Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


35 óc o,ā,m. adj.andsubst.O.Ir.n s. óac, Sg. 38a7 , but:óc mil,
47b2 . Orig. a disyll.,cf.follg. exx. from early verse: (7 syll.)
gilla oac amulach, LU 3825 ( SC 37 );ní théit oac and ré siun,
LU 10859 ; (6 syll.)sé cét cáinṡluag óac, Fél. Sep. 22. In Mid.Ir.
prose generallyóc, mod.óg.n p m. oic, Ml. 78b12 .oaic, Thes.
40ii 293.7 ( SP i ).ind fir, ind óic, ind eich, RC xiii 393.5 (disyll.).
Cf. ba di dígail a curad | gegnatar ócu Ulad the warriors of
Ulster slew him
, ZCP iii 44 § 21 , where thea p.form was prob.
substituted for then p. óic(=óaic) by a scribe to whom the
latter had become a monosyllable.a p m. ócu.g p. ooc, LU
45 7434 .v p m. aócu , IT i 99.11 , TBC 982 , CRR 31.32 .aoco ,
TTebe 1734 .aoga , 4060 .Compar. óa, Bcr. 33b6 ;d s.(asadv.)
indóa , ib. 3 ( Thes. ii 20.41 , 40 ).ataóa , Sg. 30b13 (pl.).ōo,
Corm. Y 1277. Ériu ii 106.5 (Tenga Bithnua). ōu , PH 4137.
ó , TBC 5994. The later spuriouscompar. sóa , só is prob. due
50toóa,ópreceded by a form of the cop. ending in s; in Lat.
Lives 92.14 ( LB 60a57 ):in foirend bas óo . . . in licht ba sine,
read:ba sóo. Late Mid. & Mod.Ir. (níos)óige.Superl. oam,
Wb. 13b4 .óam, Trip. i 128.25 .
IAsadj. young , gen. of living beings, but also of things.
55This is prob. the sense in the follg. exx. from Glosses in which
it is used to transl. Lat.minor, minimus:ata óa, Sg. 30b13 ,
gl.minores [Thesei]i.e. descendants.oam, Wb. 13b4 , gl.
minimus [apostolorum].ind óa Bcr. 33b3 , gl.quanto minus
[sint a xxx], lit.how much younger (than thirty days), of the
60moons at various dates;cf. ib. 6 .gilla oac amulach, SC 37.
serrite óc amulchach, TBC 861. ra slaidit a ṅgillai óca, CRR
34 .giollae aouc, BNnÉ 302 § 10. cid óc th'am-sa though
young thy age
, Ériu iv 100 § 36. ba hoc arai n-aisi, ger ua
athlom n-engnoma, TTebe 2511 .da cech oen . . . eter shean
65┐ ócc both old and young, PH 4292. gach duine ág is arsaidh,
Dán Dé xvii 2. tarbín óc, IT i 72.18 .Compar. ua .i. oo ē oldas
in mac, Corm. Y 1277. nochon oo, nochon sinu he is neither
younger nor older
, Ériu ii 106.5 .gilla iss ó ┐ iss imláne andae,
TBC 5994 =is oige no thusa, Add.go mbeith níos ó náid-
70sean younger than they, Content. xvi 35 (archaism).an mac
dob óige don dís, Keat. ii 2840. a mhac dob óige his youngest
son
, Gen. ix 24.
Of lifeless things:áithiu cech delg is ou the youngest thorn
is the sharpest
, PH 4137. raith óc, Acall. 2741 (`a fresh rath',
