Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


1 mac (macc) n o, m., Generally written in MSS. with contrac-
tion m̅c̅ in all forms; when written out, the double consonant
is usual in O.Ir., but it is sometimes written single when final,
65rarely when medial. n s. macc, Wb. 1d9 , 6d6 , 13b29 , 13d10 ,
Ml. 25b5 . mac, Wb. 13d11 , 32c15 . g s. maicc, Wb. 13b30 , Ml.
17c3 , 7 ; meicc, TBC 801 , 863 , 913 (usual O.Ir. and early Mid.Ir.
form). meic, Laws ii 162.13 , TBC 847. mec, IT i 107.2 (H.).
mic (later Mid.Ir. and Mod.Ir.); in IGT Dec. ex. 702 `mic' is
70said to be incorrect, the correct form being `meic'. v s. a meic!
Acall. 2933. a mic! SC 26 , 29 . n du. da macc , Wb. 4c12 , Ml.
26b14 . n p. (O. and early Mid.Ir.) maicc, Wb. 4c6 , 9a13 . maic,
21b2 , 30b14 . in maic , BDD 9. meicc, Hy. ii 37 ; TBC 6198.
meic, 1372 . mec, PH 3770 , 5595 , etc. tri mic , IT i 121.1
75(= maic LU); Laws ii 66.15 . Mod. mic. a p. maccu, Wb.
11a30 , 19c15 , 33a15 , Ml. 33c16 ; Hy. i 29. macu, Laws iii 398.7 .
macca, Hib. Min. 4.118 . g p. macc, Wb. 23a9 ; Ml. 34c7 . v p.
a maccu ! TBC 906. a macu ! ZCP xi 44 § 60. a mhaca ! ib.
§ 54 . mac, IGT Dec. § 15.
80 I A son: in Glosses = Lat. filius. gl. filius, Ir. Gl. 407 ,
natus 408 .
(a) in strict sense: amal ṅguidess athir a macc, Wb. 24d19 .
adim-maicc mihi et am athir-se uobis ye are sons, 9a13 .
athair ┐ mac ┐ ua, Laws i 238.8 . batar oc Saul mac Ciss . . .
85cethri meic . . . tri ingena, SR 6517. macc int ṡaír son of the
wright
, Fél. Aug. 14. ro tuisim Noi tri maccu, MacCarthy
286b . teora meic ag Noi, ib. ná caoin inghean, ná caoin mac,
Keat. Poems 599. mac athar do Mag Uidhir M.'s half-brother
on the father's side
, FM iv 966.13 . mac mathar som do Chiaran
uterine brother, ZCP viii 315.4 . mac sethar a sister's son, TBC²
5 530. nochon ḟidir mac duine no son of man (i.e. no mortal),
ZCP vii 303 § 9. ni muirbithir m. ¤ mna lium, PH 400. trí
fichid míle mac máthar mother's sons (i.e. men), Hackett xl
112 . Preced. by adj.: ardmac rig, ro-mac Nesa, Ält. Ir. Dicht.
ii 28.13 = Laws iv 346. degmac Domnaill, SR 2376. droch-
10mac Iesse, 6138 . Abel mormac Adaim, Mart. Gorm. Ap. 22.
ríg-mac, ACC § 111. Esp. used in apposition to npr.m., folld.
by gen. of father's name: co Duid m. ¤ nIesse, SR 2318. rigdal
itir Donnchad m. ¤ nDomnaill ┐ Fiachnae m. ¤ nAedho, AU 783.
Rarely with mother's name: Conchobar m. ¤ Nessa, Fergus m. ¤
15Róich, Ailill m. ¤ Mata, Muirchertach m. ¤ Erca. Folld. by DO
instead of gen.: Ailill mac mic d'Ollomain, MacCarthy 168.8 .
Othalinus . . . ba m. ¤ don Otha hermor, SR 2366.
