Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


immáirem,immairím I(2 imm+áirem)n ā,f. g s. imhairme
(: lāme), SR 4252. With long-í-: immirím: díb, SR 4986.
immariím : fír, IT iii 520.806 .immarīm : mbrīg, Ériu xi
80104.9 .imárim : fīr, Todd Lect. iii 26.3 :imarríomh : fíor,
TFrag. 48.8 . Seeiomáirimh, IGT Decl. § 150. overcount,
excessive estimate,exaggeration: tri cóicdaib laech, lathar
fír | ed a llín ni immarrím, IT iii 520.806 .trí coícait
blíadan, báigid | ní hiarmar, ní himáirim`nothing short
85and nothing over
,' Met. Dinds. iv 28.42 .is hé lin doruaraid
díb | dia tuathaib cen immirim, SR 4986. secht coīcait
huide co mbrīg | a cōic déc cen immarīm`without miscal-
culation
,' Ériu xi 104.9 .cubat fri fut a lame | cen imḟor-
craid n-imhairme, SR 4252.
II(3 imm+áirem) mutual reckoning: bad nóib, bad
5glan a cride | ... | i n-immairim a mbríathar | i fortachtain
a ngnímae in their exchange of words?, Ériu iii 102 § 27c .

immairg xseeimmairecc.

immairgnechus [n u,m.] ` fighting ' (O'Don. Suppl.), ` mutual
combativeness ' (Plummer, MS. notes), great destructiveness? :
10 bla dam damgal, ocus imidecht, ocus imairgnechus, Laws
iii 266.13 .

imm-airicc vgenerally with infixed neut. pron., see Ped. ii
552 and KZ xxxv 407. There seems to be confusion between
thisvb.andimm-riccand it is not easy to decide to which
15some exx. belong.Indic. pres. s 3 immeairic, Ml. 35a7 .
immeairc, 74d13 .immairc, 119d5 .p. 3 immaircet, 17b20 .
Rel. immid-aircet, 2b5 .Subj. pres. s. 3 immandairi, Ml.
14d16 .fut. s. 3 im-airigfa, BDD² 703. pret. s. 3 immear-
naic, Ml. 24d5 .p. 1 immarnacmar, Im. Brain. 48.6 .p. 3
20 immidarnactar, Ml. 17b19 .
(a) concerns,suits,is appropriate to: immeairic in salm
so du iudeib ┐ gentib, Ml. 35a7 .immeairicgl.conpetat,
73a11 . commaairic(co mm-a-airic)gl.conueniat, 133c4 .
immaircgl.conuenit, 119d5 .ní der legae ainm crist ...
25nanní immairc du duaid immeairc du crist, 74d13 .im-
midaircet do christ`which are appropriate to Christ,' Ml.
2d4 .immindaircetgl. [quae] competere [demonstrat], 25c15 .
is ed immanairnicc lind errach fria har ┐ sílad ┐ tosach
samraid fri foircend ... n-etha this is what we deemed suit-
30able
?, RC xii 106 § 157. cuin imaric eter in insci ┐ duil
dia n-innisen ?`when is there agreement between the gender
and the object ?
,' Auraic. 622.
(b) happens,succeeds: erbirigther .i. connamanairi(read
connámairi?, Strachan) `that it may not succeed,' Ml. 54b10 .
35 im-airiccfa tuidecht dó foraib asin tig, BDD² 985. bid
tesorcuin do inchuib Muman huli ma immairi in gnim so,
IT ii2195.172 .
See also underimma n-.
immannaire`<imm-unn-airi subj. pres. s. 3+ infix.
40 pron. p. 1meaning something likecompetat nobis,' Rule
of Tall. 94.11 .Used independently as a formula for ask-
ing permission to begin anythingmay it be [deemed]
fitting for us(?) : adeireadh an ti do bhiodh rompa `Iman-
naire'(Imannaire,ut recolo, erat terminus quo utebantur
45subditi petentes licentiam superiorum ad aliquid aggre-
diendum).Adeireadh an dara fear do ba mho ugdardhas
do bidh asttigh `Cead' .i. `as cead duibh suidhe do c[h]om
bidh`the monk who presided used to say`Immanaire,'
which, as well as I remember, was the phrase used by sub-
50ordinates in asking the leave of their superiors to begin any-
thing
,' Rule of Tall. § 93. aos aithridhe ascnam[a] sacarbuic
a réir anmcarad co n-erroscuib crabaidh .i. ced ┐ imunaire
┐ arco fuin dom Dia, O'D. 2189 (< Nero vii,fo. 132a ).ite
di teora briathra | sech ni gairde ni sia | arco fuin monaire |
55isbera cet gach dia, Ériu ii 59 § 28c .ar atāit teora brīathra |
ata lōgmaire for nim : | umanaire (immanndaire,v.l.) cet
gach tan | epert dogrēs arcu fuin, ZCP vii 312 § 25. ite
do téora briathra | (sech ni gairde ni siaa) | arco fuin
imondaire | asbera cech dia, Ériu i 202 § 28c .arco fuin
60imondaire (imonaire, imanaire,v.ll.) | ar thossuch cern,
med mesair, Ériu iii 100 § 21. `immandairi dun' ar Brig
`a noeb ingen ceth norathaigter fort meis`grant us this
request
,' Lism.L. 325.25 (= Ir. Texts i 11 § 33 ) (transltd.
Ir. Hist. Studies i 130.11 ).

65 immairiltnigid v deserves mutually: confodla eturru i
nde a imairiltnig a taisig`the restitution of which (each)
mutually(i.e.equally) deserved(Plummer MS. notes), Laws
v 320.y , glossed :.i. amuil eimairiltnigit a taisic doib,
328.33 Comm.

70 immairím xseeimmáirem.

? immairnd : ind gobhal imairnd deínd for ardchassbairdní so,
IT iii 103 § 198.

immairnid v betrays greatly? : fut. s. 3 immeramac a athair
imera ingen [a máthair]`son will deceive his father,' RC
75 xii 110.y - z .

immaisec I(3 imm+aisec)n mutual compensation, mutual
restitution,exchange: coemhchlód (sic leg.) ┐ imassec dona
mnaib .i. Isióna darcend Heline, TTr.² 529.
II(2 imm+aisec) complete restoration: tria rennaib
80aer ┐ glám ndícend bale i femdebtais imassec tria
brectrad molta, LL 187b11 .ag foghbāil chomfhortachta
┐ imaisic a slāinte, Fl. Earls 122.21 .

immaisndisse indgl.amfaticus, Ml. 40b7 .

immaithbe n io,n.(aithbe requital, lit.hitting back) mutual
85 pleading: brethem beris breith for leth tagra cin imaidbi
.i. ria-siu taisbenais no fodiubus cach do na fethemnaib a
sgeol na ceile, Laws v 354.1 .