Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


mór(már) adj o, ā. great . The formmáris common in early
texts; usual in Sg.; Wb. prefersmór(but:máar, Wb. 12d28 ;in
mar , 18a5 a prima manu); in later Mid.Ir.mórprevails.g s m.
60 moeroccurs in AU up to 850 beside mōir: Lismoer, AU 591 , 745 ,
759 , 832 , 850 ;Cluanamoer , 778 ;Roissmoer , 839 .Equative.
moirsleb[e] as great as mountains, Ml. 55d11 . Mid.Ir.móir.
Compar. mou, Ml. 35c31 , 114b2 . LU 4850 ( TBC² 362 ).moo,
Wb. 3c35 , Sg. 197a11 .móa, Wb. 21d9 . Mon. Tall. § 70 (moa).
65 mó, Wb. 6c8 , Ml. 51a2 (usual Mid.Ir. and later form).nimā ,
O'Mulc. 257. Withde: moude thegreater , Ml. 40c11 , 61c8 .
móde, Wb. 29c4 . máde, Sg. 2a7 .mote, SR 1535. Usual
Mid.Ir. formmóti, TBC 3303 ;móite, 3752 , latermóide;
móitti, BColm. 80.1 .Superl. asmoam (gl.maxima), Ml. 109c4 ,
70 cf. 92c5 .moam, LU 1704. asmaam , Ml. 99b5 .maam, LL
36a2 .inmáam (gl.primum), Wb. 1c20 (a prima manu).moab,
LU 7193 ( BDD 87 ).moum, IT i 144.20 . Later(is)mou,mó,
má ( SR 7998 ).moosom, Auraic. 658 =moosoun, 3270 (YBL)
is an artificial form. Stokes takes the follg. exx. ascompar.
75andsuperl.respectively:nos-geib imeclamóir┐ ómon`greater
terror
', RC x 56.8 ( LU 1897 ).anbamoirdo na hécnib`the
largest of the salmon
', 60.3 ( LU 1920 ); prob. a mistake formór
in both cases.
Often doubled for sake of emphasis:mórmór very great ,
80 compar. mórmó(mómó).
IAsadj. (a) big,great , of size, quantity or extent, physical
or moral:mor, gl.magnus, Ir. Gl. 663. mór, gl.magnum, 809 .
mor .i. moo a iur .i. a feoil(i.e.corpulent), Corm. Y 909. bun
cruinn mair, Thes. ii 295.14 ( SP v 13 ).cruim már a big worm,
85 Sg. 47b6 .deug m. ¤ a great draught, Ml. 94c12 .iar lassair máir
a great flame, 40c5 .gabais liic mair (móirLU), TBC² 889.
tech mór, SC 33. coirm tíre máir, IT i 133.1 ( LU 10857 ).
immad már, FB 29. drong mor, PH 848. at móra na haibni
┐ na huscida, CRR 6. na móra finna tall fair women, ZCP viii
113.4 .amal as már a galar, Ml. 40b9 ,cf. 56b26 .i ndigaid
5flechud mór after great rains, 81c3 .it móra mo chinaid, Fél.
Ep. 387. do ghabh aga imdheargadh do bhriathruibh móra
blustering(?), Comp. CC 127.27 .amser már a long time, LL
125b49 .céin móir agreat while , IT i 73.14 .fri cíana móir,
LU 3289 = SC 8 (where we should expect:móra).etir bec
10┐ m. ¤ both small and great, Ml. 114b17 .cid bec cid már(gl.
quantitas), Sg. 28b7 .immar fa bec whether it be great or small,
73a16 .o bicc co mor, PH 4333. mór ní agreat thing, in
Glosses usedadverbially=greatly: hóre ron-soír-ni . . . mór
ní bes n-adblamu foir ar soírad much readier will he be to save
15us
(lit.will our salvation be on him), Wb. 2d14 .cia fíu .i. mór
ní(gl.quam), Ml. 146d1 ,cf. 17b13 . gl.quanto, 80a5 .mor .i.
maith,ut est. . . cen marca mára, O'Dav. 1237 seems due to
misunderstanding of the quotation.
Common in geographical names,e.g. Lismór.ardespuc na
20hAlaxandrech Moire Alexandria, PH 28. comthinol na
hAssia Moire, 6 ,cf. 199 , 2529 (in all cases of Asia Minor, as
distinct from the Roman province of Proconsular Asia =
Asia Bec).
