Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


ro-saig, venclitic stemroich-,s-subj. andfut.,t-pret. pres. 3 s.
70 rosaig, Bcr. 32c1 .niroig , 33b9 ,cf. Ml. 39c7 .nadróig , SR 512 .
ceróich , Sg. 26a11 .3 pl. rosagat, LU 2150 , 8866 ( FA 22 , FB
66 ).rosegat, LU 7739 ( BDD 130 ).nadroichet , 8149 ( FB 11 ).
imp. 3 s. roiched, TBC 533 .impf. 3 s. rosaiged, LL 248b52
( TBFr. 82 ).connaroched , LU 3261 ( SC 5 ).3 pl. connaroichtis ,
75 Hy. i Pref. ( Thes. ii 298.9 ).subj. pr. 1 s. rososs, Anecd. i 74.9 .
coros , SR 1271 .darús , Acall. 5171 .dárūs , Ir. Texts ii 71.2 .
2 s. rosaís, Bcr. 41a2 .3 s. ró-d-sá, LU 4841 (=ra-d-sia, TBC²
351 , really afut.).rosso, SR 6123 .rosá, Ériu vii 154.31 .co
roa , SR 1368 ,cf. 6371 , 8108 , Laws iv 336.14 , PH 1694 .curó ,
80 PH 6798 .coriae , SR 1600 .2 pl. corrossid , TBC 1486 .3 pl. co
rrosset , 1155 .coroiset , SR 4281 .niriasat , ZCP x 347.12 .
subj. impf. 1 s. conroissinn, Wb. 26d17 .3 s. rosasad, LU 4844
( TBC² 354 ).rosassad, LU 9184 ( FB 91 ).rosaissed, LL 250a46
(TBFr.).raṡossed;narossed , TBC 6076 (naroisedh v.l.).
85 3 pl. nachas-rostís, LL 238a16 .fut. 1 s. rosius, LL 193b36
( Met. Dinds. iv 330.19 , used forsubj.).cf. nitrius , LU
10906 =nítrís , Ériu xii 184 .2 s. roseis, Lism.L. 2067 .niróis ,
Thes. ii 290.13 ( Sg. 229 ).3 s. rosía, LU 7243 ( BDD 90 ).rosiass
(rel.), Arch. iii 326.22 .corría , LU 9978 .niró , LL 108a42 ( RC
xiv 404.16 ).1 pl. rosesium, PH 8070 .2 pl. rosesaid-si, LU 1850
5( RC ix 494 ).3 pl. rasesset, TBC 4982 (perh. subj.).níroisset ,
Ml. 74a11 .Cond. 3 s. roseisead, Laws ii 370 z .rosessed,
ZCP iii 249.20 (Toch. Em.).raseised, TBC 850 .nis-roissed,
Ml. 39c34 .pret. 3 s. rosiacht, Ml. 55d2 . SR 2099 , 2528 .
rosiach(metri gratiá), 5673 .coroächt , 6446 ,cf. LU 3756 .
10 corocht , SR 3106 , 5872 , 6043 .coriacht (monos.), 2760 ,
6408 , LU 8402 (scribe H).3 pl. rosíachtatar, LU 8570 ( FB
43 ). SR 4033 .co roachtatar, Hy. iv Pref. ( Thes. ii 323.8 ).
coruactar , SR 3540 .Pass. pres. s. rosegar, Ml. 14c19 .
rosechar, Hib. Min. 11.352 .roagar(=roṡagar), ZCP iii 453.
1514 .subj. pr. s. manirostir , Mon. Tall. 27 . ?pret. pl. roṡochta,
SR 2135 .Vn. rochtain, later alsoriachtain.
Mid. Ir. development:
(a) inpres.andimpf. indic.the stemrosoich-(due to influ-
ence of encl.roich-) occurs:2 s. pr. rosoichi-siu, LU 8149 .
20 3 s. rosoich, 10034 . SR 435 .
