Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


70 2 luchair subst.use of1 luchair.Neutergender seems
indicated by phrasel. ¤ (n)(d)ego(infra). brilliance,sheen :
l. ¤ .i. taitnem, Lec. Gl. 453 .l. ¤ derg daigerdae(of weapon),
LU 8638 ( FB 47 ).dār ob an l. ¤ lendglain(of St. Patrick),
RC xxxvii 351 § 10 .luchraib mathglonn with the glories
75of good deeds
, Snedgus u. MacR. 13.21 .ferr l. ¤ tindrith`a
fair reputation
', RC xlv 85 § 54.
In phrasel. ¤ (n)(d)ego(perh. orig. withg s.ofdaig):l. ¤ ega,
Sc. M² 15 .bid olc í i naimsir in luacair deoda don Mumha
(iman luchair dego v.l.)the brightness of fire(`glittering beetle'),
80 BNnÉ 305.29 . Seedaig.Cf. l. ¤ .i. líchóir l. ¤ eagha .i. comh-
thaithneamhach re líchóir na greine ar an aighreadh, O'Cl.
In Laws in apparently technical sense:seot hi l. ¤ nae(leg.
ndae).i. oen ithornae do thabuirt for flaith i tech, O'C. 878
( H.3.18,393b ).direnar tri setaib, lucha[i]r set faithche,
85lucha[i]r set treibe, lucha[i]r set dia cholainn fadeisin,
Laws v 410.14 . Expld.as luach air, 16.17 Comm .
Asn. pr. f. Luc[h]air ainm na cailligi, ZCP viii 306.2 .
Cf. quem propter pulchritudinem Luchar vocauit , Cod. Sal.
col. 912 (Plummer MS. notes).
Inn. loc.:ic Luchraib Lia, ZCP xii 246 § 15.
5See2 lúachair.

? luchait: ind Ōengus Lappae / l. ¤ ōir(luchaid v.l.), Ält. Ir. Dicht.
60.14 splendour(?),cf. lóch,luchair.

luchardae adj io, iā(1 luchair) bright: cenn óir forsin colomuin
īarndai . . . .i. ghūis l. ¤ (lucharda,v.l.) for colomain cestaig,
10 ZCP ix 456.24 .

luchóc n ā,f.(luch)(little)mouse: do ghabhadh an l. ¤ ag slíobadh
a chluas, Keat. iii 1124 .dá luchóig, TSh. 577 .bíodh a
fhiadhnaise sin . . . ar in luchóig idir na hainmhinntibh,
3057 .luchóg go n-a los do shlogadh, Keat. ii 2520.

15 luchorp n o,m.(lú+corp, see Stokes RC i 256 , Arch. i 480 )
dwarf,water-sprite :tobertatar na lucuirp luibe do . . . ina
cluasa, Ériu xvi 36.22 =in lucuirp, 38.5 (equated with
abaic).l. ¤ .i. oirb locha, O'Mulc. 795.

luchorpán n o,m.=luchorp. Alsoluchrupán,lucharbán,
20 lupracán(ach), and Mod.leipreachán,lúrapóg. See Wortk.
130 (100) , Binchy, Ériu xvi 41 n. 2 , Laws i 71 n. 5 :abac nō
lucharbāngl.nanus, O'Mulc. 828 .dolotar . . . luchorpain
cusin rig`sprites', Ériu xvi 36.16 .lucorpain, 37.x . Origin
variously explained in Sex Aetates Mundi:tarmideochatar
25. . . clanna Seth . . . ro geinset torothuir in domuin .i. fo-
moraig ┐ luchorpain ┐ cech n-ecosc, Rawl. 70a5 . As result
of Noah's curse on Cham in section headed:de senchas na
torothor .i. na luprucan(`over p is written c, and over c, p',
note), LU 112 = Rawl. 71b36 .huad(i.e. Cam)rogenatar . . . /
30líne luchorpan lerda / is cach duine dodelbda(o above an
originale), 76a44 = LL 17480. Note further:o táid líne lupru-
can(of daughter of Cham, who conceived of a fish), O'C. 266
( H.3.18,151 ).in ag feraib Bolg na mbad / ainm do líne lupra-
can, BB 349b12 .i ndelbhaibh abhac, ┐ luchurpán, BNnÉ 65.13 .
35 túatha atat a n-deiscert na hIndía .i. na lupracain ┐ is íad
is lugha do síl Adaim, RC xxiv 380.16 .ac ríg tuaithe luchra
┐ lupracánach, SG 238.10 .trénfer tuaithe luchra ┐ lupracán,
17 .daine ┐ adharca orro ┐ lupracain ┐ fomorigh=pigmei,
Celtica ii 121.27 .

