Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

mad adv. (a weakened form of maith, Ped. i 272 , Thurn. 230 ).
I Well, fortunately , used as prefix with prototonic vb.-form
(ni mad-bui, Ériu ii 3.4 ; ni ma-bi, YBL 140b23 , from
subst. vb.); in Mid.Ir. final d is generally dropped after neg.
45before a consonant, and ma- often becomes mo- or mu-, cf.
dag ocus fó . . . so is mo . . . anmanna sin do maith, LB 93 m.
inf. ( Met. Gl. 3 ); also man- before a vowel (or lenited f) or d
(ni man-ḟacamar, SR 1346 , cf. 1858 ). Lenites follg. consonant:
mad-chin, LL 369 m. sup. ; ni ma-chualamar, Fél. 48.3 , cf.
50math d'ḟerus baíg ( = ní mad-ḟerus?), TBC 3963.
(a) in affirm. sent.: in rí cain . . . mad-génair ó Mairi he was
happily born of M.
, Fél. Prol. 251. mad-genatar á thimthir-
thidi (= beatos appellat servientes), Ml. 90b12 . mad-bocht it
was well reaped
, Hy. v 29 (.i. maith ro boinged, Comm. ). a
55máthair mad-chin i crí was well born, LL 369 marg. sup.
( Arch. Hib. i 365 ). mad-gab nāsad noibrainne well hath he
entered the assembly of the holy host
, Bruchst. i § 108 = mad-
gabh, FM 870 ; do ghabh, TFrag. 196. mad-deochaid a
ṡenchass his story has spread far, Met. Dinds. iii 450. madochód
60i n-echtra n-áin well I fared, 120 .
Rarely with cop.: Félix ba mad tuluid he came well, Fél.
July 12 (maitulaid, maith t. v.l.), cf. O'Dav. 1240. ba mad
ladsaid it was well you went, TBC² 823 = bá mád lodsaid, LU
65Exceptionally as attrib. (in B. na f.): mad re n-irtar cond
sceo colt happy he on whom raiment and food are bestowed,
ZCP v 486 § 6.
(b) usually in neg. sent. With pres. tense: ní ma-teit du
rigi rand (any poet who does not observe these rules) does ill to
70proceed to evolve stanzas
, Auraic. 2121. n[i] ma tæt fort beolu
(such language) comes ill from thy mouth, RC xiii 440 § 12. ní
ma-ráidi in focal, SG 348.1 . in ro-álainn cen céill | ní mad-
aicci gréin dia len (= woe betide the man he cleaves to),
ZCP vii 268 § 3. With fut.: lasanais [leg. lasin aís?] ón . . . ní
75ma-ricfe (that plan) will not turn out well (?), TBC² 175.
Most commonly with pret. or perf. did not well to . . ., often
= would that . . . had not . . . (= Lat. utinam ne). ni mad-
airgenus flid would that I had not prepared a feast! TBC² 532.
ni mad-lodmar dō, 290 = ni má l., LU. ní mad-biadsam ar
80cono, Triads 236. do chath . . . ni ma lott would that I had not
gone to the battle!
Buile S. 38.10 . ni ma-lotar luan for fecht,
AU i 529 n . ní má-rulaid Loegaire cosnam cirt curadmír, FB
71. ní ma-tulaid co Connachta, Ériu vi 150.5 = ma da luidh,
IT iii 202.6 . ni ma-tulaigh [= tulaid] Donnbo bare, AU 758.
85 ni ma-rucsam ar mbāire, | ni ma-lodmair sec[h] Lere, | ni mar-
