Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


imma n- reflexive and reciprocalpreverbused before com-
70pound vbs. to form new compounds. Thean may be a
petrified poss. pron. p. 3, or an infix. pron. s. 3 m. It is
used impersonally, (i) with the prep.DO e.g. ceni immonacai
dun, IT ii2190.2 . (ii) with the first noun (or pronoun)
introduced by the prep.DO, the second withFRI e.g. im-
75manarnic dosom frisin Liath Macha, LU 8458 , or in ordi-
nary personal usee.g. immanaiccet int shlúaig, TBFr. 176.
See Ped. § 552 (4) , §589 (3) ; Thurn. Gramm. § 841 D ;
O'Brien, Ériu xii 242 ff .
¤ acalladar:ár-rogád co 'manarladh dhuinne(=ar
80romgád-sa co 'mmanarlaid dún, LL 278b21 )I have prayed
that we might speak together
, Lism. L. xii 18. immanarladair
dó iarum fria da brathair he and his two brothers conversed
together
, RC xii 80 § 75. ni boi duine isin tig ni 'manar-
lastar doib they did not speak to one another, Ir. MSS Ser.
85 i 178.12 ( YBL 118b7 ). ¤ acci:immanaiccet int shlúaig
the hosts see each other, TBFr. 176. as-bert ní 'mmanaic.
cigtis hi tír inna nóeb, Trip.² 2511. (see Thurn. Gramm.
p. 518 and p. 685 n. ).comman-actís ┐ commafessaitis,
TBC 454. in tan dochúaid C. ... fodess co 'mmanaccai
dó ┐ a ndunad boí i mmaig Murthemne, LL 120a31 .ó
5man-acca dóib ri suilsi ind lái, TFerbe 394 .is comfocus
etruinn ceni immonacai dun, IT ii2190.2 .tech dorcha
connámonaicced doib co arna barach, SG ii 414.23 .ní
'manacige do frim-sa hi richiud nime, Ériu ii 194 § 8. ¤ air-
gaib(?air-in-gaib):dororbiusa (.i. tairmescfad sa) coná
10'manaircéba dóib aní is accobor leo so that they shall not
obtain
(?), Comp. Con C. 44.13 . ¤ airicc:rosfucsat leó dia
[te]tarracht ┐ ni monairnic doib they set out to overtake him
and they did not meet
, RC xv 294 § 5. imonarnaicc iarum
do Chongal ┐ do Chonall Congal and Conall met, Ériu v
15240.136 .immanarnic dosom frisin Liath Macha he and
the Liath Macha met
, LU 8458 ( FB § 31 ).imanarnic do fri
cumail, IT iii 190 § 16. comofarnaic do fria athair, RC
xvi 46 § 95. Used ofsexual intercourse: o immanarnaic
ind lanamain combo torrach de in bean, LL 287b3 .im-
20manarnaic dóib ┐ in maccaillech combo torrach de, KMMisc.
208 § 1. commanarnaic doib ┐ co mbái-si do mnái gradaigthe
oco-som, Ériu iv 22 § 3. ¤ *airret:pret. s. conid andim-
manarraiddóib so that it was there they met, LL 122b4 . ¤ bris:
immorobris dia sciathaib their shields were mutually broken,
25 IT ii1183.243 . ¤ brúi:imarochlui diar claidbib immorobrui
dia[r] sciathaib our swords were mutually crushed, 185.286 .
¤ clói:immorachlui dia claidbib,their swords were mutually
bent, broken
, 183.242 .imma cloiset gai, LL 116b1 . ¤ com-
boing:co rodlútha(t) a thuatha iarom arna 'mmacomba
30doib`lest they destroy one another,' Críth Gabl. 519. ¤ com-
raic:immácomarnaic dó ┐ don scál, LU 8547 ( FB § 40 ).
immacomrainic doib doridisi they fought again, CCath.
2966. imacomrainic dhóibh combatar mescc ar mhesg,
Hugh Roe 256.8 (fo. 68a) .immacomairnic de Luc[h] ┐
35di Bolur, RC xii 100.3 .imo comhrainic d'Aodh Ollan ┐
d'Aodh mac Colgan, FM i 332.7 .imacomraig do andsin
┐ Ampion ... re ag, TTebe 4019 . ¤ comshínither:immacom-
sinitar dóib they wrestle with one another, LU 8527 ( FB § 38 ).
