Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


maith i,adj.andsubst.The formmaidis freq. in Wb.,cf. SR
1247.
45 IAsadj. good in various senses of the word: gl.bonus, Ir.
Gl. 661.
(a) in moral sense:rect maid a good law, Wb. 3d10 .gním
olc no m. ¤ , Ml. 15a6 .féil Mairc maith, Fél. May 18. dá noí
míled mathe, July 23 .tri meicc mathi, SR 2490. ben m. ¤ nad
50fitir fer romat a virtuous woman, ZCP viii 113.6 .mná córi
ciall-mathi, SC 40. cridiscelae maithi good desires, Mon. Tall.
§ 25. dena ní m. ¤ isind lo m. ¤ , PH 7347. co forcetlaibh maithibh,
AU 886. As pred.:m. ¤ días, Fél. Mar. 13. ZCP viii 108.23 .
m. ¤ do Dia-su ┐ olc ar ndee-ne, PH 716. ata mmaithi which
55are good
, Ml. 89a2 . Used assubst.inmasc.,agood man: ni
farnic sede nach maid . . . isin domun he found none good, Wb.
2a21 .do dechrugud etir maithi ┐ ulcu, Ml. 19d2 .
(b)of quality, state,etc. good(of its kind),profitable,excel-
lent: robad m. ¤ a lúag, LU 4451. is m. ¤ nach cualammar ┐ nach
60fetammar(i.e. omne ignotum pro mirabili), TBC 7. maithi na
hairm-se these weapons are good, 1098 .isin Temraig m. ¤ ,
MacCarthy 194 § 3. is m. ¤ eturru they are on good terms, BB
266a21 .nir bho m. ¤ etir Brian ┐ Tadg, ALC i 6.13 .Cf. as m. ¤
an airde badhbhdhúin ata 'n-a mur its wall has fully the height
65of a bawn
, MS. Mat. 579.17 (D. Mac Firbhisigh).
(c)denotingability,fitness,proficiency: it mathi side oc
aslug skilled in seducing, Wb. 30c13 .ammi mm. ¤ oc loṅgud we
are good eaters
, LL 252b48 .it mait[h]-siu oc breth for aislingi,
Aisl. MC 67.1 .am m. ¤ -se for fithchill I am good at chess, LU
70 10804. nimtha m. ¤ do chath indiu I am not in form for fight-
ing
, SC 13. batar maithi do imfulung na fían(of hostellers),
Corm. Y 1018 (p. 87.11) .doine . . . ad maithi d'uaim laide
who are skilled in rhyming lays, Arch. iii 306 § 10.
(d) folld. by prep.:m. ¤ do good for,to the advantage of: issed
75is m. ¤ deit, ercc co Comgald, Mon. Tall. § 66. corop m. ¤ dō siu
ocus thall that it may be well for him here and hereafter, Ériu ix
47 § 17. is m. ¤ don lucht tidnaicther do bás ar in coimdid, PH
6593. m. ¤ fri good to,kind to: ba m. ¤ Curui frit? Ériu ii 28.2 .
asbert C. fria maccaib combtis mathi fri Fiachu, LL 315b52 .
80 is m. ¤ re corp, is fada a olc don anmain pleasant to (of a vice),
Ériu v 26.11 . Similarly asadv.:adubart-sa risin seighler beth
co m. ¤ fris to treat him well, ZCP vi 76.7 ,cf. 40.12 . WithDOin
same sense:intí is olc dó fadéin, cia aile dia mbad m. ¤ he? PH
5972. is m. ¤ limm it seems good to me,I like,approve: mad maid
85la Dia(=si Dominus permiserit), Wb. 14a11 ,cf. 6b18 .issed
as m. ¤ laisim, Mon. Tall. § 21. cibe la bes m. ¤ leo whatever day
they like
, Laws v 292.18 .ingen uallach . . . m. ¤ lēi teglachas,
LU 4447 =ba mian lē, Anecd. i 22.3 . WithFRI:olsodain nad
m. ¤ fri Cirine ciasperthar Jerome does not approve of their being
said
, Hib. Min. 7.235 .