Equative.ba móir choire ndarta cechtar a nda odbrand
25 as big as, LL 252b25 .combo móir béolu midchuaich, LU 4882
=mor, TBC² 395 YBL. In LL 290a41 :ní mórithir, transld.
`not so great' by Stokes, RC xiii 452.1 , we should prob. read
with SG 314 y :mór itir; similarly in LL 124b48 .Compar.
nícon robae ni bed mó nothing could be greater, Ml. 51a2 .amail
30nach moa soillsi na grene don oenfer indas don sochaidhe,
Mon. Tall. 70. fiche bó no [= ná] conglann con | ni mo ar
Domnall(= it is as easy for D. to give twenty cows as a
couple of hounds), Ir. Texts ii 5 § 34. Folld. by dat. of second
member of comparison:as mou cech fortacht greater than
35any help
, Ml. 114b17 .ba mó amru arailiu greater than any
other wonder
, Hy. v 40. mó cech delmaimm, Fél. Ep. 127. com-
pert Iohain . . . as mó scélaib, ib. Sep. 24. fodaim guin, ni
mou gabail he is not above capture, TBC² 362. ba mou epert
greater than can be told, LL 49b13 = Hail Brigit § 2. moo
40turim an ro boí do sciathaib and beyond counting , Ériu iv
28.12 .moo cacha doeinib a ndelbha, ii 130 § 103 .tomus
tighe . . . mo secht traigid mo secht cēt above seven feet, above
seven hundred
, ZCP viii 108.16 .ba moo lē cech lōg Labraid she
thought L. greater than any reward
, Ält. Ir. Dicht. ii 9. In follg.
45exx. the superl. is used for compar.:forbrid a mēd comba
moam oltas Fer Diad, TBC² 2687. is moum .iii. bliadna, IT
iii 144.20 =is mó nā teora bliadna, ZCP v 501.33 . With
de:robu mou de int erchot(=magis nocuit), Ml. 61c8 .mad
i n-agaidh . . . forruimther ind athais, is moide a heraic the
50greater is the fine
, Corm. Y 975 (p. 84) .moitti fochraic cech
duine the greater is the reward, BColm. 80.1 .gebis 'n-a láim
. . . ba móite leis a menma, Met. Dinds. iii 248.98 .ní moidi let
do menma mo scela-sa do clos thy spirits will be none the greater
for hearing my story
, ZCP vi 64.22 .fán dá mhac so is móide ar
55gcás our distress is the greater, Keat. Poems 1113. Superl. a
llotár is tech bá moam dib, LU 1704 = RC ix 476. in gním
is mó dorónad i talmain, PH 2925. is he seo firt is mou
dorigne Ísu, 4500 .ni bi fair acht aimsear co leith a n-as mo
dhe only a time and a half at most(lit.what is greatest of it),
60 Auraic. 1350. coic litri and a n-as mo de five letters at most,
1455 =a n-us moam de, 4497 . Folld. by a defining subst.:
cid as mó miscais lat? what do you most dislike? IT i 81.18 .
briathar is mó gen ┐ tarcassul ro ráided the most derisive and
contemptuous words
, TBC 1616.
65(b) great=mighty,famous ,etc.(a use hardly evident in
Glosses, but common in literature):Dēmāir , Hy. ii 9 (v s m.).
a Démóir ! Fél. Ep. 312. féil Choluimb . . . in máir maccu-
Artae`the great descendant of A.', ib. June 7 .cit móir ríg in
domain though great are the world's kings,ib. Prol. 149. fāid
70mor amal Moysi, PH 2267. in tulach a téigdís máir whither
chieftains used to go
, Met. Dinds. i 4.26 .congbad máru`let him
restrain the great
', Tec. Corm. § 2.4 .loṅgais māru Muiredach
M. banished the mighty, Ält. Ir. Dicht. i 18.5 =mauru, LL
313b46 .ba mar 'san aimsir fil sund antí Ruadhan, ba móa
75'san aimsir fil gan toidecht, BNnÉ 328 § 59.