In relig. lit. of Christ, the Son (as distinct from the Father),
oftenabsol. and without art.: m. ¤ ¤ na deachte, Wb. 32c15 . is
20macc míastar in die iudici it is the Son who will judge, 1d9 .
asberat . . . as laigiu deacht maicc indaas deacht athar, Ml.
17c7 , cf. 24d23 . i n-oentaid na trinoti, athar ┐ meic ┐ spiruta
noim, PH 1445. Also called mac Maire, Hy. i 1. SR 8145.
m. ¤ na hOge ebraide, 8277 . m. ¤ in duine the Son of man, PH
25 2272 , 3070 , 3157 . m. ¤ duine, 5041 .
Folld. by a gen. or adj. in various semi-technical and legal
expressions: atait tri mic beoathar la Fene .i. mac huar ┐ m. ¤
De ┐ m. ¤ ailte, ZCP xiii 23.10 . mac De, mac som bis i tesgaire
a athar ina timaircnib techtaib; co na comidethar cos nā lam,
30 ib. 16 . mac cope .i. donither re mac caille (leg. maccaillig?)
son of a nun (?), O'Dav. 415. m. ¤ doirche (.i. in m. ¤ donither i
ndorcaidetu) a son begotten in secrecy (?), Laws v 452.16 . m. ¤
foesma `son of protection' (an adoptive son), see foesam.
m. ¤ gor a son who supports his father, Laws iii 56.20 , opp. to
35 m. ¤ ingor, ib. 30 . m. ¤ muini a bastard , see muine. mic mhuinn-
tire (= filii familias), TSh. 5120. m. ¤ sanaise a son not acknow-
ledged by his father
, opp. to m. ¤ súla an acknowledged son, see
Laws iii 542.7 , O'Dav. 1044 , 1245 . m. ¤ scrīne .i. m. ¤ so rinne re
coibdelaig ina richt fein a son begotten in incest (?), H. 3.18,
40 227a ( O'C. 413 ). m. ¤ soirche a legitimate or acknowledged son (?),
O'Dav. 95.
Rarely of the young of animals: macc bó a bullock , CRR 4.
damh . . . .i. m. ¤ bó, BNnÉ 122 § 61.
In compos. with ban-, a daughter: feadair ferinnsce for
45baninnsce intan asberar: is e in banmhac sa, Auraic. 531.
(b) in looser sense a male descendant; esp. in pl. folld. by
gen. of ancestor to denote a tribe or people (not a native
usage, the words maicne, maccu and being used by Irish
tribes): ar maccaib Israhel, Wb. 11a28 . soirad mac nIsrahel,
50 Ml. 53d1 . meic Israhel, SR 5475. fri claind mac nIsrahél,
3710 . ic maccaib Israel, PH 5071. meicc Emir meicc Erimon,
Hy. ii 37. Cf. also: Iohain már macc ṅErenn of Erin's sons,
Fél. Sept. 26. eter gelmaccaib Gaedel, Ériu iv 96 § 7 ( LL
33b45 ). m. ¤ Goill (i.e. one of English descent), AU iii 506.
55 II A boy and sometimes loosely a young person in general:
sainreth do maccaib a pélogud particular to boys (gl. puerorum),
Sg. 45b6 . i tabairt mic for muin i tech carrying a boy, Laws i
174.32 . urcor flescaig is eside macc bundsaighe (.i. mac diu-
braices in mbunsaig), iv 134.16 , 140.1 . biit tri choecaid macc
60and oca cluithi, TBC² 368. maic becca doairchellat cethra,
Ériu ii 206 § 26. do fhuil mac mbec, PH 382. cen mna cen
maccu not counting women or children, SR 4031. ra batar
mnaa ┐ meicc ┐ mindoene ac coíniud, TBC 6198. cu ra ainitis
uli feraib maccaib mnaib, PH 6309. idir mhaca mnaoi is fir,
65 Keat. Poems 614. eter maccaib beccaib (alluding to girls), IT
i 131.26 . Occasionally of youths or grown persons: ruri
anacht tri maccu a surnn tened (i.e. the three Holy Children).