5(e)ofrank,station,wealth: is m. ¤ fer in taige itaam wealthy(?),
TBC 117. a n-indliss araile fir m. ¤ (=patris familias cuiusdam),
Lat. Lives 95. o dhoriachtatar uli m. ¤ saich`gentle and simple',
PH 191. berthair . . . a fir mathi co hEogan his nobles, ZCP
viii 313.8 . Oft. absol. inm. pl. personsofrank,nobles (= Lat.
10 optimates):mathi Ulad, FB 5. mathe fer nhErend, TBC 4249.
mathi Lochlainne, CRR 13. righdhal mathe Erenn, AU 858.
na maithe .i. na sacairt, PH 6502. maithi clerech Cene[oi]l
C., AU ii 328.26 .maithi bharūn Erenn, 396.14 . FM iv 752.1 .
Of women:mna ┐ maithi ┐ ingenraid na Laitinda`noble
15ladies
', Aen. 1664.
(f) often used, like Eng. well, asinterj. at beginning of a
reply or statement:m. ¤ , a thriath! CRR 11. m. ¤ a t[h]róig!
Aisl. MC 19.19 .m. ¤ and, a Ibair! TBC 1209.
(g)adv.:m. ¤ rucais do breth well hast thou judged, TBC 1050.
20 is m. ¤ cotlai thou sleepest well, Aisl. MC 116.1 .m. ¤ fuairsead
filidh Banbha arbh fhéidir leo do labhra B.'s poets did well to
invent all they could
, Content. v 153. Withco:hore pridchas
co mm. ¤ , Wb. 7b15 .nir bo lá go m. ¤ it was not fully day, TFrag.
118.14 .gan ní do rádh acht ní bes agad co ró m. ¤ what you
25know very well
, O'Gr. Cat. 211.10. Asadv.of degree:is airdi
sin co m. ¤ nā slíab Sioin a good deal higher, Maund. 48.
Compar. ferr(indecl.).maith ┐ f. ┐ ferrsom good, better and
best
, Auraic. 655 =fearr ┐ fearrson 645 ,ferrsoun 3268 (this
superl. form is not found in lit.).nídad f.-si ye are not better,
30 Wb. 8c7 .bes nocon [ḟ]err in ben, SC 43. ba f. Conchobar cach
rig, ZCP viii 217 § 5. f. cach clú, Thes. ii 293.16 ( SP ii § 2 ).
is f. precept oldaas labrad ilbéelre, Wb. 12d7 .is f. in ernaigthe
oldat indmusa, PH 5616. is f. do laech andai-siu he is a better
warrior than thou
, IT i 101.11 ;cf. combadad f. do loech anna
35C.that thou wast a better warrior than C., TBC p. 587 n. cid f.
cid messu dom nirt be my strength better or worse, SC 38. ?pl.
léicsius rígi dóib . . . ┐ nipferraim rath . . . andúsa they were
no better
(?), TBC 52.
is f. dom it is better for me: is f. dún a dénum, Wb. 14b17 .is f.
40duit dian-fésser, Fél. Oct. 24. do bad fh. dō can techt nā techt
mar sin it would be better for him not to come, PH 7793. fearr
damsa a n-edargairi I had better separate them, RC xxiv 194 § 8.
is f. limm I think it better,I prefer: is f. limm rafesid(gl.nolo
vos ignorare), Wb. 12a1 .f. lium indás anad | scarad frisin
45ṅdomun, Fél. Ep. 367. ba f. lais bas do thecht dó oltas beith
i mbethaid, PH 6544. (superl.)is é [is] férr límm fogéb . . . bás
crochi the death of the cross is my choice, 2430 .
f. de the better of,for (s. Thurn. KZ liii 82 f .):manibat fer[r]
som de tri aesnadud inna diglae if they be none the better, Ml.
50 24c1 .conid ferrde lem-sa cech pian fogéb ar ainm nDé I
welcome every pain that I shall suffer in God's name
, PH 2427.
bid fearr-di frib menma bar mathar dia nom-ruca[id]-sa lib
your mother's love for you will be the greater, RC xxiv 56
§ 17 .feirrde mé méad a áladh I am the better for the number of
55his wounds
, Dán Dé xxii 10. cá feirrde an tocht doní an béal |
sgéal doní an rosg ar a rún? what is gained by the mouth's
silence (if) the eye betrays its secret?
