Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


2 mac(c) n o, m., a bond, surety, also m. ¤ nascaire (see Thurneysen,
Bürgschaft, 4 ). atait secht taburta la Feine . . . ata dilsim cin
80m. ¤ cin raith (.i. . . . cin m. ¤ nascaire ┐ cin raith trebuire), Laws
v 212.2 , 7 (transl. `son'); cf. Cóic Con. Fug. 46 § 80 ; 47 § 81 .
cia ro nascar for m. ¤ ┐ raith (.i. . . . for m. ¤ nascaire ┐ raith
trebuire), 214.27 , 216.2 . aic macu domm-icfasa-sa huait in
n-athgabail so bind securities that you will pay me this distress,
85 ii 130.10 , cf. 116.13 . Bürgschaft, 55.23 . mac .i. mac nascaire,
H. 3.18 p. 661 ( O'C. 1483 ). iar ndul inech mic nascaire ┐
raith trebaire, ib. 443 a ( O'C. 1081 ). cisne cuir fors ná hiadha
m. ¤ nā raith la féine? Cor tobaig, cor tola, etc., H. 3.17 c. 467 ,
( O'Don. 627 ) = H. 3.18 p. 193a ( O'C. 348 ). for m. ¤ ┐ raith,
O'Dav. 1338.

5 mác (máca ?) n a paw? baí [ind archú] andsain ┐ a chend ara
mácaib, TBC 1010.

maca n (pl.) testicles? biach .i. bod nó m. ¤ , O'Dav. 235. com-
[tharrang] fri tarb da magaib .i. cath magarll, 234 . Cf.
macraille.

10 mac(c)ach adj o, ā, son-bearing, pregnant with a male-child:
maccach dano ben Echach ┐ ingenach ben Gabrain, ZCP ii
134 § 2.

mac(c)acht n f. in phrase: m. ¤ ríg = king-sonship, position of a
chief's son? macachd ríogh, IGT Dec. § 26 (macdhacht r.
15given as incorrect). macacht rígh cheirtech chonáigh | ag síl
meirtnech Madadháin, ib. ex. 851 . a haithli sechtmogat
bliadan do forba .i. se bliadna a lánrighe Laigen . . . ┐ in cuid
aile fri degmacacht rígh, ZCP viii 111.31 (of Art Buidhe Mac
Murchada †1517).
20 Cf. macdacht.

mac(c)ad n m. (2 mac) the act of binding or securing (in law) : ce
ronastar for macud (.i. nascaire) ┐ raith (.i. trebaire), H. 3.18
p. 193 a ( O'C. 348 ). cid ara n-eipimur mac? nī. neach bess
coimcinel innsin, amail ro gab macad Ciarraigi ar as eiside
25beres dibad Ciarraighigh riasiu beirthe nach cinel n-aile, RIA
23 Q 6 p. 3 a ( O'C. 1598 ).

mac(c)all n the herb avens, geum. Hog. Luibh. auancia gario-
filata .i. in macall, RC ix 226. Arch. i 325. Rosa Angl. 258.16
(= Lat. sana mundae). frem an macaill, R.I.A. 23 K 42, 366.8 .

30 mac(c)am xsee maccoím.

mac(c)amail adj i, (1 mac) like a son, filial: Día do gradhugudh
go critheglach . . . macamhuil, RC xxiii 22.14 .

mac(c)án n o, m., (dim. of 1 mac) a little son, generally term of
endearment. a ben, talaig do maccán! Trip. 468.4 . m. ¤ Iacóib
35cosin rath (of Joseph), SR 3369. maccan Muire (of Christ),
Anecd. i 64 § 124. lasin máthir máir-sin . . . lotar . . . na trí
maccáin, Fél. Aug. 2. In wider sense a male child, boy, youth:
conḟacatar in macan beg i mbrollach Concobuir, ZCP v 502.29
(of an infant). ité maccán co macu secht mbliadna, ní bí acht
40a cúrsad . . . co n-abaind (boys up to seven years of age are
chastised only with a strap), Ériu i 218 § 4. maccan sē
mbliadan deac, Hy. ii 2. in maccáin ó Bethil, Fél. Dec. 28.
An epithet of John the Evangelist: Eóin maccan . . . brunna-
dhalta Crist, LB 133b29 = Hog. Nenn. 38. Iohain maccán,
45 Trip. 256.22 ; cf. Anecd. ii 19.10 , BNnÉ 20.9 . Freq. in v s.:
a maccán! LU 5071. a maccan! BDD 166. a maccáin! 167 .
Trip. 244.3 . TBC 1160 , 1205 . In addressing seniors (term of
endearment?): a macain, a Cormaic (said by a daughter to
her father), ZCP i 459.21 . a maccain (Solomon to David),
50 xiii 179.11 . Of animals: mac Duib Chuailngne . . . macan in
tairb, RC x 224 § 16. banm. ¤ a girl: in banmacan, Auraic. 533
= banmacam, 3163 .

mac(c)ánta adj io, iā. (a) youthful: an lucht bhios ag fás . . . amail
ata an aois macanta, R.I.A. 3 C 42, 9.3 .
55(b) mild, gentle, modest (usual sense): m. ¤ , crionda, seimh,
Eg. Gl. 457. ingen mheirgeal mh. ¤ , RC xxix 120.1 . Molaisi
moirfertach m. ¤ , BNnÉ 201 § 38. do bhí an duine Maoise
romhácánta `very meek ', Numb. xii 3. mná riaghalta ┐
mácanta (sic) `devout and honourable', Acts. xiii 50. freagra
60mh. ¤ a soft answer, Prov. xv 1. samhradh fliuch m. ¤ mild, Corp.
Astron. 82.11 .

