos-
45garshluagh ndeamhnaidhe struggling (?), TSh. 6693 (a different
word ?);cf. rian na ráma icá raíniud, LL 236a10 ( TTr. 1414 ).
Compds. ¤ féth sea-calm: corabi in rianfeth ro-bláith, SR
7616 . ¤ glas:dā ron rianglassa sea-grey , Acall. 3151 n. ¤ mag:
tretell Dé . . . do rethaib rianmaigi sea-plain,ocean , Arch. iii
50217 § 2 .fa ḟear rianmhuighe Raoileann`Raoiliu's pathed
plain
', TD 8.6 . ¤ muir:forsind ríanmuir sea , LL 154a24 .
In the follg.ríanrepresentssrían bridle: riangabrae,rianga-
brach v.ll. for sriangabrach`keeping bridled steeds', Tec.
Corm. § 11.5 ; in H 3. 18 p. 539a b ( O'C. 1298 ) occurs the gloss
55on Tec. Corm.:riancobra .i. riancobrach. i. saint covetousness,
greed.