Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


póit n f.(Lat.potio?)adrinkordraught :putraic .i. poit-ricc .i.
potus regisbis inte, Corm. Y 1069 (perh. a fictitious formation).
85In late lit.excessivedrinking,tippling :an lucht chleachtas
póit is ólas a lán fíona E. O'Rahilly² xxxix 17 .ar an bpótaire
. . . i ndiaidh déanta na póite, TSh. 9244 .i n-eiricc na póite ┐
na misge, ZCP iv 422.1 .

pol n o,m.(Lat.polus), alsopoil f.(perh. earlier form)apole (of
the globe):o pol Airtic . . . co ponc poil Intartic the Arctic Pole
5. . . of the Antarctic Pole
, ITS xiv 78.26 .pol deiscertac an
Stodiace, 122.2 .d p. pollaib, 120 z .ota in poil deiscertaigh
cusin poil tuaiscertaigh, CCath. 5506 .

polaire na loan-word through British from Lat.pugillare, -ia,
Ped. i 222 , Thurn. Hdb. 517 ,cf.Mid.W.peullawr; meaning
10doubtful,apparently some article forming part of the equip-
ment of a bishop (or priest?) in early Christian times; gener-
ally by edd. transld.writing-tablet(s), a sense borne by Lat.
pugillariusand Lat.pugillares(see Du Cange, who also gives exx.
of the latter word used for tubes for imbibing the sacrificial
15wine).
(1)dubbert Pátricc cumtach du Fíacc. idon clocc ┐ menstir
┐ bachall ┐ poolire, Thes. ii 241.17 ( Ardm. 18a1 ) =dobert P.
cumdach do Ḟ. .i. clocc, meinistir, bachall, pólairi, Trip.
190.14 ( Rawl. B 512,f. 22b1 ); transld. tablets in both texts.
20Acc. to McCarthy, AU iv p. cvii fg. , the `polaire' referred to
here was `the native equivalent of pugillare in the sense of
Paschal Table
', thepl.`polairi' being used in the sense of
writing-tablets.
(2)iarndóe inna ndegaid ┐ gaile fora gúalaind . . . Benen
25ina ndegaidh ┐ a ḟolaire fora muin`tablets', Trip. 46.33 (< Eg.
93 f. 3b1 );Bénenin the rear of Patrick and his company
appears to Loegaire's men as a fawn and the `polaire' as a
spot (gaile= O.Ir.caile) on its shoulder. In the extract from
this text in H. 3.18 the word is glossed.i. ainm do tēig liubair,
30i.e.a book-satchel( Arch. iii 16.9 , Trip. p. li ), but in ex. 4
below,polaireis distinguished fromtiag lebuir. The corresp.
passage in LB gives:ēnloeg allaid ina ndiaid ┐ én find fora
gualaind .i. Binen sin ┐ polire Patraic fora muin, LB 27a43
( Trip. 458.4 ).
35(3)sood a pólaire ina etun, iss é comartha bías fair, RC
xxi 386.11 ( LU 1424 =soud a pholaire, YBL 121a34 ); the sign
by which Antichrist, who will come in the guise of a
messenger of the Gospel, will be known; Dottin translates:
une inscription qui tourne dans son front, voilà le signe qui
40sera sur lui
(?). The sense may be `the turning of his p. to
front of him
',i.e.his carrying it in front of him instead of on
his back, as in ex. 2; butcf. tomm liath hi certmedón a édain
(of Antichrist), PH 7270 .
(4)ba bés dosum [sc.Colum C.] crossa ┐ polaire ┐ tiaga
45lebor ┐ aídme eclastacda do dénum, LB 32b50 ,cf. Lism.L. 969
(` writing-tablets ').g p. cét polaire, LB 32b53 .
(5)doarfaidh doib iarsin pollere Brenaind . . . ro-do-slechta-
tur-som uile don pollaire`tablet', RC x 72.10 (polaire v.l.).
(6)polaire .i. comhardha asign,token , O'Cl.; perh. due to
50misunderstanding of ex. 3 above, or a different word (<pol);cf.
polaire .i. comhartha`a mark or sign,i.e.the polar constella-
tion
', P. O'C.

polas n m.(Lat.polus)apole(of the earth): an dá pholas tuaidh
is teas | a bhforas fhuair gan aincheas, Studies 1918, 282 § 13 ;
55an adaptation of the Lat. form for sake of rhyme?Cf. pol.

poll n o,m.(< ASpól, Stokes, Acall. Gloss.,cf.Eng.pool)poll,
IGT Dec. § 67.9 .Ahole :pollquasitoll, Corm. Y 1075 .
Generally of anopeningorcavityin the earth:poll talman,
TBC 5667 St.asin pull talman, Cáin Ad. § 2 .tir . . . a claetar poll,
60 Laws iv 6.12 (of the trench formed by casting up a dyke).
Poll Ruadhayn (id est fouea Ruadani), V.SS. Hib. ii 246.21 and
note.latharpholl talman(i.e.a hiding-place), Acall. 3537 .poll
móna abog-hole , ZCP x 20.11 .cluchi puill, TBC 972 (agame
in which balls were driven to aholein the ground).inti
65buailis in liathroid o poll na himána, Laws iii 554.5 Comm. Of
of aholeforming apassage :poll trésin coirthi, Acall. 4470 .
ro dhéchsad for poll na heochrach key-hole , ZCP v 495 =toll,
Anecd. ii 17 § 11 .tre poll na comhladh no na heochrach,
BNnÉ 237 z .a pull na sróna nostril , O'Gr. Cat. 265 z .tri
70polluibh a srona, ZCP vi 279 x .Of thepitofhell :seacht
ngadhair do ghadhraibh puill seven of the hounds of hell,
Timthire viii 13 § 25 (15th-cent. poem).In place-names gen.
denotes acaveorpool , see Hogan Onom. s.v. poll .
Cf.thenpr. m.:aithe Blathnaiti inginePuillmaic Fidhaigh,
75 Anecd. ii 45.10 .

pollach adj o, ā. containing holes,perforated :breifneach .i. pollach,
O'Cl.

pollaid v ā. perforates,pierces :gonfat [pollfad, pollfotv.l.]. do
thaebh don tsleigh so, RC xix 28 § 25 . Seepollta.

80 pollaire n io,m. anostril :pollaire, IGT Dec. § 2.31 .pollaire nó
cuinneán na sróna, Eg. Gl. 509 .duine aga bhfuil a anál iona
pholláiribh, Isa. ii 22 ;cf. Job xxvii 3 .pollaire`a narrow hole,
a button-hole, a nostril
', P. O'C.

pollta adj io, iā.part.ofpollaid:aran ccloich tholta (pholltav.l.),
85 BNnÉ 164 § 33 (of a stone with aholeorhollow ).

pónair n f.andpónar o,m.(O.N. loan-word, Bidrag 59 , 96 )pónar
m., IGT Dec. § 11.5 .pónair f., § 13.11 .pónuire m., § 2.12 ;cf.
pónuire d'uathadh ┐ d'iollradh, ib. Introd. § 84 (i.e. p. ¤ is used
both as sing. and pl.).Abean-plant;beans (coll.):sepe no
seibe .i. ponaire beans, O'Dav. 1476 .ponair Egipt, gl.
5 lupinus, Arch. i 327.60 .ní fásann pis nā pónair ann, Maund.
114 .pis ┐ ponuir, Rosa Ang. 160.1 .pónar, 2 Sam. xvii
28 ; Ezek. iv 9 .gráinne pónra, Measgra D. 12.7 .