mac(c)ántacht n f. (a) boyhood, early youth: do coimett M. muca
a athar ina macantacht, BNnÉ 292.6 . in mac beg do rinne
na gnima sin i n-æis a macantachta, ZCP viii 539.14 .
65(b) gentleness, mildness: iarruigh m. ¤ seek meekness, Zeph.
ii 3. daoine chuireas coim caoineasa ar an gcealg-rún macán-
tachta bréige, TSh. 8957.

mac(c)ántas n m. gentleness, mildness . 2 Cor. vi 6. tré mhacántus
┐ cheannsacht Chríosd, ib. x 1 . macantas (a fruit of the
70Spirit, = mansuetudo Gal. v 23 ), Luc. Fid. 150.8 .

maccaillech n ā, f., a (young?) nun: Arch. iii 308.15 . asrenar lan-
eraic . . . im ma[c]caillig na diulta cailli `a young nun who has
not renounced her veil
', Laws ii 404.16 . pl. maccaildecha
craibdecha, Mon. Tall. § 62. etir maccaillecha ┐ laichesa, RC
75 xv 488 § 7.

maccléirech n o, m., a young cleric or clerical student, sometimes
used of a youth in attendance on (or studying under) a cleric
of repute . macclerech do muintir epscuip Eirc (=discipulus),
Lat. Lives 86. maccléirech dim muintir-se, ol P. (=unus ex
80meis pueris), 11 . docoidh . . . an Colman sin i nditreibh . . . ┐
áen m. ¤ lais, RC xxvi 372.11 . días macclérech robátar i com-
maid re legund, LL 278a37 . óes graid ┐ maccléirig [-cléirid
MS.] indraice, Ériu i 220 § 16. do fir-macclerchib, Thes. ii
255.9 ( Stowe Miss. 65b ). dias easpog ┐ deichneabhar sagart
85┐ dá mhaiccléireach dhéag, Keat. iii 386.

maccoím n o, m., also mac(c)aem, later mac(c)aom, mac(c)ām.
The first component is generally contracted in MSS. but
appears to remain invariable; g s. maccaím, TBC 1632.
macaím, LU 10277. n p. maccoím, Trip. 462.19 = LB 27b34 .
maccaím, FA 6 LU. a p. maccóemu, FB 12. maccáemu, LU
5 4652 = TBC² 191. (for nom.) maccaemu, TBC 4730 , macoe-
mu, FA 6 LB. g p. na maccóem , LU 6970 = BDD 62. na
maccáem , TBC 876. na maccaemi , 866 . macámh maccáomh
(n p. -a), IGT Dec. z 35. macáimh macáoimh (pl. -e) § 112 .
A boy, lad (from childhood to the age of bearing arms).
10 macam, gl. puer, Ir. Gl. 370. macam gennti, gl. pumnatus
(= prognatus?), 473 . aos macaoimh, aos ógáin, feardhacht ┐
seanórdhacht (four stages of life), TSh. 5277. confacatar . . .
in maccoem mbecc (of an infant), IT i 140.19 . noídin ┐ mac-
caím, FA 6. frisin maccæm (= puerum), Lat. Lives 76 (= gilla
15bec, ib.). berim-se maccǽm cechtar mo dā dernand, TBC
1306. coíca do maccaemaib no bitis ic clessaib cluchi, 1533 .
ciar bo maccoem iar n-aís ropo mílid iar mórgasciud, TFerbe
308 . Distinguished from mac: is romut-su atát mo mna-sa ┐
mo meic ┐ mo maccáemi my women and children and lads (?),
20 TBC 3397 , cf. 4730 , 5013 . cenmothá . . . ar mná . . . ┐ cen-
mothá ar maccǽmu, TBC² 191. oighidh Áodha fá nguilid
mná is macáomha, IGT Dec. ex. 929. mna ┐ macama ┐
bantrachta na nGall, Cog. 102.5 . mna ┐ macaim ┐ mindaine,
TTébe 2643 . Domnall mac G. . . . do marbadh do maccaeb
25aile ic cor cloche, AU ii 82.16 . Of a famulus in attendance
on a cleric: Coeman Chilli Riada a maccoem, Trip. 264.23 =
maccæm 574.13 (cubicularius Colgan). Folld. by gen. of
definition: macaemh ócc cennuige a young merchant, Maund.
34. Folld. by gen. pl. apparently = choice, flower, paragon: re
30mac Ui Neill . . . re macaomh laoch Leithe Cuinn, ZCP viii
223 § 22. maccaim righ Erenn, AU ii 64.3 = macaomh,
FM ii 962.23 . macamh Gall Erenn ar einech ┐ ar e[n]gnum,
AU ii 474.27 = FM iii 580.20 . macamh na corn corn Aillbhi,
Acall. 134.
35Of girls (generally with defining gen.): macaem scíamach
mná, Maund. 57. in macaomh mna, Fl. Earls 34.31 . Oss. iv
236.3 . a mhacaoimh mhná! Ériu viii 85.94 . macamh og
sciamach do b'inghean d'Aedh, AU iii 392.18 . banmacām
a girl , Auraic. 3163.
40As attrib.: bo maccáem heifer (?), LL 165b1 . fir is mná
maccaoma, ZCP viii 216.10 .