Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


1 mac(macc) n o,m., Generally written in MSS. with contrac-
tion m̅c̅ in all forms; when written out, the double consonant
is usual in O.Ir., but it is sometimes written single when final,
65rarely when medial.n s. macc, Wb. 1d9 , 6d6 , 13b29 , 13d10 ,
Ml. 25b5 .mac, Wb. 13d11 , 32c15 .g s. maicc, Wb. 13b30 , Ml.
17c3 , 7 ;meicc, TBC 801 , 863 , 913 (usual O.Ir. and early Mid.Ir.
form).meic, Laws ii 162.13 , TBC 847. mec, IT i 107.2 (H.).
mic(later Mid.Ir. and Mod.Ir.); in IGT Dec. ex. 702 `mic' is
70said to be incorrect, the correct form being `meic'.v s. ameic!
Acall. 2933. amic! SC 26 , 29 .n du. damacc , Wb. 4c12 , Ml.
26b14 .n p.(O. and early Mid.Ir.)maicc, Wb. 4c6 , 9a13 .maic,
21b2 , 30b14 .inmaic , BDD 9. meicc, Hy. ii 37 ; TBC 6198.
meic, 1372 .mec, PH 3770 , 5595 ,etc. trimic , IT i 121.1
75(=maicLU); Laws ii 66.15 . Mod.mic.a p. maccu, Wb.
11a30 , 19c15 , 33a15 , Ml. 33c16 ; Hy. i 29. macu, Laws iii 398.7 .
macca, Hib. Min. 4.118 .g p. macc, Wb. 23a9 ; Ml. 34c7 .v p.
amaccu ! TBC 906. amacu ! ZCP xi 44 § 60. amhaca ! ib.
§ 54 .mac, IGT Dec. § 15.
80 I Ason:in Glosses = Lat.filius.gl.filius, Ir. Gl. 407 ,
natus 408 .
(a) in strict sense:amal ṅguidess athir a macc, Wb. 24d19 .
adim-maiccmihi etam athir-seuobis ye are sons, 9a13 .
athair ┐ mac ┐ ua, Laws i 238.8 .batar oc Saul mac Ciss . . .
85cethri meic . . . tri ingena, SR 6517. macc int ṡaír son of the
wright
, Fél. Aug. 14. ro tuisim Noi tri maccu, MacCarthy
286b .teora meic ag Noi,ib. ná caoin inghean, ná caoin mac,
Keat. Poems 599. mac athar do Mag Uidhir M.'s half-brother
on the father's side
, FM iv 966.13 .mac mathar som do Chiaran
uterine brother, ZCP viii 315.4 .mac sethar a sister's son, TBC²
5 530. nochon ḟidir mac duine no son of man(i.e. no mortal),
ZCP vii 303 § 9. ni muirbithir m. ¤ mna lium, PH 400. trí
fichid míle mac máthar mother's sons(i.e. men), Hackett xl
112 . Preced. by adj.:ardmac rig, ro-mac Nesa, Ält. Ir. Dicht.
ii 28.13 = Laws iv 346. degmac Domnaill, SR 2376. droch-
10mac Iesse, 6138 .Abel mormac Adaim, Mart. Gorm. Ap. 22.
ríg-mac, ACC § 111. Esp.used in apposition to npr.m., folld.
by gen. of father's name:co Duid m. ¤ nIesse, SR 2318. rigdal
itir Donnchad m. ¤ nDomnaill ┐ Fiachnae m. ¤ nAedho, AU 783.
Rarely with mother's name:Conchobar m. ¤ Nessa,Fergus m. ¤
15Róich,Ailill m. ¤ Mata,Muirchertach m. ¤ Erca. Folld. byDO
instead of gen.:Ailill mac mic d'Ollomain, MacCarthy 168.8 .
Othalinus . . . ba m. ¤ don Otha hermor, SR 2366.
