Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


óigid v i. (óg`complete') in texts always without accent, stem
oig-(oid-), occas.og-. Carries out,fulfils (a duty or obligation),
85used in legal phraseology.flaith nā oigi mama do neoch
doairngir(i.e. who does not make good his promises), Laws v
358.3 , glossed.i. nā comoigend a moam .i. nā comallann, ib. 14 .
ma ogaid a mamu techta (.i. mad comlanaigid a greim co
dlightheach), ii 383.16 , 23 .rig . . . epscop . . . file . . . aire nad
oiget a mamu, i 54.9 .tir aduberar do eaclais . . . nad oide
5folta ata coire fri hubairt, v 430.3 (of land given to a church
which does not make due return to the donor).cach recht nad
oge dliged a mamu, iii 24.20 .noco n-ogfiger dire dó, ib. 30 .
ma ro sen ni oig nach cein cuimne(= he cannot remember
the past?), H. 3.18 p. 22b ( O'C. 62 ).
10 Cf. conóigi.

oígidecht n ā,f.(oígi), alsooegidecht(-acht),aigidecht,aidi-
decht,etc.; mod.aoigheacht(aoidh-).
Entertainment,lodging,hospitality , with gen. of person
entertained.dús cia port indib maith oígedacht in what place
15guesting is good
, Wb. 26b24 .éircid do thig m-aiti-sea . . . ┐
feraid for n-aigidacht innocht and get lodging for the night
there
, FB 66. co ndecha (.i. co ferur nó co rucur) mo aigidecht
isind aidchi-se innocht, BDD 63. dognít a n-oegidecht la fer
n-amra do Fraṅcaib they stay at the house of, LL 281a42 .
20 Aígidecht Aithirni(name of a tale), Ériu vii 2 ,cf. Aigidecht
Artúir, LL 190a38 (see RC xxxvii 370 ).dia tormailt inn
oegidacht partook of hospitality, SR 2804. domeltis oigidechta
fichtib ┐ trichtaib(= they were entertained twenty or thirty
at a time), LL 270b1 = RC xxv 20 § 2. lēigis a gilla do t[h]ig
25ind eicis do uigedacht, Corm. Y 825 (lethech) =aigidecht
LB,hoígidecht Bodl. ecmaic fer on Antuaig for aígidecht
dochumm Shiluestair co Roim came to Rome as a guest of S.,
PH 284. as ferr damsa dul ar aidhidhecht do thig Chainill,
Ériu v 154.165 .o roptar lána a teora aidchi oígidechta when
30they had been entertained for three [days and] nights
, LU 1850 =
RC ix 494 y .ni dechad-sa aidchi n-aididechta(= I had not
a single night of feasting), TBC2 2356. teora bliadna doib isin
lis sin cen teacht as aidche n-oigidechta(= they were feasted
continuously), Anecd. i 11.25 .tuc Ráp an merdrech aeghai-
35ghecht do ghilladaib Israel, Maund. 90. d'fagail áoighidechta
on aird-cill, BNnÉ 287 § 275. gan aoidheacht na hoidhche,
RC xxix 140.12 .

oigir (oigre) n heir seeeigir(R.I.A. Dict. Fasc. E).

oigred n ice seeaigred( Contrib. p. v ).

40 óigthid n i,m.(ōg-,uag-`sew')one whosews, apatcher, mender :
n p. óigthidi, gl.sartores, Sg. 186b1 .

1 oil n reproach seeail( Contrib. 37 ).

2 oil n rock,stone seeail( Contrib. 37 ) and3 oil.

3 oil n f.alsooile, in phraseo. ¤ i n-úir; acc. to IGT Dec. § 14.4 ,
45 oil i n-úiris the correct form, whereasoil a dég (oil dhég)
`eleventh' is incorrect; but in § 3.12 oili a n-úir (oile n-uirv.l.)
is given besideoile dég; see also exx. 673 , 175 , 229 . The word
seems = Mid.Ir.ail`rock';o. ¤ i n-úir a large stone or pillar
stone
(fixed) in the ground, either as a tombstone, or a memorial
50or witness (cf. Genesis xxviii 18 , xxxi 51 , 52 ) ? In Laws iv
140.23 Comm. :cad iad caithge aile? A n-asdadh it sheilb
cene fola aile a ṅ-uir ┐ rathus a ime fort iarsuidiu(`what are
the trespasses of stakes? To retain them in thy possession with-
out sticking them in the ground, after which thou art responsible
55for the fence
', transl.), a passage evidently corrupt,aileappears
to beg s.ofail`stone' depending on a noun governed by the
prep.cen, and the sense may be: `without . . . of a stone in
earth',i.e.a witness-stone (or mere-stone?).
In follg. exx. used of a gravestone:imdha o chnuc Laithrigh
60ille | fert is oil a n-uir uaibse`many's the grave and tombstone
(set) in the ground through thee
',Quiggin,Prolegomena to the
Study of the later Irish Bards p. 28 n. 1 .oil i n-úir do
dhéanamh ┐ leachtán cloch do dheanamh ós a cionn, TSh.
10510 (o. ¤ anúirMSS.).
65In follg. exx. fig. ofamemorial,witness, standingproof (esp.
of someth. which stands against a person; `a skeleton in the
cupboard
', Dinneen):tú ó shin it oile i n-úir`ever since thou art
a memorial
' (witness against man? of the Cross), Dán Dé iii 14.
fuil na slabhradh . . . mairg ar a dtá a hoil i n-úir`woe to him
70against whom stands that memorial
', xxvii 6 .oisgéalaidh [Sé]
croidhe a chléibh, taisbéanfaidh an oile i n-úir, A. Ó Dálaigh
v 9 .goin an taoibh 'na hoile i n-úir(i.e. Christ's wounds bear
witness against us), viii 5 .ní breath oile as déanta dhúinn |
fa oile i n-úir créachta an [chígh] I can make no other resolve
75in the face of the testimony of Thy wounded breast
, xxxiv 6 .Cf.
xxix 7 .mar oil i n-úir an uilc do bhi ann, TSh. 9786. ná bí
réd chathrachaibh dhúinn | ní fhuil ionnta acht oil i n-úir | do
chuimhne ar ghabháltas nGall | sochar d'Éibhear ní dhéanann,
Content. vi 31 (the allusion is to v 107 , where Corcach, Port-
80láirge and Luimneach are vaunted as signs of the power of
E.'s race, whereas they were really founded by Norse in-
vaders;talk not to us of your fortresses! they are only a standing
memorial of the invasion of foreigners
, [to mention them] does
no service to E.'s cause
?).ni sgaramar d'ar ngail ngūir | gur
85c[h]laidemar aile n-ūir, | gor thōgsamar tri rátha, Cath Maighe
Léna, Med. & Mod. Ir. Ser. ix2082 ,cf. 1107 fg.