IIAssubst. o,n.and laterm. agreat amount, agreat deal
(many), folld. by partitive gen. orDE:ní tardad na mmór
nothing great was given, Ml. 63d5 .a mmór den gantuari the
large diet of coarse food
, Mon. Tall. § 63. ferr óenfer dont slóg
80do dul | indá in mor do mudugud to destroy the whole, SR
6984. m. ¤ fína much wine, SC 11. m. ¤ ṅdubai, Fél. Ep. 377
(n s.).ro chésas-[s]a . . . mormor ṅdocair, PH 3268. mor
n-orddain ┐ ániusa, Ériu iv 28.14 (n s.).fofera m. ¤ n-uilcc
sund, ZCP xi 85 § 38. is cían do thír, már do muir eturru is
85Imlech Ibair much sea between it and I., viii 327.36 .m. ¤ do
chách`much of the world', PBocht 23 § 41. Folld. bypl.:
mor fer many men, SC 44. fail ann m. ¤ do rigsrothaib, fail
ann m. ¤ ṁbíle ṁbroga, SR 504 , 505 .mór cath, Ir. Texts ii 36
§ 6 .is m. ¤ lá tánac-sa many a day, Comp. CC 97.2 .mor
mbliadan, CCath. 1052. mor n-uair very often , Rosa Ang.
5 26.13 .m. ¤ n-ughdar, Content. v 43. tógbháil móir bhfiadhan
`to claim many witnesses', xviii 23 .m. ¤ do mílib fichet many
thousand scores
, ZCP viii 327.35 . Similarlycompar.:adfesar
duib in mó I will tell you more, Trip. 222.6 .antí dia mba hail
ni bus mó dibh who desires more of them, RC xxv 400.5 .duine
10is mo doberad d'etach ┐ d'innmus . . . i nErind who bestowed
most raiment and wealth
, RC xvii 407.21 (Tig.).rí is mo ro
dall . . . do merlichib, Ann. Conn. 1224 § 2.
IIIAsadv., greatly,to a great extent .in mór, gl.prope
modum, Ml. 42b25 . gl.aliquanto, Bcr 33d8 ( Thes. ii 23.25 ).
15 in már, gl.magnopere, Thes. i 6.9 .in mar, gl.supra modum,
Wb. 18a5 (a prima manu). gl.adeo, Sg. 39a25 .Superl. in
máam , gl.primum, Wb. 1c20 . Withco:co mmór, Ml. 38c12 ,
61b17 .is follus co m. ¤ , FA 33. feraid A. fǽlti friss co m. ¤ , FB
62. mórán do lucht . . . ┐ go mórmhór na n-ógán especially ,
20 TSh. 10359. Absolute (generally with cop.):agait m. ¤ a
maccáin`greatly play his children', Fél. Sep. 4. is m. ¤ moltar
side, PH 5616. conid mor dlegaitt dammain forru greatly
deserve condemnation
, 6998 .Compar. cid mor dliges cech
sollamain a herdach . . is in mormo dliges in sollamain-si
25 though all feasts fully deserve their celebration, much more does
this festival
, PH 3605. is in mormo is coru . . . a choíned far
more is it fitting . . . to bewail him
, 3369 .cidh mór ro nert cách
insin [leg.is in ?] mórmó ro nert Hechtoir much more he
encouraged H.
, TTr.² 311. is mórmó is córa duit cathugud
30calma, CCath. 555. mó as teann a neartchuaine anos the
stronger now are his powerful bands
, Content. xxix 33. With
de:acht co torchror-sa . . . mote dogentar . . . frit ó do Dia
trocaire the more will mercy be shown thee, SR 1535. bid moti
bas trēn mo scél, LU 9901 ( Proc. R.I.A. iii 536 § 18 ).is moti
35no chuired for na mathib int olc fogebtís in maith ra-mor boi
accu remi the wealthy felt the evil they were receiving all the
more for the superabundant affluence they had hitherto enjoyed
,
LB 154b8 .conid móti éstither riu immad erlabra do denam
that they are the better heeded for their much speaking, PH 7840.
40 atbert M. a n-anmanda friu ┐ ni móti foretatar som sin(=
they were none the wiser for it), 1063 .móide is gránna gráin
a ngníomha, | Gaedhil féin . . . | d'imirt an fheill the hatefulness
of their deed is all the greater inasmuch as it is the Gaels them-
selves who practise treachery
, Keat. Poems 1197. mó sa mó
45 more and more: mo sa mo ro cumscaigit iat, PH 128. ar gach
ló as mó sa mhó fhuilghim d'olc, Buile S. 118 z .cech doimne
no roisidh an t-adhnacul ba mó sa mó no geibthi an fuil the
deeper the grave reached, the more blood was found
, ZCP viii
560.22 . Of time in neg. sent.:na ticfa . . . ní bas mó that you
50will not come any more
, TBC 4668. na labra ní bus mó any
longer
, PH 788. ná déantar leat éagnach níos mó, Keat.