gabsamar Eogan, CS 827 , cf. FM 826. ní ma-frith in fáth
forúair ill-found was the cause, Met. Dinds. iii 324. ni-mman-
ḟacamar do gnúis would I had never seen thy face, SR 1858. ni
man-dernais da ḟled d'Ultaib, a Ch.! LL 268b43 = MU 44.30 .
ni mon-decha[d] budeine do chath C. would I had not gone
, ZCP vii 309.27 = ni ma ndechus, Reeves Adam. 274.
ni-mmun-aicces int ardrath would that the high rath had never
been seen!
ZCP viii 264 § 23. Folld. by another neg. before
the vb.: ni má . . . na tangabhair fer gach fir dúin you did ill
not to come a man for each man of us
, ZCP viii 219 § 17 (poem
10of late 10th cent.).
II The combination mad-génair (3 s. pret. of gainithir)
`luckily was born' comes in Mid.Ir. to mean fortunate, happy
(for transition of meaning cf. Fél. Prol. 251 , Ml. 90b12 quoted
under I (a)); mad-génair>mod- (mo-, mon-) -génair (-génar),
15and is used alike with a sing. or pl. subj., at first folld. by a
rel. clause, later regarded as a pure adj. and used with copula
or in neuter sense folld. by DO; rarely with neg.
(a) modgenair doss-uc well for him who has taken her, IT ii1
176.3 (oppd. to: mairc dosn-uc). mogenair bias co ndegarliud,
20 RC iv 256 § 26 ( LU 2487 ). mogenair no bíad i rricht na
mbratán, LU 3088 ( SG 236.20 ). mogenair duine doni don
tṡaegul neimni, Arch. iii 221.20 . mogenair crístaidhe no
comaillfe, ZCP viii 214.29 . moghenar tuath . . . bias ar cul in
meic-sin, Lism. L. 1853. ciall . . . ocus cruth | mogénor dian
25suidhiughudh happy he who is so constituted, ZCP vii 268 § 3.
moghéanar as duine di happy he who is one of hers, A. Ó Dálaigh
xlviii 23 . mangenar gairmebhus Brenainn happy is he whom
B. will call
, BNnÉ 78 § 150. mongenear fuair a beannacht,
ZCP viii 230 § 13.
30(b) with copula: is moghenar theit in turus happy is he who
goes on that journey
, Lism. L. 1559. is mogenar aga mbeith
an ridiri sin, ZCP vi 100.26 . is moghenur bes co ndeghbésaibh,
RC xxviii 322 § 52. is mongenar rí ros-beir, SG 249.6 . corab
mogenair ga mbí C.C. 'na chara, BCC § 82. bá madhngénar
35. . . do chluin ina cluin sidhe happy would the man be who heard
what he hears
, ZCP x 339 § 13. With neg. (in cheville): rus-
frith deabhadh, ní moghenair unhappily , Duan. Finn i 17.21 .
(c) with DO: mongenair don ḟairind attrebait i[t] tegdais-
[s]iu, RC xxv 248 § 28 ( LU 2673 ). mogenar don tí bus ríarach
40dhó, Lism. L. 2012. mogenair duit ro hadlaiced issinn inudh
it is well for thee that thou hast been buried, Acall. 2609 , cf.
BNnÉ 192.31 . moghenar duit it bhethaidh, FM ii 1046.6
(poem). is mongenar dod mathair . . . a hēg remut it is well for
thy mother that she died before thee
, Aen. 2708. ma mongenar
45do mac Dima 'n-a chill credlaig if D.'s son is blest, ZCP vii
309.28 .