In relig. lit. of Christ,the Son(as distinct from the Father),
oftenabsol. and without art.:m. ¤ ¤ na deachte, Wb. 32c15 .is
20macc míastarin die iudici it is the Son who will judge, 1d9 .
asberat . . . as laigiu deacht maicc indaas deacht athar, Ml.
17c7 ,cf. 24d23 .i n-oentaid na trinoti, athar ┐ meic ┐ spiruta
noim, PH 1445. Also calledmac Maire, Hy. i 1. SR 8145.
m. ¤ na hOge ebraide, 8277 .m. ¤ in duine the Son of man, PH
25 2272 , 3070 , 3157 .m. ¤ duine, 5041 .
Folld. by a gen. or adj. in various semi-technical and legal
expressions:atait tri mic beoathar la Fene .i. mac huar ┐ m. ¤
De ┐ m. ¤ ailte, ZCP xiii 23.10 .mac De, mac som bis i tesgaire
a athar ina timaircnib techtaib; co na comidethar cos nā lam,
30 ib. 16 .mac cope .i. donither re mac caille (leg.maccaillig?)
son of a nun(?), O'Dav. 415. m. ¤ doirche (.i. in m. ¤ donither i
ndorcaidetu) a son begotten in secrecy(?), Laws v 452.16 .m. ¤
foesma`son of protection' (an adoptive son), seefoesam.
m. ¤ gor a son who supports his father, Laws iii 56.20 , opp. to
35 m. ¤ ingor,ib. 30 .m. ¤ muini abastard , seemuine.mic mhuinn-
tire(=filii familias), TSh. 5120. m. ¤ sanaise a son not acknow-
ledged by his father
, opp. tom. ¤ súla an acknowledged son, see
Laws iii 542.7 , O'Dav. 1044 , 1245 .m. ¤ scrīne .i. m. ¤ so rinne re
coibdelaig ina richt fein a son begotten in incest(?), H. 3.18,
40 227a ( O'C. 413 ).m. ¤ soirche a legitimate or acknowledged son(?),
O'Dav. 95.
Rarely of theyoungofanimals: macc bó abullock , CRR 4.
damh . . . .i. m. ¤ bó, BNnÉ 122 § 61.
In compos. withban-,adaughter: feadair ferinnsce for
45baninnsce intan asberar: is e in banmhac sa, Auraic. 531.
(b)in looser sensea male descendant; esp. inpl.folld. by
gen. of ancestor to denote atribeorpeople(not a native
usage, the wordsmaicne,maccuandbeing used by Irish
tribes): ar maccaib Israhel, Wb. 11a28 .soirad mac nIsrahel,
50 Ml. 53d1 .meic Israhel, SR 5475. fri claind mac nIsrahél,
3710 .ic maccaib Israel, PH 5071. meicc Emir meicc Erimon,
Hy. ii 37. Cf.also:Iohain már macc ṅErenn of Erin's sons,
Fél. Sept. 26. eter gelmaccaib Gaedel, Ériu iv 96 § 7 ( LL
33b45 ).m. ¤ Goill(i.e.one of English descent), AU iii 506.
55 II A boyand sometimes looselya young personin general:
sainreth do maccaib a pélogud particular to boys(gl.puerorum),
Sg. 45b6 .i tabairt mic for muin i tech carrying a boy, Laws i
174.32 .urcor flescaig is eside macc bundsaighe (.i. mac diu-
braices in mbunsaig), iv 134.16 , 140.1 .biit tri choecaid macc
60and oca cluithi, TBC² 368. maic becca doairchellat cethra,
Ériu ii 206 § 26. do fhuil mac mbec, PH 382. cen mna cen
maccu not counting women or children, SR 4031. ra batar
mnaa ┐ meicc ┐ mindoene ac coíniud, TBC 6198. cu ra ainitis
uli feraib maccaib mnaib, PH 6309. idir mhaca mnaoi is fir,
65 Keat. Poems 614. eter maccaib beccaib(alluding to girls), IT
i 131.26 .Occasionally ofyouthsorgrown persons: ruri
anacht tri maccu a surnn tened(i.e.the three Holy Children).