40 luchra n[iā,f.] (1 luchair) brightness: is l. ¤ grēine do fraig / cruth
rochāin co ndrochālaib sunshine on a wall, ZCP vi 267 § 4.
Inn. loc.:ri tuaithe l. ¤ ┐ lupracán, SG 238.10 .maithe
thuaithe l. ¤ ┐ lupra, 22 .ar laechraid l. ¤ (: sruthra), 241.24 .

luchracht ind=luchra:delb . . . is aidble l. ¤ , Corm. Y 1059.

45 luchraide ind=1 luchair:dar lind l. ¤ cen luiṅg, LL 21914 (L.,
Met. Dinds. iv 98.78 ).

lucht n u,m.Alsolocht.luct, Wb. 12b18 . 14b6 .g s. luchta,
Laws i 34.18 Comm . IGT Decl. § 72.
I Contents,charge . Of cooking pot:in cētl. ¤ . . . rolāad don
50indiūn . . . In l. ¤ tanaise dorala don teinid randaisiterum ,
Corm. Y 1018 = Corm. p. 35 .milsem lochta airigid`the
sweetest part of a meal is the honorific portion
', Tec. Corm. §
31.27 = Thurn. Zu ir. Hdschr. 19.22 .in l. ¤ / tri cét mucc
is tri cét bó(of cauldron of Dún Cuirc), Met. Dinds. iv 336.7 .
55 bruith in lochta, Rawl. B 512,48a (Plummer MS. notes).
molt rismbenad ucht araile / ba hé l. ¤ in choire cóeim, LL
296a26 ( SG 362.16 ).da dam deac l. ¤ in chori, 4983 .mír
dotluchestar dind l. ¤ , Thes. ii 339.3 ( Hy. v 47 ).tricha haige
l. ¤ in choire sin, RC vi 187.15 .fodaleth in l. ¤ isin pauperibus,
60 Ir. Texts i 4.10. a 11 .saille, Thes. ii 334.1 ( Hy. v 27 ).tricha
aige ina chrōis / ised sin fo l. ¤ dó, Ériu ii 20.11 .intan . . . ro
himpadh in l. ¤ [ro bói isin coiri], RC xxvii 292.21 .ni tallad
in l. ¤ don tinig, RC x 220.3 .Cf. [i] l. ¤ .i. a coire, O'Dav. 236.
Of ship cargo: is a lochtaib coirib inlongathar eathar,
65 Laws iv 378.7 .eallach cach eathair co na fuiluing a l. ¤ , v
490.11 .long mhor . . . fa na l. ¤ do shíol eorna, Rel. Celt. ii
204.26 .a long fa l. ¤ maitheasa, PBocht 23.47 .Pilib an long
re gach l. ¤ , O'R. Poems 1902 .l. ¤ a arthraig do breith les a
ngaduigecht, BCC 239 .gur scuireadh a scafa . . . go l. ¤ ,
70 Ó Bruad. iii 174.8 .long láidir nár láadh a lacht as`whose
cargo never was unloaded
', Ó Bruad. i 168.y . Also complement:
Luigaid Mál ro cuired a Herind l. ¤ cethri loṅg co hAlbain, LL
22587 .rachuaidh Hercoil l. ¤ nói long fata, 223a29 ( TTr.
452 ).l. ¤ luingi dib do badad, Ann. Conn. 1247.12 .l. ¤ na
75loingsi the crew of the fleet, Arch. iii 309.7 .romarbsad l. ¤ da
eathar`the crews of two boats', RC xviii 188.32 (Tig.).mór
an l. ¤ arthraigh Éire, DDána 107.1 .rugadar san bháirc . . . /
críoch na Niall d'éanl. ¤ uile, 3 .tángadar Gaill i gCaoininis
. . . l. ¤ trí fichid long a líon, Keat. iii 2472. Hence vessel: in