Hy. i. 29 , cf. Fél. Ap. 28 , Ep. 507. rí roshicc . . . forsin tsét na
dá mac dall, SR 7682. atchondairc-si . . . cruth ┐ comdelb . . .
70cech meic ┐ cach miled, LL 221a7 . cethrur ingen Dubthaig
dil, | cethri maic dóibsium demnig (i.e. lovers), Met. Dinds.
iii 72.
III Folld. by gen. in various fig. and technical expressions:
(a) denoting calling or function: m. ¤ eclaise ` son of (the)
75 church', a churchman, cleric: oen m. ¤ [ec]ulsa forarsaidh . . . ic
cantain a urnuighthe, RC xiv 58 § 72. tri maic ecalsa do
muintir na cleirech, Acall. 2888. co tri cetaib sacart ┐ co tri
milibh mac n-ecalsa, AU ii 86.2 . clier ┐ meic eguilsi in baile,
Fl. Earls 34.24 . FM vi 1924.22 . m. ¤ foglama a student: felmac
80. . . .i. m. ¤ foghlamæ, O'Mulc. 512. oráit annso dona macaib
fogluma, Ériu ii 224.11 . m. ¤ léginn a (clerical) student , O'Mulc.
688. m. ¤ legind, Lat. Lives 82 (= scolaige ib.). i(c) macc
leginn i nArdmacha, RC xx 176. Possibly also the expression
m. ¤ airbe (name for a `macfuirmid'?), see Laws iv 360.6 and
85 mucairbe below.
(b) fig. and alleg.: ce notad maic-si raith sons of grace , Wb.
33b8 . maicc tairngiri sons of (the) promise , 4c6 . guide cech
maicc lére `of every son of piety', Fél. Ep. 428. macc umalóti
┐ erlatad buide do Dia, PH 4204. m. ¤ báis `a son of death', a
wicked man , opp. to m. ¤ bethad `a son of life', a righteous man
5(often of a professed religious) : tairbirid illatu pían n-ecsamail
dona maccaib bais, FA 1. eccraibdech ┐ macc báis, Trip.
220.15 . a meic in báis! PH 2426. m. ¤ bethad, Trip. 84.20 (.i.
cin pecath, Arch. iii 37 ). sochuidhi do macuibh bethad, etir
apstala ┐ desciplu, Lism. L. 3938. tigherna . . . mhórtha mhac
10mbethadh ┐ riagtha mhac mbáis, FM vi 2296. mainistir . . . i
mbáttar meic bhethadh d'ord S. Fronséis, 2218.7 . m. ¤ ceanta
.i. m. ¤ échta, O'Cl. (`a son of achievement' P. O'C. ). m. ¤ mallach-
tan `son of a curse' = m. ¤ báis: comtinól na mac mallachtan,
FA 1. comaittreb . . . ina mac mallachtan (of Hell), PH 4332.
15 dosbera na maccu mallachtu . . . isin tenid suthain, 7285 . do
macaibh mallacht ┐ do lucht dénma uilc, FM iii 286.25 . m. ¤
meda `son of mead', a heavy drinker , Anecd. ii 35 § 8. m. ¤
míraith a graceless person (?), Acall. 1884 (`son of mishap'
O'Gr.). m. ¤ ochta `bosom-son', a favourite, darling: sacart ┐ m. ¤
20ochta rig nime, Acall. 2462. rob m. ¤ ochta aireachta cach mac
buan dod bhroind-ḟine, BR 194. See also (c) below. m. ¤ óige
`son of chastity (? integrity)': uasal-easpoc Erenn ┐ an m. ¤
oighe, RC xviii 52.4 (Tig.). FM ii 762.6 . m. ¤ uilc an evildoer:
meic uilc ní thiset n-ar ndáil, LL 308b1 = SG 389.18 . m. ¤ na
25tráth `son of the canonical hours' (of a cleric), Acall. 4614 , 6769 .