Hy. i. 29 ,cf. Fél. Ap. 28 , Ep. 507. rí roshicc . . . forsin tsét na
dá mac dall, SR 7682. atchondairc-si . . . cruth ┐ comdelb . . .
70cech meic ┐ cach miled, LL 221a7 .cethrur ingen Dubthaig
dil, | cethri maic dóibsium demnig(i.e.lovers), Met. Dinds.
iii 72.
IIIFolld. by gen. in variousfig.and technical expressions:
(a) denoting calling or function:m. ¤ eclaise` son of (the)
75 church', achurchman,cleric: oen m. ¤ [ec]ulsa forarsaidh . . . ic
cantain a urnuighthe, RC xiv 58 § 72. tri maic ecalsa do
muintir na cleirech, Acall. 2888. co tri cetaib sacart ┐ co tri
milibh mac n-ecalsa, AU ii 86.2 .clier ┐ meic eguilsi in baile,
Fl. Earls 34.24 . FM vi 1924.22 .m. ¤ foglama astudent: felmac
80. . . .i. m. ¤ foghlamæ, O'Mulc. 512. oráit annso dona macaib
fogluma, Ériu ii 224.11 .m. ¤ léginn a(clerical)student , O'Mulc.
688. m. ¤ legind, Lat. Lives 82 (=scolaige ib.).i(c) macc
leginn i nArdmacha, RC xx 176. Possibly also the expression
m. ¤ airbe(name for a `macfuirmid'?), see Laws iv 360.6 and
85 mucairbebelow.
(b)fig.and alleg.:ce notad maic-si raith sonsofgrace , Wb.
33b8 .maicc tairngiri sonsof (the)promise , 4c6 .guide cech
maicc lére`of every son of piety', Fél. Ep. 428. macc umalóti
┐ erlatad buide do Dia, PH 4204. m. ¤ báis `ason of death', a
wicked man , opp. tom. ¤ bethad `ason of life', arighteous man
5(often of a professed religious) :tairbirid illatu pían n-ecsamail
dona maccaib bais, FA 1. eccraibdech ┐ macc báis, Trip.
220.15 .a meic in báis! PH 2426. m. ¤ bethad, Trip. 84.20 (.i.
cin pecath, Arch. iii 37 ).sochuidhi do macuibh bethad, etir
apstala ┐ desciplu, Lism. L. 3938. tigherna . . . mhórtha mhac
10mbethadh ┐ riagtha mhac mbáis, FM vi 2296. mainistir . . . i
mbáttar meic bhethadh d'ord S. Fronséis, 2218.7 .m. ¤ ceanta
.i. m. ¤ échta, O'Cl. (`asonofachievement' P. O'C. ).m. ¤ mallach-
tan`son of a curse' =m. ¤ báis:comtinól na mac mallachtan,
FA 1. comaittreb . . . ina mac mallachtan(of Hell), PH 4332.
15 dosbera na maccu mallachtu . . . isin tenid suthain, 7285 .do
macaibh mallacht ┐ do lucht dénma uilc, FM iii 286.25 .m. ¤
meda `son of mead', aheavy drinker , Anecd. ii 35 § 8. m. ¤
míraith agraceless person (?), Acall. 1884 (`son of mishap'
O'Gr.).m. ¤ ochta `bosom-son', afavourite,darling: sacart ┐ m. ¤
20ochta rig nime, Acall. 2462. rob m. ¤ ochta aireachta cach mac
buan dod bhroind-ḟine, BR 194. See also (c) below. m. ¤ óige
`son of chastity(?integrity)': uasal-easpoc Erenn ┐ an m. ¤
oighe, RC xviii 52.4 (Tig.). FM ii 762.6 . m. ¤ uilc anevildoer:
meic uilc ní thiset n-ar ndáil, LL 308b1 = SG 389.18 .m. ¤ na
25tráth`son of the canonical hours' (of a cleric), Acall. 4614 , 6769 .