80l. ¤ ebernecdha do ghlanad ┐ do thirmugad .i. long Samsoin,
Ériu v 154.166 .
Miscellaneous applications:ná falaigh orainn t'ucht geal / a
l. ¤ molaim ōs gach mhudh, Magauran 304 .na broind imairces
in locht rena dingbalta a marbad(of the precious stone
85carried by the swallow), Celtica ii 73.131 .l. ¤ na gcló the load
carried by the nails
(of Crucifixion), Aithd. D. 98.8 .fear
luchta`a porter', Dinds. 64 (Edinb.).rug sí tríur dénl. ¤ she
bore three at one birth
, Ériu v 80.29 . Seelámann.
II People,classofpersons,category (nearly always with
defininggen.or clause).
5(a) With follg.gen.Earliest meaning no doubtthose
occupying,inhabiting(and hence alsopossessing). luct
Corint the people of C., Wb. 14b6 .áos túate ┐ l. ¤ na sencheld,
Mon. Tall. 137.5 .do locht na fearand, Laws iv 218.21 .l. ¤
toice rich folk, DDána 45.4 .
10Of household,occupantsofcastle, etc.: imthússa lochta na
brudne, LU 7898 ( BDD 149 ).iss é l. ¤ inn óentigi, LU 3984
( SC 45 ).fordiuglaim lochta in phuirt . . . eter dáine ┐ indile
occupants, LU 9086 ( FB 83 ).l. ¤ . . . cach imda, LL 3567 .tech
itá lan locht can locht, Ériu vii 220 § 9 .l. ¤ in chaslein,
15 Ann. Conn. 1246.8 .l. ¤ brogha`the complement of any house',
O'Hara 1058 .go mbí duine uchd re huchd / cuire a l. ¤ isin
longphurt, IGT Decl. ex. 460 .taisech lochta tighe Tairr-
delbaig`chief of the household', RC xviii 161.28 (Tig.).dux
lochta tighe Cathail Croibhdeirg, FM iii 241 n. h =toisech
20teaghlaigh, 240.15 .onóir . . . lochda éintighe Dé(of angels),
Parrth. Anma 2211 .l. ¤ an lis-sin(of Hell), DDána 29.30 .
Alsothosebelongingto,pertainingto:nítat apstil huili luct inna
æcolsa, Wb. 12b18 .cāch co l. ¤ a laithi contemporaries, Fél. Ep.
48 .l. ¤ baisti Crist Christians, LL 215b29 .l. ¤ in betha, Laws i
2542.22 .l. ¤ na tuaithe common folk :a bescna . . . lochta na
tuaithi, v 12.19 Comm .l. ¤ in tsoegail, PH 1672 .os cinn
lochta a coimleabair classmates, BCC 48.10 .l. ¤ cumhachtai
`folk of might', RC xii 76.y .l. ¤ na sé n-aimsear uile`the Six
Generations
', PBocht 14.39 .l. ¤ h'aimsire your contemporaries,
30 L. Cl. A. Buidhe 59.9 .l. ¤ aithenntais, Eg. Gl. 16. Those doing,
doers of
(actions):fiad l. ¤ na n-etarnade`those lying in ambush',
Thes. ii 354.9 .l. ¤ fíra`compurgators', Laws v 492.23 .ar
daigh lochta fira dagbail, iii 142.6 Comm .l. ¤ in chogair ┐
in ḟill`the conspirators and traitors', Fianaig. 72.3 .l. ¤ chogaidh
35 foes, PBocht 18.11 .l. ¤ feasa`sages', 14.12 .l. ¤ iuil acquaint-
ances
, 2.23 .mo l. ¤ leasa`advocates', 21.15 . DDána 30.9 .mo