Poems 299. Superl. ni bo ed as mó ro gnathaigsem dún what
we have been most accustomed to
, SC 14. duni is mó is bidba
d'Ultaib who is the greatest enemy of Ulster, CRR 18. étach is
55mou no thechtad immbe the clothing he mostly wore, PH 873.
an fer . . . is moam rot-c[h]ar who loved thee most, ZCP x 47.11 .
conith fobithin is moam bertir anmain in cheneli doine
dochum n-iphirnn, Ériu vii 152.19 .teora gua ata moam da-
fich Dia which God punishes most, Laws iv 52.24 .it e ata mou
60atoibet do thopur ecna it is they who drink most abundantly,
PH 6238.
IVIdiomatic uses (adj.andadv.).
(a)ní m. ¤ dom it is not(too)much for me,I require,I ought to
(have, do): [ní] m. ¤ duib cia chomallaide . . . it is no great thing
65for you to fulfil
, Ml. 95c3 (gl.non mirum [est si. . .]).cairemain
. . . ní m. ¤ ṅdemon remor n-imda doib, LL 29b40 (of rations
assigned to various classes in theTech Midchuarta).
(b)is m. ¤ limm (a)Ithinkit much,excessive: is mor leisim in
mile cemenn he makes much of going the thousand paces, Mon.
70Tall. § 71. ba m. ¤ leo do thír aurland Temrach`the demesne of
Tara seemed excessive to them
', Ériu iv 124.5 .masa mhor
leo-samh if they deem it too much, Laws iv 218.26 .ba mor, ba
lond ┐ ba lesc leis dul as in baile, ZCP xiii 26.3 .cibé lé n-ab
m. ¤ a n-abraim riu whoever thinks I say too much, Keat. i
7576.45 .Compar. iarmoracht Maoldithruib . . . dus imbad
lór cáocai do gabail . . . Asrubart Máolrúoin ni bu móo dan
(leg.dano?) lais a rrobuí isind tsaltir n-uli that he did not
consider it greater labour to recite the contents of the whole
psalter (than only fifty
) (?), Mon. Tall. § 16. (b) I think much of,
80 esteem,value,etc.:(compar.)is mó lium so d'[fh]águail oldás
mor d'innmas I had rather get this, PH 7207. is momo lem
and chena nidat bunad Gædelge acht is bunad ceilli I much
prefer (to believe) that [grammatical genders ] are not based on
the Gaelic language but on sense
(?), Auraic. 1461. iss ed is
85moam lem ciasa bunad Gaidilgi is bunad ceinil I had liefest
believe . . . that they are based on sex
, 4571 .
(c)is m. ¤ ocum I think much(highly)of: ni he iarraidh in
tṡaidhbriosa as mor ag Dia it is not seeking wealth that pleases
God
Ériu v 130.44 .gidh m. ¤ agaibh a n-iomus though you rate
their learning highly
, Content. x 26.
5(d)nach mór(in Glosses) `that is not great' follg. a neg. sent.
(or virtual negative) = very little,hardly at all: huare nad
tarbas a morchumachtae ṡom hisuidiu nach m. ¤ , Ml. 64d13
(`his great power was not shown herein to any extent', Thes.),cf.
65d16 .cen immormus nach m. ¤ almost without sin, Wb. 11d5 .
10With an affirm. sent. = almost: foraccaib laiss mind ali .i.
cosmailius cometa libair Johain nád mór almost the likeness of
(i.e.a copy of)the case of the book of John, Trip. 86.9 .