(c) of things or animals:m. ¤ alla `son of a cliff',echo: co cuala
sum . . . guth in meic alla aca ḟrecra asin charraic, LL 165b30 .
ro bai a m. ¤ alla isna trachtaibh re med a muirni, Aen. 992.
ro lin m. ¤ alla na gairi sin mothra ┐ caillti, CCath. 5624. ro
30baoi m. ¤ alla gheimi an drúith sin aieor, RC xxiv n. 2 . FM vi
2130.11 .As name of adrinking-horn , Acall. 133.
m. ¤ bronn aspeciesofmetrical composition: aircetal aire dna
ataait .x. fodla fair-side .i. m. ¤ bronn,etc., BB 299a25 .
m. ¤ formuin(? formuin) apparentlyname of somejointor
35 portionofmeatallotted to certain ranks in theTech Mid-
chuartaat Tara: LL 29b19 , 35 and diagram = YBL 419b3
(where the reading of facs. appears to bem̅c̅ armuin), 13 and
diagram (in all cases with contraction);mac formuin, H. 3.18,
p. 362b ( O'C. 771 ). Petrie Hist. and Ant. of Tara Hill 175 fg.
40expands as `muc formuin' and translates pig's shoulder , com-
paringformna.
m. ¤ greche .i. eitne cnó akernel , Ériu ii 5.10 (Amra Conroí).
m. ¤ imblissen pupil(of the eye): amal in macc n-imblissen
(gl.ut pupillam), Ml. 39c3 .dona maccu imlesaib(gl.pupillis),
45 Gild. Lor. 118. m. ¤ imresan(gl.pupilla), Ir. Gl. 80. is he tene
na súla in m. ¤ imlesen, SC 17. tri maic imlissen cechtar a dá
súla, TBC² 35. oensúil . . . ┐ tri maic imlessen inte, BDD 44.
méit mac imlesan duine, Ériu ii 134 § 115. teit radarc . . . on
incind cu mic imrisan na sul, ITS xiv 54.
50 m. ¤ ochta nameof ajointorportionofmeat? ba si airigid
ban Ulad . . . .i. secht ndaim ┐ secht tuirc ┐ secht ndabcha . . .
┐ secht nglaininí ┐ secht m̅c̅ ochta, IT ii1173 (perhaps a vessel
or measure).
m. ¤ óe liver: in macc hoe tredluighthe(gl.trifidium iecur),
55 Gild. Lor. 213.
m. ¤ saele(=saili)`son of spittle',nameof asalve , Thes. ii
250.10 .
m. ¤ snáma `son of swimming' (kenning for somelarge fishor
sea-monster?), Corm. Y 948.
60 m. ¤ tíre `son of(the) country',wolf: Eg. Gl. 313. BDD 66.
im macu tiri, Laws i 160.2 Comm. sod maic tire female wolf,
TBC² 1720. pl. micthíri, Buile S. 76.3 . (mod.)na meictí-
readha ag inghréim an tréuda, Hard. ii 310. (fig.)gach uile
Eagluis do chaomhna ó chundtabhartaibh na macdtire,
65 Carswell 77.
With adj.:m. ¤ salach `dirty lad', atoad , gl.bufo, Thes. ii
235.8 (reading doubtful).
m. ¤ ar muin name of adefectinprosody , IGT Introd. § 2.
IVFolld. by a gen. or adj.macis often used to form masc.