(c) of things or animals: m. ¤ alla `son of a cliff', echo: co cuala
sum . . . guth in meic alla aca ḟrecra asin charraic, LL 165b30 .
ro bai a m. ¤ alla isna trachtaibh re med a muirni, Aen. 992.
ro lin m. ¤ alla na gairi sin mothra ┐ caillti, CCath. 5624. ro
30baoi m. ¤ alla gheimi an drúith sin aieor, RC xxiv n. 2 . FM vi
2130.11 . As name of a drinking-horn , Acall. 133.
m. ¤ bronn a species of metrical composition: aircetal aire dna
ataait .x. fodla fair-side .i. m. ¤ bronn, etc., BB 299a25 .
m. ¤ formuin (? for muin) apparently name of some joint or
35 portion of meat allotted to certain ranks in the Tech Mid-
chuarta at Tara: LL 29b19 , 35 and diagram = YBL 419b3
(where the reading of facs. appears to be m̅c̅ armuin), 13 and
diagram (in all cases with contraction); mac formuin, H. 3.18,
p. 362b ( O'C. 771 ). Petrie Hist. and Ant. of Tara Hill 175 fg.
40expands as `muc formuin' and translates pig's shoulder , com-
paring formna.
m. ¤ greche .i. eitne cnó a kernel , Ériu ii 5.10 (Amra Conroí).
m. ¤ imblissen pupil (of the eye): amal in macc n-imblissen
(gl. ut pupillam), Ml. 39c3 . dona maccu imlesaib (gl. pupillis),
45 Gild. Lor. 118. m. ¤ imresan (gl. pupilla), Ir. Gl. 80. is he tene
na súla in m. ¤ imlesen, SC 17. tri maic imlissen cechtar a dá
súla, TBC² 35. oensúil . . . ┐ tri maic imlessen inte, BDD 44.
méit mac imlesan duine, Ériu ii 134 § 115. teit radarc . . . on
incind cu mic imrisan na sul, ITS xiv 54.
50 m. ¤ ochta name of a joint or portion of meat? ba si airigid
ban Ulad . . . .i. secht ndaim ┐ secht tuirc ┐ secht ndabcha . . .
┐ secht nglaininí ┐ secht m̅c̅ ochta, IT ii1 173 (perhaps a vessel
or measure).
m. ¤ óe liver: in macc hoe tredluighthe (gl. trifidium iecur),
55 Gild. Lor. 213.
m. ¤ saele (= saili) `son of spittle', name of a salve , Thes. ii
250.10 .
m. ¤ snáma `son of swimming' (kenning for some large fish or
sea-monster?), Corm. Y 948.
60 m. ¤ tíre `son of (the) country', wolf: Eg. Gl. 313. BDD 66.
im macu tiri, Laws i 160.2 Comm. sod maic tire female wolf,
TBC² 1720. pl. mic thíri, Buile S. 76.3 . (mod.) na meictí-
readha ag inghréim an tréuda, Hard. ii 310. (fig.) gach uile
Eagluis do chaomhna ó chundtabhartaibh na macdtire,
65 Carswell 77.
With adj.: m. ¤ salach `dirty lad', a toad , gl. bufo, Thes. ii
235.8 (reading doubtful).
m. ¤ ar muin name of a defect in prosody , IGT Introd. § 2.
IV Folld. by a gen. or adj. mac is often used to form masc.