(b) insubj.the stemrois-is generally used (somet. with
depon. endings in1and2 s.,roisiur,roiser). The orig. prot.
form forsubj.andfut. 3 s.wasroa; laterfut. ria(influence
ofrosia), and thenriabecomes the common form for both.
25(c) infuture, the3 s. riacontinues in use in early Mod.Ir.
poetry. The formsroa,ruaalso survive asfut.:nirua , Ir.
Texts i 58 y .1 s. nirúa-sa , BNnÉ 295.6 .
(d) inpret.the3 s.formsrosiacht,riachtcontinue in use
throughout the Mid.Ir. period, supplemented by other
30analogical forms:cf. reacht .i. riacht .i. táinicc, O'Cl.rofuacht,
Met. Dinds. iii 122.24 .coruacht , 172.79 . BNnÉ 294.11 .1 s.
ruachtus, Aisl. MC 87.27 .corochtus , Ériu iv 140.15 .pass.
pret. roachtas, Ériu iii 136.14 .
The encl. stemroich-(in late MSS. oft. writtenroith-) is
35commonly used as a simple vb. in late Mid.Ir., withs-pret.
formed from the stemsruacht-,rocht-,riacht-. Seereichid.
In general sense reaches,comesto,arrives , intrans. and trans.
IIntrans. (a) in lit. sense:rosiacht corrici nem a trocaire
his mercy reached to heaven , Ml. 55d2 .noco ría nech dib ... | co
40crich Cannan none of them shall reach Caanan , SR 4729 .do
thig in ríg acht co rua provided he reaches the king's house ,
Ériu vii 222.12 .muinter Íaa . . . rosiaa doc[h]um nime, ZCP
xii 394.25 .rososim-ne i n-oenló co hEgipt, LB 142a34 .o thiass
for cel rososs for nem when I die, may I go to heaven , Anecd.
45 i 74 § 222 .dia seichmis . . . do dhān | roseismis slān co Dīa,
ZCP vi 266 § 8 .rosiachtattar slán . . . co Luimnech, Cog.
38.16 .go ruachtattar for rēidh an ruaidh slēibhe, FM vi
1916.4 .éisdeacht . . . re glór nach ró a fhios go grian`to
listen to anything of which he has no deep knowledge
', Con-
50tent. xviii 91 . In impers. constr.:in tan rosiacht cusna
dála dédenchu do when he reached his last moments , PH
6602 .pass.impers.innus nach roither [= roichther] chuicci
acht d'oén-leth, Maund. 70 .in tan rosoichter ar mullach in
tṡleibhe, CCath. 1213 .acht co roistir isin chath, CF 762 .
55Absol. arrives :ba dorcha . . . an tan rosīachtadur, BColm.
54.19 .
In sense extends . with advl. acc. (of space or time):an
rosiacht a radarc, RC xxv 30.10 .issi in faithchi techta . . .
ni rosaig guth cluicc as far as the sound of a bell is heard , Laws
60 iv 194.2 .an rosaig bo . . . for ingilt, rosaigh in bech oc teccla-
mad a thoraid(=the bee takes the same time to gather its
produce as the cow takes for grazing
), 164.8 . The limit may be
expressed by a clause:rossaig meit ┐ binde a ngotha conad
airde gothuib, Ériu ii 130 z . Impers. folld. byDE:rosaig do
65meit in derchainte . . . connā cumcat ainm De do labra so
great is the despair
, 134 § 111 ,cf. § 112 - § 16 , and p. 120 § 58 .
Cf.the similar constr.atá de.
(b)rosaig . . . dom comes(falls) tome(as a share, due, turn,
duty,etc.): semonn a ngai ┐ dornclai a cloidim . . . rusia lim-
70sai doip`I will supply them with rivets', RC xii 88 § 101 .
rosoith . . . dā bā dēc don subdeochain the subdeacon gets
twelve cows
(as hiseneclann), ZCP ix 171 § 3 .rosia maine
imdha duib fuirri ye shall have abundant treasure (in exchange)
for it
, Marco P. 18 .acht rosó comand ┐ baithius do anmain
75chāich provided the soul of each gets communion and baptism ,
Ériu i 220 § 13 .gach la rosoiched dó ingaire na laegh every
day that it fell to him to herd the calves
, Lism.L. 1966 .cuirit . . .
crannchor etorra . . . cipé dibh dia roisedh dul, BNnÉ 96 § 1 .
impers.rosoich iarom co praind ┐ co tomaltus dóib, FB 72 .