(e)ní mór, folld. by dependent clause in apposition or
introduced bymá,co, it is not much that(if) . . . =scarcely,
15 hardly: ní m. ¤ foracbus . . . coicfher nā rom-giall I left scarcely
five men that did not do me homage
, LL 147a44 ( Proc. R.I.A.
iii 550 § 37 ).ni m. ¤ conánic Príaim a ḟrecra P. could hardly
answer
, TTr.² 747. nach m. ¤ do hairigheadh orra . . . doimhe-
anma hardly any dejection . . . was to be seen in them, PBocht
20 111 § 10. dorala ni ingantach . . . ┐ ni mor masa incretmi he
it is hardly credible, LB 152b16 .ní m. ¤ ma doerna scéola[ng]
indisen scél hardly a fugitive escaped, BDD 158. ní m. ¤ ma ra
ḟácaib comét intib(= hardly any one was left to guard them),
LL 232a42 =ní m. ¤ forácaib, TTr.² 612. ní m. ¤ má ro proin-
25nighsiot they had hardly finished their meal, FM vi 2288.22 .ní
m. ¤ gurab lia ceann aca ioná creideamh they have hardly more
heads than creeds
, Eochairsg. 4.1 .ní m. ¤ go dtaithneann re lán,
mar adeirthi . . . id dhán many folk are scarcely pleased with
(would hardly admit) the statement in your poem, Content. vi
30205 .nír m. ¤ gur bhean sé fai annsa bhaile he had scarcely taken
up his quarters
, AU iii 390.19 .
(f)ní mór, folld. by neg. clause, almost: ni mor nach rapsat
a gconntabairt they were nearly in danger, Fl. Earls 12.23 .ní
m. ¤ nach roibhe gne imfhaitchis ar dhroing aca, 30.27 .ní m. ¤
35nat fáccbad . . . 'na hén-tuinn fhiataile almost (the whole tract)
was left a waste of weeds, FM v 1784.2 .ni m. ¤ nach raibh mé
ann gach uile olc I was almost in all evil, Prov. v 14. muna
bhfóiridh ceárd na n-áirdreann pobal críoch gCuirc . . . ní m. ¤
nár bh'fhearr gan cháirde a bhfoscain-díoghlaim it were
40almost better to scatter them without delay
, Keat. Poems 59.
nír mhór nar fhuil dearg a dēar, PBocht 62 § 17. A different
idiom is found in ZCP xii 389.14 :is mōr nā marbhtha íad it
is much that they were not killed
,i.e. they were almost killed.
(g)ní mó, introducing an additional statement after a neg.
45sent., not more=nor . . . either: ni lemaind labra . . . ┐ ni
mo no lémad cid mo aircindech nor would my chief himself
dare either
, PH 2063. ni tualaing nech mo marbad . . . ni mo
as tualaing m'anacal no one can kill me . . . as little can I be
saved
, ZCP vii 302.29 .ní hindderb lium tocht a criaidh, ní
50mo is ro-derbh linn ga huair(= as sure as I am that I must
die, so little do I know at what time), 301 § 9 .níor éar Niall
duine fa ghleo, ní mó éarfas N. never refused a fight, nor will he,
Content. ii 42. níor mheasais . . . m'áireamh, . . . ní mó as
éidir leat a mheas, xiv 52 .
55(h)ní mó iná . . . not more than,only: ní mó nó mo chuid-si
. . . millfighther only my portion, Comp. Con C. 77.6 ( Med. &
Mod.Ir. Ser. iii ).ni mo ina le fulang Dé donither na huilc
only by God's sufferance, Luc. Fid. 36.21 .ní mó ná imtheacht
doruacht leó an tan . . . they had only just managed to get away,
60 FM v 1780 z .
Compds. (a)móris commonly prefixed to subst. instead of
following it; in later heroic lit. such compds. are very fre-
quent, being often used for alliterative purposes. The follg.
are a few exx.: (from Glosses)máarbríg, Wb. 12d28 .mordechur
65 a great difference, Ml. 26b1 .morthomas, gl.tantum pondus,
33c17 .in mórindrid(tantae vastationis), 66c19 . Withsuperl.:
ised as maamserc la tuistidi . . . primiti a clainde it is the first-
fruits of their children that parents most love
, 99b5 .mór-chath a
great battle , SR 6492 ( ¤ chad).pl. mórchatha , ZCP xi 81 § 11.