Dánta Grádha 38.11(ed.
1926).
Asadv.:condib f. donberaid-si oldaas cách that ye may give
60it better
, Wb. 16c9 .corop f. assa f. donimdigi[d] desseirc Dé
that ye may abound better and better in love of God, 23b1 .
Superl. dech q.v.Laterferr:bam-sa f. im chath ┐ comrac
díb I was the best of them, TBC 17. croinn . . . as f. do baí i
nErinn, RC xviii 172.21 .aenfer rob ḟ. troccaire tanic d'ḟuil
65na Adham-clainne, 182.1 .gach fód is fearr d'ár n-áitibh,
Keat. Poems 44.
IIAssubst. i,neut.in O.Ir. (see Wb. 5d30 , 33d10 quoted
below), latermasc.and in Mod.Ir. oftenfem. That which is
good;good:gl.bonum, Ir. Gl. 798.
70(a) in moral sense:ná m. ¤ robé, bad hed dogneid whatever
good there is
, Wb. 5d30 .is asse duíb maid do denum, 4a4 .nad
rancatar les denma m. ¤ that they had no need to do good, Ml.
35b25 .inne m. ¤ nó uilcc the quality of good or evil, Sg. 39a32 .
tan is d'oen-craunn maid is uilc since from one tree is good and
75evil
, SR 1247 (uilc=olc,StokesAcademy No. 584, 1883 ).
a maith hisvirtue , Mon. Tall. § 36. in lucht dianid comthrom
a m. ¤ ┐ a n-olc whose good and bad (actions) are equal, FA 24.
m. ¤ cáich d'ionnlach`to attack others' good deeds', Content. xiv
33 .mór in m. ¤ dó . . . Dond Cualnge do thabairt dúnni it is
80great goodness for him to give us the D.C.
, TBC 121. Cf. mōr in
m. ¤ corba cendais do Martain, Lat. Lives 100 (=mor in m. ¤ do
M. corba cendais).pl. namaithedogniam . . . ┐ na hulca
imgabamít the good deeds we do, PH 6865. (fem.)gach m. ¤ do
ḟoráileadh ar chách, go ngníomhuigheadh féin rompa í every
85good deed he enjoined on others he used to do himself first
, Keat.
iii 3038.
(b)of state, condition,etc.,a good thing, a benefit;good,
prosperity .in tan durairngert Dia du Abracham a m. ¤ sin, Wb.
33d10 ,cf. 14b6 .atu i m'ulc, nim-fuil i m'm. ¤ it is not well with
me
, TBC 2335. co mbaí m. ¤ de .i. Lugaid so that good came of
5it, namely (the birth of) L.
, LL 124b52 .ro línais mo meis o cach
m. ¤ thou hast filled my platter with every good thing, PH 1359.
cia m. ¤ nā tibre int athair dia maccu? 7889 .nā raibhe m. ¤ ag
Certán(an imprecation), Ériu viii 139.32 .co roibh m. ¤ h'anora
fein agud!`much honour be thine', ZCP vi 81.19 ,cf. 282.15 .in
10mh. ¤ do bhí, ná bí dhi`the good that hath been, meddle not with
it
', O'Gr. Cat. 392.22 (early 17th cent.).an mh. ¤ do dhéanfa
mé air mo phobal, Jerem. xxix 32.
ar m. ¤ fri for good unto,for the sake of: ní ar m. ¤ frib, Wb.
19d28 .ar m. ¤ fri Duaid, Ml. 109d7 .ar m. ¤ friu diblinaib for
15their mutual advantage
, Laws v 464.27 . Similarly withDO:
per caritatem.i. do m. ¤ friss, Wb. 6d4 . Seemaithe.
(c)concrete,goods,property,wealth: is lia mo m. ¤ -sea indá
do m. ¤ -siu, TBC 58. m. ¤ in talman(sic leg.), Arch. iii 237 § 31.
imgabsat m. ¤ Maireda`quitted Mairid's domain', Met. Dinds.