70proper names, or sobriquets. Exx. from lit.: Mac Brocc, Cóir
An. 45. Mac Caille, Hy. v 15. m. ¤ Cécht (son of power? of the
plough
?), one of the Tuathan Kings; cf. Macc Cecht (name of
a smith), Trip. 250.24 . m. ¤ Cuill (s. of hazel?), a Tuathan king,
cf. Trip. 220.15 . Lugaid Mac Con, Cóir An. 61.71 . Lugaid
75Mac tri con, IT i 108.2 . Mac Dā Recht, ZCP xiii 356.7 . Mac
Dá Thó (s. of the two mutes), IT i 96 (= Med. and Mod. Ir. Ser.
vi 1 , and see Preface, p. i ). Mac in Daimh, Im. Brain i 61. Bec
mac Dé in fáid, LL 371b17 . LB 260b12 . Mac Gréine, a Tuathan
king. Mac ind Óc (`s. of the two Young Ones', Stokes, RC xxvi
8060 ), sobriquet of Óengus mac in Dagda, also called Mac Óc,
IT i 132.13 : in mac Óc, ib. 7 . Macc Tāil (`son of adze'), Trip.
250.25 .
With adj. m. ¤ Riabhach, m. ¤ Solas (names of drinking-horns),
FM iii 110.2 ; 34.7 . AU ii 188.
85From history: m. ¤ na haidhche AU ii 72.2 ; 134.19 ; cf.
mac(h) na hoidhche (gl. Thitheus), Ir. Gl. 546. Macbeathadh,
AU 1014 , 1041 . Macētigh (< étig ugly?), 936 ; Macēitigh, 950 ;
mac Mic Etigh, 896 . Maclēighinn, 988 . Mac Líag ardollamh
Erend (s. of a leech), 1016 . Mac Lochlainn (s. of a Dane), 1051 .
Maccnia, 701 ; Macnio, 708 ; g s. Macniadh , 751 . Cf. Mac Niad
5(.i. Mac Con), Cóir An. 220. Macoac (= m. ¤ óc?), AU 787.
Macoigi, 801 ; Maccoigi, 874 ; dormitatio Maccoiged, 752 (cf.
mac óige III b above). Macoirbb, 809 . Mac Oncon, 729 (see
onchú). Macriaghoil, 821 . Mac ind shaer (s. of the wright), 766 .
m. ¤ na cerda (sobriquet), 874 .
10After the introduction of surnames (10th-11th cent.), mac
folld. by gen. n.pr. m. becomes a common form of surname
and often changes to Mág (gen. Méig); the usage is extended
to foreign names. Flaithbertach Mag Uidhir, AU ii 442.2 (an.
1327). Cormac Mag Coscraidh, AU iii 430.24 . Cormac óg m. ¤
15C. m. ¤ T. Meg Ca, AU iii 428.3 . mac Airt Meg Uidhir,
iii 10.9 (1383). Raghnall mac Mic Raghnaill, ii 196.8 (1179).
do clainn Raghnaill Meg Raghnaill, iii 12.20 (1384).
COMPDS. Forms less or more stable compds. with a follg.
subst., generally with sense youthful, pertaining to a boy or
20 child . ¤ bachall f. a boy's staff: macb. a ainm . . . ar bith
na [leg. a = i?] laim na macæim, BColm. 46.10 . a s. mac-
bachaill, ib. 3 . ¤ brat m., in pl. child's clothes, swaddling-clothes:
ba fóglainntid . . . he asa macbrataib ┐ asa naidendacht,
Alex. 810. an tan robuí ina mhacbhrataibh, Hugh Roe fo.
2515 a . asa aóididh ┐ asa mhacbrataibh (sic leg.), fo. 73 a .
¤ brethaid son-bearer: v s. a macbrethaig glórdai (of the Virgin
Mary), Ir. Lit. 48 = LB 74a53 (see Ériu 9.85 , footnote 2).
¤ cerd f. youthful art: pl. maccerdda Conculaind, TBC² 732.
¤ cless m. juvenile feat: do mebhraighis do mhacchleasa, MR
30 302.5 . ¤ comlond m.: ba handsa . . . frithalum a mha[c]com-
laind, Aen. 2570. ¤ dalta m. a young fosterling: caeca mac-
dalta, IT ii2 192 . ¤ daltus m.: co m. do chill i forcanar
`son-fosterage to the church in which he is taught', O'Dav. 956.