70 ¤ chin great guilt, a greatcrime , SR 6872. ¤ chuirm strong
ale , Ériu iv 106.9 . ¤ gein agreat birth(child,scion): do
imgabail in morgene (mórgeineLU), TBC² 240. ¤ margad,
gl.nundinae, Ir. Gl. 327. ¤ rí:linais Nia . . . slōgaib cach
māirrig ārchoin N. fed with hosts every war-dog of a great
75king
, Ält. Ir. Dicht. ii 18.21 (=gach marrigh, LL 387a27 ).
trī maicc, trī mārrīg,ib.2. ¤ thimchell agreat circuit ; freq.
asadv.(absolute or withi n-)all round,about: batar for
essama céin móir m., IT i 73.14 .focheird in circul m[b]odba
mórthimchull cethri n-ollchóiced nErend, TBC² 1990. tri
80cressa i n-a m., FA 8. gan easbaidh . . . d'ar maithib ad
mhóirthimcheall, ML 112.32 . ¤ thinól:co cualatar in rí do
beith mortinol ic Ath Luain with a great gathering (muster),
RC xviii 45.27 (Tig.). With npr.:mac moir-Nēill, Ir. Texts
ii 7 § 6.
85Occas. the subst. is modified in meaning bymór, forming
a stable compd.,e.g. mórchásc=in cásc m. ¤ great Easter
(distinguished fromminchásc):do chaithem na morchasc,
RC xxviii 322 § 49. See alsomórdáil,—menma,—sesser.
Follg. a subst.mórretains itsadjectivalcharacter, being
qualified in meaning,e.g. cennmór big-headed ,clannmór pro-
5lific , SR 6802 ; such compds. will be found under first com-
ponent.
(b) with adj. inadverbialsense modifying second adj. =
very , often merely for sake of alliteration; occas. perhaps
forming adwanda-compd. ¤ álaind: (superl.)ingen is mór-
10ailliu ro boí i nhErinn, IT i 71.8 .banscál is mor-aldom ro buí
i nhEre, ZCP viii 310.1 .fled mórchain, RC xiv 412 § 24. dá
manaís móirleabra big and long(?very long), Acall. 232.
munter mormas, Anecd. i 59 § 79. mórmór very great ,mórmó
much greater (see above).
15Often in adj. formed from subst.:rind Mairt morcathaigh
thegreat battler , CCath. 1031. lucht . . . mórchodaltacha
sluggards , Corp. Astron. 92.15 .morcuitech having a large
share
, Laws iii 462.20 .morghalach very valiant , Ériu v 152.
121 .morghlonnach ofmighty deeds , RC xxix 118 § 17. mor-
20moltach deserving much praise , ZCP x 341.15 .snam mara
mórthonnaig great-billowed , MR 172.18 .crann mor-ublach
bearing great(?many)apples , Ir. Texts ii 10 § 31.
(c) rarely with vbs. inadverbialsense (chiefly to secure
alliteration):do milledh ┐ do morairgedh mo tigerntus, ZCP
25 vi 77.3 .ro muradh ┐ ro morchlaidhed . . . an port, FM vi
2022.2 .ro mórmolsat an Coimde, BNnÉ 24 § 7. ro mid ┐ ro
mordēch uadh, CCath. 4752. midheas ┐ móirḟéachas iad,
Todd Lect. iv 72 § 22. So too in vn.:do midem ┐ do mórdes-
cain bar in slúag, CRR 25. ac mordechsain na mara, Acall.
30 3211. do mhidemhain ┐ do moirdhechain, FM vi 2256.22 .
do mhóirdhegadh an tíre, Hugh Roe 156.18 (fo. 42 a) .

móra n[iā,f.] (mór) greatness: Eugen, mar in mora (: cōra,
Rōma), Gorm. Dec. 26.

? morach n mint,calomint: ment[h]a agrestis quam Graeci
35calamiten . . . uocaverunt . . . in libro Antoni m. ¤ dicitur, RC
viii 368.26 (gloss in Harl. 1802 ). Perh. not an Irish word,
though taken as such by Stokes.

mórad n u,m.,vn.ofmóraid. (a)the act ofmaking great=magni-
fying,exalting: do m. ¤ Dǽ, Wb. 15c4 .do m. ¤ adamra ┐ mírbaili
40. . . .i. d'innisin senchasa ┐ inganta in betha, LU 10064. do
móradh cecha firinde, Hib. Min. 10.326 .morath cech maith,
tainsium cech uilc, ZCP iii 26.22 = Ériu vii 160.26 .tossach
mortha anma Michil, PH 6284. ro laad in cháisc for dómnach
dáig mortha na hesérgi in order to celebrate, KMMisc. 146.6 .