¤ comthuairg:immacomtuairg doib ┐ dobered Cu. da beim
40im cech n-aen beim dosum, FB § 40 (Eg.). ¤ comthuit:
immacomthuit dóib conná tudchith nech dīb i mbethaid
ass, TBC² 1445. ¤ díbdai:tummis German irlund a gai
issin-abaind ┐ immán-díbdai dó ... amal bid tene nodloscad
`it is consumed,' RC ix 482.7 . ¤ dígaib:ni 'mandigbat
45nemid`privileges do not diminish one another,' Ir. Recht
12 n. 2 (= Laws v 108.3 ). ¤ diupir:mad in ceile bis daidbir,
fo-gni log ina set amail mestar, cona 'ma-nderbara`so
dass sie sich gegenseitig nicht übervorteilen
,' ZCP xiv 392 § 61.
¤ essoirg:immanesoírg dóib combo nem tened indala leth
50dind rígthig lasna claidbiu, LU 8201 ( FB § 15 ). ¤ fitir:
ni 'mafitir dóib they did not know one another, Trip.² 200.
co mmanactís ┐ co mmafessaitis that they might see and know
one another
, TBC 454. ¤ fópair:imofobair doib isin glinn
`they attack one another in the valley,' IT ii1184.254 . ¤ forbeir:
55 imuforbair doib co ndrochair in mac, RC xvi 46.30 : ¤ fui-
sethar(-fo-siss-):`imma-fuisethar dun' ol in Bodb. imma-
fuissithiur doib issin maigin sin let us protect one another,
IT iii 239.126 . ¤ gaib:imaragaib doib ime they agreed
about it
, Lism.L. xi 14. immaragaib doib cipé dib no digsed
60 they agreed that whoever would go, LL 278a43 .immaragab
do cathugud ... for irlar in tigi duna natrachaib, BB 240a1 .
tair chucum co 'mmaragba dún, co nderna athair dímsa ┐
co ndernursa mac dítsu, RC xiii 462 § 69. ¤ goin:na mmon-
gonad d' Ultaib it chinaid, IT i 73.7 . ¤ marba:immacos-
65saitiubsa eter in mac ┐ a athair co 'mmámuirfe dóib so
that they will kill one another
, LU.8087 ( FB § 6 ). ¤ ricc:
o immarainic doib, CCath. 5815. ¤ roich:immáríacht do
┐ Protésalús comrac dessi`it came to pass that he and P.
had a duel
,' TTr. 1580. is andsin immarocht don tṡlúag
70cechtarda for lár in tigi the hosts encountered each other,
TFerbe 408 . ¤ sínither:imasīnit[h]ar dōib they wrestle
with one another
, TBC² 451. immon sinsetar fir, LL 116b1 .
¤ sissethar:feraid na hingena failti fri macco Ailella ... ┐
imasisedar doib`sie bleiben zusammen stehen,' IT ii2229.57 .
75 ¤ tairissethar:ó focerta a ṡrúb ar géscoe ima-tairisfeadh
doib`if his snout were put on a branch they would stick
together
(lit.it would be mutual remaining for them)', BDD²
349. ¤ tairret:imma-tarraid (imma-tárraid) dún indi
we met there, Sc.MMD² § 9. i nDubid immataruid (imma-
80tarraid,v.l.) dóib, Mór M. § 10. ¤ tarla:imma-tarlae dóib
fodēoid co-tarat int oīnḟer for firu Hérenn`they drew to-
gether (came to blows) until one man obtained superiority
above the (other) men
,' Sc.MMD² § 8 (See Gl. and n. 20 ).
¤ tomail:co namtánic Parrthalón | ... | co 'matormailt
85dam ria síl they and I mutually enjoyed it, Ériu iv 130.23 .
arsin tángadar Fir Bolc | ... | imotormalt damsa riu, 132.3 .
arsin tángadar Túath Dé | ... | co 'matormuilt damsa riu,
11 . ¤ túairc:immacossaitiub dá cích cacha óenmná ...
co 'mmatuaircfe dóib so that they will smite one another,
LU 8090 ( FB § 6 ).imatuarcat doib, Ir. MSS. Ser. i 178.20 .
5 ¤ tuit:immotaeth dōib ar chomūaill`they will fall on both
sides because of their equal pride
,' Mór M. § 8. immotorchair
doib forsin tracht, Rawl. B 512,fo. 79b31 .