¤ dán m.: caraid . . . a maccdán his childish art, Thes. ii 293
35( SP ii 4 ). ¤ díre `boy-fine', fine or honour-price payable in case
of a
boy? cia luigium hi maicdirib? (.i. cia mac is lugu enec-
lann), H. 2.15 p. 17b ( O'Don. 1017 ). ¤ dond m. a youthful
chief? Níall menmnach m., Ériu iv 110 § 72 a . ¤ drettel m.
a young favourite: Fráech . . . macdreittel ríg Síde ṅHerend,
40 LL 250b36 = Táin Bó Fr. 262 ( Med. and Mod.Ir. Ser. v ). a
macdrettil Emna! FB 11. ¤ drúth m. an idiot boy: m. .i. a
cinn a .vii. mbliadan, H. 3.17 c. 265 ( O'Don. 344 ). ¤ fine
sons of a family: mār maccḟine aīn-rīg, Ält. Ir. Dicht. ii 17 § 2
( Rawl. 124a = marfine, LL 387a17 ). ¤ firt f. a miracle per-
45formed in boyhood: do macfertuibh inni noem-Patraic, Lism.
L. 132. i soscéla na mac[ḟ]erta the Gospel of the Infancy, LB
139b8 . See VSH vol. i p. xxxiv . ¤ flaith a youthful chief:
Mál in mac[ḟ]laith, Acall. 2503. do mhacḟlaith Mumhan, BR
36.1 . ¤ gním a boy's deed, exploit: da mbetis na gníma
50óclachais aice feib atát na macgníma, TBC 984. 1388 . indister
a macgnimaib Samsoin . . . iat, LB 128a18 . ¤ gnímrad: pl.
macgnimrada Conculaind, TBC 864. macgnímartha Find,
RC v 195. ¤ laeg m. a young calf: mac (.i. bec) laog, LL
393a45 (term of endearment?). ¤ lebar m. a book copied from
55another: a maicleabhar Lecan Mhec Fhirbisigh sin this is from
a copy of the Book of L.
, Todd Nenn. p. ciii . leis gach leabhar
a mhaicleabhar, Keat. iii 1395. pl. micleabhair 484 . ¤ lenb
a boy-child: fad'mhaicleanb, A. Ó Dálaigh xix 12. ¤ lendán
a sweetheart: is é ba maclendan don ingin, RC vi 175.50 .
60 maicleannan (of a woman), CF 244. ¤ léine a boy's tunic:
coeca maclene, IT ii2 191 . ¤ naidm n. a bond entered into by
children: rucus imdilsi eter macnadmann, ZCP xv 332 § 24.
¤ noídiu a male infant, a young son: noídiu [maccnaídiu, Eg.]
Conaire maic Etersceoli, BDD 106. ¤ ogam .i. ogam ban
65torrach (a species of Ogham), Auraic. 5774. ¤ slicht: in pl.
macslechta sections in the laws dealing with the various classes
of sons: bretha for maicslechta .i. . . . for sloinntib no for
aisneithe mac, Eg. 88, fo. 16d ( O'C. 2231 ). bretha for macslech-
taib, H. 4. 22, p. 26 ( O'C. 1993 ). ¤ thairngertaid m. a boy-
70prophet: mactharṅgertaid Dé, SR 3077. ¤ thairngertach
a `promised son': an macthairngertach mórghlondach Aódh
Rúadh, Hugh Roe, fo. 10 a . ¤ thoísech m. a young chief: bó
gach mactoisig, Fen. 92.25 . aenraghu mactaisech Erenn,
AU ii 482.
75With npr.: menmna macc-Néill mullaig máel-Themra of
young Niall
, Ériu iv 98 § 28.
Other compds. treated separately.