80 Cf. in tan rosia agaib co dul asin longphort when ye come to
leave the camp
, CCath. 5172 .
(c)rosaig lim(m)(folld. byvn.)Isucceed(in doing),accom-
plish: rosiacht leo . . . in col . . . do denam, PH 142 .o rosiacht
. . . la Césair gleo[d] cecha les, CCath. 1626 .ro triall . . . a
85dibrucud ┐ ni riacht les, TTebe 2492 .go roichfeadh leis
ríoghacht Chonnacht do bhuain amach dhó, Keat. iii 840 .
ro roichedh la hordaibh riagalta . . . a gcūrsa aiffrenn . . . do
dēnomh the Regular Orders were able to perform their course of
masses
, Fl. Earls. 56.6 .Cf. gan m'ōid 'na croich dā rīa rium
if I persevere in not heeding his cross (?), Arch. iii 236 § 11 .
5Similarly withó:acht nach roich . . . uaim a bhfaisnéis uile
I cannot recount it all , Content. xv 75 .ní riacht úaide tarraing
an mhóir-shleighe, ML 88.22 .do rachadh ad'ceann . . . is ní
roicfeadh uait imteacht you could not have escaped , Duan.
Finn. ii 182.4 .
10(d) comes toanend, isfinished :ō rosiact . . . int immon do
gabáil, Trip. 384.2 .ruire nad ró`who will not pass away(?)',
RC xx 146 x (ACC Introd.).bídh imuigh . . . cu roa in ceil-
eabhrad`till the celebration be over', Lism.L. 1374 .riasiu
rosiacht a sílad ro ḟás in buain before the sowing was finished ,
15 LB 64a1 ( Thr. Hom. 68.27 ).
IITrans. (a) in lit. sense:rosaigi . . . dommain lestair sinks
to the bottom of the vessel
, Mon. Tall. 74 .tic amach . . . ┐
rosoich in aith, Fél. 12.28 .`In roich . . . bur crich in sliabh
thall tair?' . . . `Ni roich' ar siat. `Rosia iar cein', ar P. does
20your territory reach (extend to) yon mountain?
Lism.L. 1832 .
rosagat . . . tech nGarmna, FB 66 .nā tabrad a druim fria
Ríg | ná ría an tír atāgastar`let him not buy the land which
he has dreaded
(i.e.Hell)', BColm. 100.20 ( lest he reach the
land
?).ní ría a ainim ifern, Trip. 118.2 (fut.).nach clérech
25nád-airlégfa . . . ní roa a anim nem, Ériu ii 202.13 .nā denaid
cathugud . . . no co rosti tachur na Tebi till you reach the fight ,
TTebe 2576 .Cf. PH 2413 .fada lea Rīg co rūacht nem,
ZCP vii 303 y .cu riachtsat adlucud Cangigu till they came
to C.'s tomb
, Marco P. 118 .go ro riachtsat Sancta M., Fl.
30Earls 186.28 .co rochtus . . . Inis nG., Ériu iv 140.15 . With
obj. pers.:nim-ria olcc no evil shall come to me , KMMisc. 255.8 .
no go roissiur mac De, BCC § 373 .no co roisir in Minaduir,
ZCP iv 239.33 (2 s.).go roichedh in sacart altora gusin gcloich
é(sic leg.) till the altar-priest . . . should overtake him , Fl. Earls
35 142.26 .