l. ¤ míorúin my foes, 46.35 .l. ¤ selga hunters, RC xxiii 396 § 1.
l. ¤ an toibhéime, L. Cl. A. Buidhe 64.154 .maruid fós ferta
Coluim / liaide da lucht uradhuill clients, Ir. Texts ii 87 § 1.
40In some cases phrases have a quasi-permanent character and
may indicate members of professions or recognised occu-
pations:l. ¤ na bairddne poets , TBC 3086 .l. ¤ ech horsemen ,
SG 245.29 .l. ¤ cumuinn friends , L. Cl. A. Buidhe 83.53 .l. ¤
aoinfheadhma is aonfhuluing(of Fer Diad and Cú Chulainn),
45 DDána 104.21 .l. ¤ do dhiomdha your foes, 20.7 .luchd formaid
Dé, IGT Decl. ex. 1315 .l. ¤ na mbeannacht`the Blessed', PBocht
25.40 .l. ¤ na heiseirgi, RC xxviii 320 § 47 .l. ¤ faghla in gach
aird d'Éirinn, RC xlix 172 § 24 .l. ¤ each . . . l. ¤ nglac, Butler
Poems 767 - 9 `horsemen . . . men equipped with forked weapons'
50(Notes).l. ¤ éinleabtha bed-fellows , DDána 20.8 .l. ¤ fáirte
friends, Dán Dé xiii 2 .lán dho l. ¤ ḟuinn musicians, Butler
Poems 301 .l. ¤ slighedh`envoys', CCath. 385 .l. ¤ na slighedh
travellers, RC xlvi 229.33 . 230.11 .l. ¤ uird religious, Études
Celt. i 80.10 . ITS xxix 125.23 .
55(b) With follg. vn. clausethose who(perform certain
actions, are engaged in certain occupations):l. ¤ adartha, LU
8401 ( FB 28 ).l. ¤ airgthe . . . ┐ crecha ┐ cuarthaigthe gacha
cúigidh ┐ tabairti giall ┐ braigdi, Comp. Con C. 121.13 .l. ¤
aslaig ┐ urála, CCath. 523 .l. ¤ altruim Chuinn ┐ Conn, DDána
60 105.5 .l. ¤ céaddachair do chosaint those who bore the stress
of war
, DDána 107.34 .l. ¤ a breathnoighthe, L. Cl. A. Buidhe
206.98 .l. ¤ cháigh i gcogar do chailg`folk who calumniate
their neighbour
', Aithd. D. 74.20 .l. ¤ coigealta ar gceart
n-ordhruic, L. Cl. A. Buidhe 163.22 .l. ¤ coméda na long, RC
65 xviii 168.2 (Tig.).l. ¤ comhōil corn drinking party, Duan.
Finn ii 336.1 .l. ¤ churtha ghleó gáibhtheach`the fighters of
perilous battles
', 398 § 104. l. ¤ cosanta 's comhroic, L. Cl. A.
Buidhe 39.26 .l. ¤ dealuighthe Diabhail those who have chosen
the devil
(?), DDána 29.29 .l. ¤ dénta an uilc, ITS xxix 195.37 .
70 ní l. ¤ déanta cúntair corma / Búrcaigh Bhanbha, DDána
111.39 `no folk to buy ale are the Burkes of Banbha', Ir.
Monthly 1929, 371.39 .l. ¤ eadrána fheirge an áirdríogh,
DDána 34.7 .l. ¤ a n-éistechta listeners, PBocht 25.33 .l. ¤ na
n-eisteacht toileamhail`voluntarii auditores', ITS xxix 127.3 .
75 l. ¤ feithmhe gach airde air, L. Cl. A. Buidhe 158.139 .a l. ¤
furnaidhe`those who are waiting for him', Studies 1919, 258 §