70proper names, or sobriquets. Exx. from lit.:Mac Brocc, Cóir
An. 45. Mac Caille, Hy. v 15. m. ¤ Cécht(son of power?of the
plough
?), one of theTuathanKings;cf. Macc Cecht(name of
a smith), Trip. 250.24 .m. ¤ Cuill(s. of hazel?), aTuathanking,
cf. Trip. 220.15 .Lugaid Mac Con, Cóir An. 61.71 .Lugaid
75Mac tri con, IT i 108.2 .Mac Dā Recht, ZCP xiii 356.7 .Mac
Dá Thó(s. of the two mutes), IT i 96 (= Med. and Mod. Ir. Ser.
vi 1 , and see Preface, p. i ).Mac in Daimh, Im. Brain i 61. Bec
mac Dé in fáid, LL 371b17 . LB 260b12 .Mac Gréine, a Tuathan
king.Mac ind Óc(`s. of the two Young Ones', Stokes, RC xxvi
8060 ), sobriquet ofÓengus mac in Dagda, also calledMac Óc,
IT i 132.13 :in mac Óc, ib. 7 .Macc Tāil(`son of adze'), Trip.
250.25 .
With adj.m. ¤ Riabhach,m. ¤ Solas(names of drinking-horns),
FM iii 110.2 ; 34.7 . AU ii 188.
85From history:m. ¤ na haidhche AU ii 72.2 ; 134.19 ;cf.
mac(h) na hoidhche(gl.Thitheus), Ir. Gl. 546. Macbeathadh,
AU 1014 , 1041 .Macētigh(<étig ugly?), 936 ;Macēitigh, 950 ;
mac Mic Etigh, 896 .Maclēighinn, 988 .Mac Líag ardollamh
Erend(s. of a leech), 1016 .Mac Lochlainn(s. of a Dane), 1051 .
Maccnia, 701 ;Macnio, 708 ;g s. Macniadh , 751 .Cf. Mac Niad
5(.i. Mac Con), Cóir An. 220. Macoac(=m. ¤ óc?), AU 787.
Macoigi, 801 ;Maccoigi, 874 ; dormitatioMaccoiged, 752 (cf.
mac óige III babove).Macoirbb, 809 .Mac Oncon, 729 (see
onchú).Macriaghoil, 821 .Mac ind shaer(s. of the wright), 766 .
m. ¤ na cerda(sobriquet), 874 .
10After the introduction of surnames (10th-11th cent.),mac
folld. by gen. n.pr. m. becomes a common form of surname
and often changes toMág(gen. Méig); the usage is extended
to foreign names.Flaithbertach Mag Uidhir, AU ii 442.2(an.
1327).Cormac Mag Coscraidh, AU iii 430.24 .Cormac óg m. ¤
15C. m. ¤ T. Meg Ca, AU iii 428.3 .mac Airt Meg Uidhir,
iii 10.9(1383).Raghnall mac Mic Raghnaill, ii 196.8(1179).
do clainn Raghnaill Meg Raghnaill, iii 12.20(1384).
COMPDS. Forms less or more stable compds. with a follg.
subst., generally with sense youthful,pertainingto aboyor
20 child . ¤ bachall f. aboy's staff: macb. a ainm . . . ar bith
na [leg.a = i?] laim na macæim, BColm. 46.10 .a s. mac-
bachaill, ib. 3 . ¤ brat m., inpl. child's clothes,swaddling-clothes:
ba fóglainntid . . . he asa macbrataib ┐ asa naidendacht,
Alex. 810. an tan robuí ina mhacbhrataibh, Hugh Roe fo.
2515 a .asa aóididh ┐ asa mhacbrataibh(sic leg.), fo. 73 a .
¤ brethaid son-bearer: v s. a macbrethaig glórdai(of the Virgin
Mary), Ir. Lit. 48 = LB 74a53 (see Ériu 9.85 , footnote 2).
¤ cerd f. youthful art: pl. maccerdda Conculaind, TBC² 732.
¤ cless m. juvenile feat: do mebhraighis do mhacchleasa, MR
30 302.5 . ¤ comlond m.:ba handsa . . . frithalum a mha[c]com-
laind, Aen. 2570. ¤ dalta m. ayoung fosterling: caeca mac-
dalta, IT ii2192 . ¤ daltus m.:co m. do chill i forcanar
`son-fosterage to the church in which he is taught', O'Dav. 956.