co roa (ró, ria)`till (one) reaches= as far as, up to (cf. co
rrici):ferfaid gless snecta fort . . . co roa gluine, Anecd. iii
39.10 .táet . . . co ria medon in maigi, TBC² 1469 .co rría
cend na hērci till the eric-fine is complete , Corm. Y 209 (clithar
40sēt) =co rí, LB.is dilis uile có ro log cumaile as far as the
value of a `cumal'
, Laws iv 26.4 .atá an Ethoip sair co ró an
fásach mór, Maund. 235 .gidh mór do maith . . . doronuis co
ró so up to this (time ), ZCP vi 67.9 .d'ár luaidheamar go ró so,
Keat. i 146.17 . Similarly withpres. ind.:ruibér . . . chēimniges
45. . . go roich Pairis, Fl. Earls 26.29 .go roich deóigh na
n-aimser, Duan. Finn i 66 z .go reich an orsainn, Ir. Monthly
1919 2.9 .ó a ghlúin go roiche a modharn from his knee to his
ankle
, Duan. Finn ii 4 § 12 .
(b) comes up to,attains (a certain standard):fo bioath [= fó
50biad] . . . ma rosaigh a broth an rosaig a blas good is the food
if its broth is equal to its taste
, RC xii 86 § 91 .ni fairgéba-su
. . . comlond a áesa ródsá co trían that can equal him as far
as a third
, LU 4841 =rad-sia, TBC² 351 .con-roissinn
cutrummus friss that I might attain equality with him , Wb.
55 26d17 .ni rabi di bantroctaib . . . rasessad cutrummus fria
saíre, LL 231a36 (TTr.).noco ta[inic] i talmain . . . ni rosossed
cosmailius dia blas, Ériu ii 118 § 54 .ní fhuil náemh . . .
rosoisedh coimhfherta fri Berach, BNnÉ 35.1 .delbad Fainne,
. . . ní roacht rígna ná rí, SC 34 ( LU 3756 ).ni roacht-side . . .
60cutrummi frie-si im hordon ┐ im erdarcus, TTr.² 489 .
(c) attainsto =gets,acquires :is tre ḟīr flaitheman rosaig
cech dān . . . mind suithe, ZCP xi 93 § 24 .coro rosind mo
ṡaith for t'acaldaim-siu that I might get my fill of discourse with
thee
, Mon. Tall. 25 .cen co roosa in ingin, Dinds. 126 ( RC xvi
6578 ).is aire na rotcet [= roichet] som acht leth-enecland na
filed(of the bards), IT iii 6.5 .ni rabi . . . do rígaib Herend
rasossed in chumachta rosiacht Labraid, LL 311b14 .hit dī
airig dēsa . . . rosaig cach rí there are two `airig d.' for each king ,
ZCP v 499 § 5 .is tri chaingnímu rosegar . . . ind hires foirbthe,
70 Ml. 14c19 ,cf. Hib. Min. 11.352 .
With vn. as obj. can,is able to, cf. mor sreth séis, | nad róig
tuirim no aisneis which cannot be counted (lit. attains not to
counting
), SR 512 .ní nad roichet Ulaid uli, rosoichi-siu
th'óenur what all the Ulstermen cannot do, thou canst do alone ,
75 FB 11 .dús in roised marbad Cáic if he could kill Cacus , TTr.²
45 .mani roistis dígail fair, Ériu iv 26 z .nī roacht neach . . .
comacallaim fair, ii 20 z .gort . . . nach roich a robáil a field
that cannot be harried
, Content. xxv 12 .damhna ríoghradh
nocha roich | a ngníomhradh chalma do chleith, Ir. Monthly
80 1919 398.9 .pass. ni roachuir a chobuir there is no help for him ,
RC iii 345.4 .nipa rochian . . . co roastar immathigid etronn
so that mutual visiting may be possible , Trip. 176.5 .ní roachtas
greim fair, Ériu iii 136.14 .ord bertha . . . mani rostir isind
dardaoin, dognither día háoine if it cannot be done on Thursday.
85 Mon. Tall. 27 .

rosal n ajudgement :rosal breath, Metr. Gl. Ff. 12 . O'Cl.