75O'Gr.).is nua . . . íchtar an tighi, ┐ ní ba hócc a uachtar new,
recently built
, SG 72.7 .
IIAssubst. o,m. (a)ayoung manand hence awarrior: oig
.i. gaisgeadhaigh, O'Cl.arg fiann . . .ab Argis.i. o Grécaib ar
febus a n-occ, O'Mulc. 57. fobith romatar indarmthi á oic
80 its warriors, Ml. 78b12 .at móra na comrama dait sech ócu
Ulad olchena, FB 10. ar na tíset óic nō echtranna i nUltu do
ḟuacra comraic forru, TBC 1150. conid rubaim trénócu tria
nert gaili, LU 10293 =trenógai, ZCP iii 236.6 (Tochm. Em.).
?atchonnarcais ócu . . . olc féth fil fort, Ir. Texts i 33.25 ( LL
85 117a37 ).is e láech as dech di ocaib domain, SC 13. faitti fessa
┐ techta uait . . . cu hócaib Ulad, CRR 14. cenn adcomairc
Fer mBreg n-uile ocaib cleirchibh(i.e. laity and churchmen),
AU 923. ní ar lín óc brister cath, Ériu ix 47 § 18. liach liomsa
Cnoc Almhaine . . . cen ócca, FM ii 572.7 .óc féne a warrior:
oaic féne, Thes. ii 293.7 .daíg con-comairnectar inn óic ḟéinne
5anair ┐ inn óic féinne aníar cathugud, TBC 4950. Seefían.
(b)apoet ?óc .i. fili. innilibh óc .i. iomad na bhfileadh,
O'Cl.; perhaps due to some special application of the word.
Cf. fear mar Ghuaire fá dhuais d'ógaibh, Keat. Poems 211.
Compds. (a) in lit. sense of adj., with noun: ¤ aís young
10 people(coll.): in ócaes don erlataid, LB 261b50 . ¤ ben:gun
ogmhnaoi gasda, Acall. 1276. an óigbhean, Gen. xxiv 16.
¤ bó:for di ócbáe, SR 5426. ¤ dam acalf; ayoung ox :
ocdam dergóir, SR 4112. fiad deilb ind ócdaim, 4120 .dá
ócdam disciri, Trip. 252.24 .ócdam íarthair domuin(of Niall
15Noígiallach), Ériu iv 104.4 .ocdaim na n-almad, TTebe 1404
(n p.).ógdhamh, gl.iumentum, Ir. Gl. 758. ¤ duine:cen
ócdaine, cen aes ṁbáeth, SR 4589. ¤ ech afoal :ind assan is
int óchech[sic], SR 7688. assan . . . ┐ ócech immalle fria, PH
4371 . ¤ fer:slat óicfir, Ériu ii 164.15 . ?ag slógh áigfhir
20Oirbhealaigh`of the warrior of O.', Ériu v 58.96 (:sráidibh).
táin óigfhear, Keat. Poems 1553. ¤ loeg a young calf:screpol
. . . cech óclaeig, BColm. 50.2 .ógláech allaid afawn , Fianaig.
52.17 . ¤ rí:ogri ard alaind, MacCarthy 136.18 .triar ócríg,
LL 147a47 . ¤ rígain:ind ócrígain glandae, Fél. Oct. 13.
25 ¤ rígrad princes (coll.):óigríoghradh na hEaspáine, ML 76.17 .
Similarly with adj. formed from noun: ¤ echach possessing
foals :inis na n-eang n-óigeachaich, Gleanings 7 § 1 .eocrand
ocṡlattach with young shoots, IT iii 42 § 48.
(b) forming stable compds. in which the orig. meaning
30becomes secondary or is lost; see belowóc-aire,-míl,-suí,
-thigern.