mad (mád) conj. see .

mada, -d n dog see matad.

madach adj o, ā. (madae) vain, futile, inefficacious , in Ml.; gl.
50 cassus, Ml. 17a6 , 47d16 , 126d2 , 135a9 ; frustratus, 46b12 , 55b7 ;
inefficax, 80c11 . a p m. madachu (= vacuos), 26d8 . luid i
mmuduch fo méla she perished lamentably, Met. Dinds. iv 4.

madae adj io, iā. d s. mudu, Wb. 16d4 (as instrumental), beside in-
made, 19b10 ; in Mid.Ir. the former form prevails in advbl.
55use; in LL 156a33 ( Met. Dinds. iii 290.56 ) mudu and mada are
found together as nouns.
I Vain, ineffectual, fruitless . (a) in Glosses with cop. or as
advb.: act massu made in chretem (gl. nisi frustra credidistis),
Wb. 13a34 . níba madae dam m[ḟ]oisitiu (frustrata non erit
60confessio), Ml. 46b12 . ba m. ¤ dam du frecur cheill-siu it was
vain for me to worship thee
, 106d3 . made (gl. sine causa, an
alternative to cen fochunn), 19c5 . reim nad mada, Anecd. i
72 § 202. a chorn chroes-toll tana | nirbo mada in mind, ZCP
iii 39.8 . abair ré Niall ni madha | guth Eoghain mic Anmcha-
65dha `not lucky for him will be the curse of E.' (? not ineffectual),
FM i 438.3 = le N. niamda, CS 827. As attrib. with noun:
nicon saethar m. ¤ no idle labour is it, Fél. Ep. 227 ; quoted
O'Dav. 1239 with gl.: madha no magha .i. nemglan, whence
perhaps O'Cl. : madha .i. mi-adha .i. mídhlightheach. ní hí in
70chomairle mada, LL 146b39 ( Proc. R.I.A. iii 544 ). ni cara
cāch cosg a baíse . . . bidh cosc mada, Arch. iii 295 § 17. dia
tuc in mór-grád mada d'Áed when she gave that great love in
, Met. Dinds. iv 4. issed ingaire mada | cen bú vain herd-
, RC xiii 385.8 .
75(b) as adv., nearly always with prep. i n-, in vain, fruitlessly,
to no purpose ; in Mid.Ir. usually i mmudu, later i mmuda,
amudha, amugha and probably in time confounded with
múdugud (Strachan Vbl. Syst. pp. 71 - 2 identifies the words).
in-made .i. níbtá torbe de, Wb. 19b10 . is betha imaudu
80[immudu LU] a life wasted, TBC² 533. is maith i mmudu mo
maith-se, TBC 1043 = a múcha, St. téit i mmudu (rarely
téit mudu) is lost, goes to waste, perishes: i techt mudu elimoy.
for the loss of the alms, Wb. 16d4 (an instrumental case in
apposition, Ped. ii 76 ). ferr uma cech aicde aird, | cia théit
85muga ní geib meirg `though it go astray (?) it will not take rust',
Ériu ix 48 § 26. m'anim ni dig immada may not my soul be
, Hy. v 96. téid a saethar i mudhu (amugha, for dimain
v.l.), CCath. 1891. scribthar scela Cailti nach dechat a mudha,
Acall. 7758 , cf. 5346 . nā tiaghat mu eich imugha let not my
horses come to grief
, Lism. L. 2314. errenad in met dochoid hi
5mudu let him pay as much as was lost, Ériu vii 160 § 2. cian co
beth biadh ann-som . . . ni rachadh a mudu (amugud, amuga
MSS.) it would not be spoilt, IT iii 188.1 . is ferr duit a chobuir;
is liach a dolu himugu it would be sad if he should die, RC iii
345.3 . iar tiachtain inmadha. . na hingine, x 180.7 . rachaidh
10an t-anam soin amudha as a phobal féin (= peribit), TSh.
3291 , cf. 9595 . Goes astray: docuaidh G. amughadh ona
muindtir, ZCP vi 78.22 . ná héirigh amúgha iona casánaibh,
Prov. vii 25. beirid (cuirid) i mm. ¤ causes to perish, does away
with, loses: fingal etrom . . . ┐ nít berad immuchu it would not
15cause your death
, TBC 4300. nachat-bertais immuchu lest (the
wounds) should cause your death
, 4340 ; in the corresponding
passages TBC² 2796 , 2813 the advb. i mm. ¤ is omitted. itbér
. . . cor-ros-laus immudo that I have lost it (a ring), ZCP iv
38.15 (TBFraích) = cor-roda-llaus immudu, LL 249b40 ( Med.
20and Mod. Ir. Ser. v 168 ), co rotallus amuga, RC xxiv 147.
ionnus nach cuirfidhe nuachair amugha uirre lest she be
baulked of a husband
, Keat. iii 2796. is mór do chuir an
t-andóchas amudha (= multos perdidit), TSh. 7389.
Hence O'Cl. : mudha .i. mudhugadh no básughadh.
25 II Rarely used as subst.: co fúair mudu is mór-mada (maga,
mana v.l.) `destruction and utter frustration', Met. Dinds. iii
290 . ? robí Nuadu . . . mac hui hIeir Etarscel, | ba do Mumain
a mada | dia mairt os Leirg Labrada, ZCP viii 117 § 6 ( Rawl.
88a31 ). Cf. also: maidm a sceith .i. sciathlach a sceith do
30muga for a dornnaib `the straps of his shield to burst', Laws v
310.32 Comm.