20 iv 64. thug Brian ┐ Muimhnigh an mh. ¤ sin leó ar chúlaibh(of
booty), Ériu i 80.14 .beag a shuim i m. ¤ nó maoin, Dánta
Grádha xi 10 .
COMPDS. (rarely used, generally replaced bydag-,deg-).
?mathchorach, Rawl. 116c49 = Ält. Ir. Dicht. i 18 § 21
25(=that makes good compactsMeyer). ¤ fer:pl. maithfir, Gorm.
Dec. 24. ¤ gein:m. mairre(leg. Maire), SR 2733. Marian
mait[h]gein, Gorm. Apr. 30. ? ¤ glond:luchraib mathglond
`with the lustres of good deeds', RC xxvi 166.14 . ¤ gním:ag
maoidheamh . . . na maithghníomh, TSh. 8730. ¤ gnímrad:
30 pl. maithghníomhartha , TSh. 4339. ¤ greim:lith co m. `good
hold' (?profit), Lism. L. 2111. ¤ ingen, Ériu i 122.5 . ? ¤ ní
agood thing: m. Muimnech Muircertach the treasure (glory) of
the Munstermen
, MacCarthy 430 § 1 = BB 51a18 (:flaithrī).

maithe n iā,f. goodness;good qualitiesorcondition .a eua
35(= ḟeba) .i. a mathe, Hy. ii 24 Comm. ( Thes. ii 314.38 ).Ailill
macc Rosa . . . ron-gabsat i rrige ar a mathe, LL 311c25 .créd
nach frim ata a m. ¤ ? why is not their bounty bestowed on me ?
Arch. iii 296 § 38.
ar maithi (maithib) fri for the good of,for the sake of: ar
40maithe re hinbleogain donither sin, Laws ii 100.11 .ar maithi
re fine, iii 542.16 .ar mathib red' mac, ZCP xii 386.15 .ar
maithib rim-sa, Aen. 2041. ní ar mh. ¤ liom do tharraing tar
sáile, Hackett xviii 17.

maíthe xseemoíthe.

45 maithem n ā,f.,vn.ofmaithid. Later alsoo,m. : maitheamh(m.
andf.,g s. maith-imh,-mhe), IGT Dec. § 101. maithimh(f.),
§ 150 .
(a) remission(of a penalty,etc.): mathim na bórama, Trip.
518.17 = LL 25a32 .d'iarraid a maithme na borama, RC
50 xiii 100 § 129.
(b) forgiving(an offence): do maitheamh a peacadh ag gach
aon, Fl. Earls. 198.26 .a faltana do mathamh d'a cheile, AU
ii 524.3 .ag maitheamh éigceart, Exod. xxxiv 7. níor thuair-
geas mh'ucht d'iarraidh maithmhe, TSh. 5991. cumhacht
55mhaithfe ┐ chongmala na bpeacadh, Luc. Fid. 241.18 .
(c) yielding,forgoing,renouncing: doberim maitheam ┐
dilsiugud for na haifrendaib I give up and renounce, PH 7335.
fa mhaitheamh a n-athardha to forgo their ancestral rights,
Content. xviii 49. ni fhuil d'fiachuibh ortt'onóir do mhaithemh
60dhóibh you are not bound to give up honour for them, MacAingil
140.15 .
(d)maithem n-anacuil togrant protection,give quarter:
mathim n-anacuil do Diarmait, ar Colum C., LL 358 marg.
sin. ni m. ¤ n-anocuil connaigimm foraib, Aisl. MC 29.18 .ni
65mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire ro dechad forra, CCath.
5766. The n- in these exx. must have spread from the acc.
ni ruc sacart maithiumh n-anacuil uaind, RC xiv 34 § 28. do
chuingidh síodha ┐ maithme n-anacail, FM iii 180.15 .Cf.
conar bo santaigh maithmi nā hanacuil doib, BB 420b5 .