21 .l. ¤ na gabhála the captors, L. Cl. A. Buidhe 45.35 .l. ¤
iomchuir cuinge Críosd, PBocht 8.22 .da l. ¤ iomtha dob
fherr locadh rivals, L. Cl. A. Buidhe 197.29 .l. ¤ a leasaighthe,
80 DDána 104.8 .díoth leis a l. ¤ míréire(of God), Dán Dé
xxviii 34 .do l. ¤ mholta an chodhnaigh, Aithd. D. 76.16 .
l. ¤ oileamhna an reachta ríogh`the Guardians of the Royal
Law
', PBocht 24.10 .l. ¤ t'oilemhna those who brought you up,
Ir. Texts ii 108 § 40 .l. ¤ tuillim edala, BCrólige 12 n. 13 . In
85a number of cases the relation between l. ¤ and the vn. is
more permanent and the phrases indicate professions,fixed
categoriesofpersons: l. ¤ díoghla, L. Cl. A. Buidhe 204.49 .l. ¤
coimhmeasa rivals , 206.81 .l. ¤ frestoil waiters , 239.61 .an l. ¤
comhruicse these opponents, DDána 5.3 .l. ¤ coimeda=custodes,
Smaointe B. Chr. 5913 .l. ¤ taistil in mhara Innecdha, Marco
5P. 153 .l. ¤ bratha, Cín Lae Ó Meall. 35.33 .l. ¤ teagaisg
`teachers', Prov. v 13.
(c) As ordinary antecedent of rel. clause (cf.O. Ir.indí).
l. ¤ céssais cen chinaid, Fél. Jan. 17 .l. ¤ fris failti feraim, Ep.
49 .co farctais . . . cloch in lochta no mairfitis occi, LU 7037
10( BDD 68 ).opar in lochta asa cuit seo, LU 4351 .in l. ¤
robatar hi ferand ┐ hi foscudh báis, Trip.² 4 .is baeth in l. ¤
condránaic frit(of one person), TBC 1296 .ind lochta
lúaidset din tṡlait, Met. Dinds. iii 252.135 .is bec nar briss
cinnu ind lochtae boi oc coistecht friu, RC xiii 6.11 .tar
15cend in lochta ro-t-croch, PH 173 .a l. ¤ do bhí 'na bhaile /
lér mian ceard is comhnaidhe, Studies 1924, 85 § 5 .gach l. ¤
agaibh dá raibh riamh ann, Oss. iv 40.24 .
(d) Without qualifying gen. or clause:ni coir dídnad
dondala l. ¤ ettroscud dond l. ¤ ailiugl.non enim ut aliis [sit]
20remissio, vobis autem tribulatio, Wb. 16c20 .cach ni do
berur . . . don l. ¤ so, Laws ii 46.7 .dond l. ¤ sin, LU 2171 ( FA 25 ).
i llamaib in lochta sin, PH 2850 .athfuabairt Atha luain
lasin l. ¤ cétna, RC xviii 57.29 (Tig.).neach ar a mbiadh
fear 's a l. ¤ / ní ris badh caithte t'urchar, Content. xvii 3.
25 in l. ¤ abhus, Duan. Finn ii 162 § 31 .nach gabur athgabail
in lochta romhuinn of the former (parties), Laws ii 46.20 .
Cf. correcad lochta ┐ fulachta, TBC² 3646 perh. =lochta
┐ fo-lochta high and low meet a common fate.
With follg. adj.:indtsamhluigh thú féin ris in l. ¤ chraibh-
30dheach, ITS xxix 112.26 .
Compds. ¤ grinn:mac Éibhir ghluinn-bhinn lucht-ghrinn
(sic leg.) ró-nirt, E. O'Rahilly 88.245 . ¤ lethan:co facca . . .
na longa lucht-lethna, CRR 11.