¤ dán m.:caraid . . . a maccdán his childish art, Thes. ii 293
35( SP ii 4 ). ¤ díre `boy-fine',fineorhonour-pricepayablein case
of a
boy? cia luigium hi maicdirib? (.i. cia mac is lugu enec-
lann), H. 2.15 p. 17b ( O'Don. 1017 ). ¤ dond m. a youthful
chief? Níall menmnach m., Ériu iv 110 § 72 a . ¤ drettel m.
ayoung favourite: Fráech . . . macdreittel ríg Síde ṅHerend,
40 LL 250b36 = Táin Bó Fr. 262 ( Med. and Mod.Ir. Ser. v ).a
macdrettil Emna! FB 11. ¤ drúth m. anidiot boy: m. .i. a
cinn a .vii. mbliadan, H. 3.17c.265 ( O'Don. 344 ). ¤ fine
sonsof afamily: mār maccḟine aīn-rīg, Ält. Ir. Dicht. ii 17 § 2
( Rawl. 124a =marfine, LL 387a17 ). ¤ firt f. amiracle per-
45formed in boyhood: do macfertuibh inni noem-Patraic, Lism.
L. 132. i soscéla na mac[ḟ]erta the Gospel of the Infancy, LB
139b8 . See VSHvol.i p. xxxiv . ¤ flaith ayouthful chief:
Mál in mac[ḟ]laith, Acall. 2503. do mhacḟlaith Mumhan, BR
36.1 . ¤ gním aboy's deed,exploit: da mbetis na gníma
50óclachais aice feib atát na macgníma, TBC 984. 1388 .indister
a macgnimaib Samsoin . . . iat, LB 128a18 . ¤ gnímrad:pl.
macgnimrada Conculaind, TBC 864. macgnímartha Find,
RC v 195. ¤ laeg m. ayoung calf: mac (.i. bec) laog, LL
393a45 (term of endearment?). ¤ lebar m. abook copiedfrom
55another: a maicleabhar Lecan Mhec Fhirbisigh sin this is from
a copy of the Book of L.
, Todd Nenn. p. ciii .leis gach leabhar
a mhaicleabhar, Keat. iii 1395. pl. micleabhair 484 . ¤ lenb
aboy-child: fad'mhaicleanb, A. Ó Dálaigh xix 12. ¤ lendán
asweetheart: is é ba maclendan don ingin, RC vi 175.50 .
60 maicleannan(of a woman), CF 244. ¤ léine aboy's tunic:
coeca maclene, IT ii2191 . ¤ naidm n. abond enteredinto by
children: rucus imdilsi eter macnadmann, ZCP xv 332 § 24.
¤ noídiu amale infant, ayoung son: noídiu [maccnaídiu, Eg.]
Conaire maic Etersceoli, BDD 106. ¤ ogam .i. ogam ban
65torrach(a species of Ogham), Auraic. 5774. ¤ slicht: inpl.
macslechta sectionsin thelaws dealing withthe various classes
ofsons: bretha for maicslechta .i. . . . for sloinntib no for
aisneithe mac, Eg. 88,fo. 16d ( O'C. 2231 ).bretha for macslech-
taib, H. 4. 22,p. 26 ( O'C. 1993 ). ¤ thairngertaid m. aboy-
70prophet: mactharṅgertaid Dé, SR 3077. ¤ thairngertach
a`promised son': an macthairngertach mórghlondach Aódh
Rúadh, Hugh Roe,fo. 10 a . ¤ thoísech m. ayoung chief: bó
gach mactoisig, Fen. 92.25 .aenraghu mactaisech Erenn,
AU ii 482.
75With npr.:menmna macc-Néill mullaig máel-Themra of
young Niall
, Ériu iv 98 § 28.
Other compds. treated separately.