70(e) abating,lessening,withholding: érnais cen neim, cen
mathim she gave . . . without reserve(?), Hy. v 7 ( Thes. ii 328.1 ) ;
cf. Fél. May 14 , Nov. 28. praind cen mait[h]im without stint,
Anecd. i 64 § 125. im garg-mathim [maithibv.l.] ngním for
repose from fierce deeds
(?), Met. Dinds. iii 50. 27 (see note).

75 maithemnas n o,m., (a) remission,abatement(of apenalty,etc.) :
m. ¤ na peine aimsiordha, Luc. Fid. 61.11 .fiacha mora . . . ┐
gan maithemhnus da fagháil ionnta, BNnÉ 232 § 146.
(b) forgiveness: iarraim maitheamhnas ar Dhia, m. ¤ dobhei-
rim do chách, Oss. iii 290.13 .d'iarraidh maithemhnais ar
80serbhontaidhe Dé, BNnÉ 209 § 64. Matth. xxvi 28.

maithes,-ius n oandu,m. maithiús(o-st.), IGT Dec. § 35.
maithes, § 38.12 .g s. maithesa, ex. 1007 . Occas.fem., see
below.
(a) goodness,excellence,worth , with varied ethical signi-
85ficance.muinter . . . cen esbaid nácha maithiusa foraib(of
angels), FA 12. fiss uilc ┐ maithusa, MacCarthy 52.21 .a
slaniccid ind uile maithiusa! PH 162. lucht in uilc brégi ┐
lucht namaithiusabrégi, 7672 (by Atkinson taken asg p.).
m. ¤ (=bonitas, Gal. v 22 ), Luc. Fid. 150.8 .a ndíol na maithésa
bige do righneadar, 37.14 .Cf. a dtimcheall na máitheasa do
5rinneadh don duine éagcruaidh the good deed done to the impo-
tent man
, Acts iv 9 .lucht michuidighthe maithesa opponents
of goodness
, FM v 1850.2 .Ofkindness,beneficence: is acainne
fuarais ferand ┐ forbba ┐ mormathius mor do denam fort,
TBC 5945 ; perh. also in LU 4268 ( SG 84.9 ) :at mathi a chland
10. . . im míad im mathius im roithinchi. Equated withoineach,
iochd, sioth, Eg. Gl. 505. Ofwarlike virtues: comairle gaile
┐ gascid ┐ eṅgnama ┐ mathiusa, TBC 5236. rugsat tre m. ¤
amuigh | a bflaithes ona Feruibh(of the Tuatha D.D.), Leb.
Gab. i 140 (=rucsat a mmathius, LL 8a42 ;a maithus, BB
15 31a18 ) ; glossed.i. tre draoidhecht,cf. maitheas .i. draoidheacht,
O'Cl. , quoting above passage, an interpretation perh. due to
association withmathmarc,etc.; the reading of LL may
represent senseb.
(b)agood thing, abenefit: rob tu gach maithus dom curp,
20dom anmain, Ériu ii 89 § 7. Hence commonlytemporal good,
prosperity,wealth; (concrete)goods,possessions: dailfadh an
Duilem doib . . . flaithius ind alltair, mait[h]ius in c[h]enntair,
ZCP viii 110 § 14. conidh maithiss ro bai . . . flaitius na
Roman dareis an catha sin after that battle the dominion of the
25R. was a prosperity gone by
(lit.that had been), CCath. 5580
(perh. we should read:scél maithis).fer nar c[h]otail én-
oidchi riam gan m. ¤ Gall do innluccud da dúintib, ZCP viii 111.
13 .rusn-othrastar . . . fo gleri gach maithiusa, Arch. iii 3.10 .
imat óir ┐ aircit ┐ gacha maithessa archena, Fl. Earls 124.5 .
30 pl. maithusaerchradacha, PH 5299. da frith or ┐ arget,
maini ┐ mathiusa imda, Cog. 102.6 . Welfare,weal: a mbearar
. . . do bhreathaibh díorgha dlighe isin maitheas phuiblidhe
in the common weal, Content. xvi 110. na seacht gcéime onóra
bhíos corónta san maitheas phuibhlidhe, mar atáid pápa,
35impir, rí,etc., TSh. 7858.