? ócach adj. dubdond diumsach discir dondócach(description
of the Dond Cualnge) IT iii 245.75 = LL 247a9 ;leg. -óach
dun-eared?

35 *ocaib v(od- gaib-) raises,elevates: imp. 3 s. ocbad trōcairi, cot-
n-ōcēba let him exalt, ZCP xi 91 § 8. See follg. andócbál.

ocaib (? ócaib) indin phr.:fer ocaib tocaib, used in Laws appa-
rently of a man who attends on the sick; expld. Laws iii 472
n. 1 as the man employed to lift the patient and lay him
40down; Atkinson Laws Gl. suggests a reduplication jingle
from3 s. pres. ocaib`lifts up' (cf. aig taig).d'fir ocaib tocaib,
Laws iii 474.18 , 24 .d'fir mama mod ┐ ocaib toca, i 130.7
Comm. rann d'fir oca tocaib, iii 472.7 .log . . . a leaghad ┐ fir
mama mogh ┐ fir ogha togha a tincisin, H. 3.18 p. 294 ( O'C.
45 597 ) =a fir occaibh tóccaibh, Rawl. B 506 f. 39c ( O'Don.
2348 ). Called simply:in fear occaibh, ib. 46 a( O'Don. 2379 ).

ócáid n f. occasion :do réir mar bhías ocáid agad, 1 Sam. x 7 .
ócáid mhór báis, Hard. i 20.7 . Appar. a formation from Lat.
occasioon the analogy of Ir. nouns in-áitfrom Lat.-ātio
50(e.g.oráit).

ócaire n m. gutt.st. (óc+aire)name of a socialgradein old Irish
law; the lowestrankoffreemansettled on his own hereditary
estate or piece of land, ZCP xiv 341. cidh ara n-eper ocaire?
Ar oitiu a airechais, Laws iv 304.9 (`for the juniority of his
55noble grade
', MacNeill, Law of Status 286 ); in the same passage
he is placed above thebóaire, but elsewhere lower; in Laws iv 298.
18 the `occaire' is a subdivision ofbóaire; in v 78.26 the `fodla
febe' (classes of worth or substance) include the `boairi
tanaisi' and `ogairi tuisi', the latter term being glossed:in
60t-ogaire is ferr .i. taisech na n-ogaireach in boaire is tāire,
80.10 ,i.e.the highestócaireis (equivalent to?) the lowest
bóaire.d s. o ocairig., Laws v 244.1 .samaisc do occeirigh, i
58.6 .g s. ben boaireigh ┐ occaireich, v 386.26 (leg. -airech).
n p. rāidem fēne fírfodlaib . . . midbothaig, trí ocairig, trí
65boairig, ZCP v 499 § 6.

ocal o,ā.adj.of doubtful meaning, used gen. of persons to
denote both a permanent quality and a temporary state; in
earlier exx. often coupled withecal; the meaning may be
quick to take offence,touchy, passing into that ofirascible,
70 hot-tempered. Cf.mod.ogal` hasty,angry,dangerous,obstinate:
fearful ', Dinneen.lonn .i. dimoach nō ogal nō egail . . . is
ogal nō is egail in cach aga mbit deghcaraid .i. is diumsach fri
agallaim, O'Dav. 1183 (`vehement', Stokes).lond .i. occal . . .
is é is occla dib in drisiuc, uair is he ollam na bairdne, 1201
75(`boldest').is tlaith intí dia tabar olc .i. ecail nó ocal gach athgui-
nech nó gach benta, 116 (`violent').nibbat ecal ocal opond
`violent', Tec. Corm. § 32. ba hocgal anbsaid écialla . . . din
sceól sain, LL 224b18 ( TTr. 943 ).lasin ríg n-ocul ndiumsach,
LB 181a10 .ri ogal anrata`bold', TTebe 4495 .Protus ocal
80eccendais, 1687 .ogal neach re ráidhtear olc`he who is spoken
harshly to is dangerous
', Content. xiv 3 (the speaker justifies
himself for his counter-attack, though his opponent is a friar).
bean ogal, IGT Dec. § 118.
Less often of things:ar glor ogal ainindeach Capaneuis
85`vehement angry outcry', TTebe 1312 .tonn ogal osnadhach
`whispering' (?), ML 94.16 .boi bruscar an croinn uime, gurbo
hoccal an roscc sin dogrés, Misc. Hag. Hib. 162.5 (of the eye of
St. Cranat, plucked out and afterwards restored to her; `the
eye had a fierce look
', transl.;was tender, inflamed?).laoithe
meallta ós ogail iad`dangerous things', A. Ó Dálaigh v 2.
5With cop. in impers. construction:dul duit i llaithi Domnaig
. . . acht mad dochum in tempuil | is ocul fri gach menicc,
Ériu ii 228.5 (a cause of offence?risky?).ascaid is ail dun
d'iarraid fort, a degrig, minap olc ┐ minap ocal latt, LB
116b34 =occal, BB 239a17 (if it is not likely to offend thee?).
10 Adv. ro érighset co hathlam imdhiscir ┐ co hogul éscaid
` terribly ', ALC i 326.10 .
Compd.doronsat mainner ogulborb aintrenta do scíathaib
`angry', Fianaig. 88.4 .impoidhis L. go hogulborb aindreanta,
ZCP x 295.28 .Cf. ocla.