45 tighearna . . . mhórtha mhac mbethadh ┐ riaghtha mhac
mbáis, FM vi 2296.29 . Of persons:Niall . . . móradh eccailsi
┐ ealadhan`exalter of the Church', iv 1750.6 .mac mheic Mhur-
chaidh móradh ceall, Gofraidh Fionn iii 48 ( Ir. Monthly 1919 ).
(b) increasing: móide gach maith a móradh every good gains
50by increase
, A. Ó Dálaigh xxxviii 10. TD 15.43 .ic m. ¤ chath
┐ chongal . . . eter maccu Miled fostering , LL 261b35 = MU 2.
lucht mortha foghla ┐ dibeirge, Cog. 136.26 .moradh
` amplifying ', Auraic. 1021. morad run .i. sraiph increasing of
secrets
(kenning for the letter sr), Anecd. iii 44.20 =morid,
55 Auraic. 5643. pl. ith, blicht, mil,mórthaclann(blessings
promised to a tribe), ZCP xii 391.27 .
(c) assembling,mustering(agathering,etc.) =commórad?
conad hi comairle doronsat .i. Ulaid uli do thinol ┐ crech-
sluaiged do morad, LB 272b26 ,cf. Caithréim Cellaig 26 ( Med.
60& Mod.Ir. Ser. iv ).

móraid v ā, (mór) alsomáraid.3 s. pres.(with 3 s.f. pron. suff.)
mórthus, Fél. Prol. 132. 3 s. pret.(with 3 s.f. pron.)mórsus,
ib. June 5 ; (with 3 pl. pron.)mórsus, Jan. 30. With analogous
s-subj.,3 s. pres.(with 1 s. pron. suff.)mārsim Dia may God
65exalt me
, ZCP x 347 § 16.
(a) makes great,magnifies,exalts,glorifies: nundam-morae-
se, gl.glorificandi, Ml. 70c11 (2 s. subj. pres.).romorais , gl.
mirificasti, 37a2 .dofeich cach n-olccetmórid cech maith,
Wb. 6a16 .indí consechat hulcuetmórate mathi, 6a9 .ro
70mórad ainm nDé(=clarificabatur), Lat. Lives 46. Maire
máras Mathae whom Matthew magnifies, Fél. July 1 .in
Chiaráin ro rígtha, in Chronáin ro mártha have been exalted,
ib. Prol. 236. Patraicc Macha martai Gaidil whom the Gaels
magnify
, Arch. iii 303 § 1. crothfidher gaiscedh, morfaider
75clerech, ZCP x 344 § 20. mórad fírinne, na mmórfa let him
exalt justice, it will exalt him
, xi 80 § 5 .i Muccrama mórtais
gluind heroic deeds won [him ] fame(?), LL 146a31 =mōrdais,
ZCP xii 378.26 .Maine Mórgar mórdais rúin, ZCP ix 175 § 2.
co bás Mughroin mortais rainn whom verses `extol', FM ii
80710.3 (poem).gach nech mórfas Druim Lethan . . .mórfatt-sa
a ainim ar nimh, BNnÉ 272.26 .a bhráthair mhion do mhór
Dia | nochar mhór cion ar a chlú`whom God exalted and who
hated fame
', PBocht 127 § 42. sliocht Eoghain Mhóir
mhóraid mionn`who revere an oath', Content. x 13. do móradh
85go glórmhar é(=magnificatus est), TSh. 5910. part. Mani
Mórmorthamiled worshipped by warriors(?), TFerbe 802 .
(b) makes greater,increases: da ndernaidh bar saethar, da
moraidh bar lubhair`if ye increase your labour', BNnÉ 309.4
= ZCP x 43.22 .mortar leo mo manaig d'erred ┐ d'edach
let my monks be endowed with gear and clothing, ZCP xii 388.10 .
5(c) assembles,musters,convokes(=conmóraid): Oenach
Clochair ro mór Find . . . ra morsat Muimnig, RC vii 290.9 , 11 .
ro morad aenach Tailtean la Daire, BB 252b21 .Cf. co ro mór
a thigardail i cend Cairpri`maintained his fight', CRR 49.
Cf. commorais a thigardail,ib.;ra chommoratar in tigardail,
10 46 .
Seemórad.