imm-acair v sues mutually,brings cross actions: pass. fut. pl.
leth toirisiu .i. nimaicertarinn ce do gne ol neoch, O'C. 866
10(< H 3. 18,p. 390b ).

immacaldam,immacaldaim n ā,f. vn.ofimm-acalladar. (a)
act ofconversing;mutual converse,conversation,colloquy:
is etarru biid immacaldaim, Sg. 200b7 .tresinn immocaldaim
frecṅdairc`through the present mutual colloquy,' 161b1 .
15 co cúala ... imacallaim n-adamraigthe muintiri nimi, LU
1955. iar closin imacallma na mban, 8370 (FB).rofor-
banastar a bethaid etir na himacallma anglecda`he ended
his life among angelic conversations
,' BColm. 106.8 .itcua-
latar ... in imacallaim si do-róine Sattan fria timtirechaib,
20 PH 3878. tāinic cóir comhrāidh ┐ imagallmha idir Conān
┐ Fiond, Feis TC 97. san ogham iomagallmha(distinguished
from thebeithe luis), IGT,Introd. 3.24 .do berthí ar nemh
é d' imagallaimh re hainglibh, BCC 168.18 .
In a bad sense,dispute: Brian ... do mharbhadh lá a
25dearbrathair ... tria iomagallamh tarla eaturra, FM iv
1008.5 .
sexual intercourse: saigidh si iomagalloimh baoisi for an
ngiolla, Leb. Gab. 26 § 26.
As a title of certain stories: imacallaim in da tuar, Laws
30 i 18.12 . See also D'Arbois de Jubainville, Essai d'un
Cat. 150.
(b) conference,council: iomagallaimh .i. comhairle, O'Cl.
téit iar sin hi tech n-imacallma fria muintir, Trip.² 619.
dotháet Fróech cuccu issa tech n-immacaldmae, TBFr. 173.
35 co tistais ... fri haentaid imac[a]lma do`to hold a conference
with him
,' Laws i 14.14 .bátar húi Néill ... i mMaig Breg i
n-imaccalaim, Ériu iv 124.3 .gan iadhad n-imagallmha
impe do dhénamh dóibh, MR 314.16 .ba sí comarli Sencha
doib dano ina n-imacallaim in their council, LU 8096 (FB).

40 imm-acallatar v converse together: indic. pres. p. 3 immusa-
caldat(leg. immusacaldatar?, Ed.), Ml. 131c19 .fecht
andimusnacallatar (sic leg.,i. ¤ do, text)Ailill ┐ Medb ┐ Fergus,
IT ii2226.1 .Subj. pres. perf. p. 1 immanárladmar pro-
vided we converse together
, Wb. 29d10 .Perf. p. 3 im-
45musnarlasatarfir Herend etorro monetir, LU 9744. Pret.
p. 3 active imacallsatmeic Miled i sléib Mis ┐ Banba, LL
13a11 (=imagaillsead, BB 40a7 ). See also underimma n-.

imm-acci v indic. pres. s 3 immanacci, Ml. 17b6 .p. 3 immaic-
cetsom, FA § 5. fut. p. 3 immusaiccichet, Trip.² 1841.
50 sec. fut. p. 3 ní'manaiccigtis , 2511 .pret. s. 3 ammanaca ,
TBC² 2981. p. 3 conmafaccatar , TBC 1326. perf. s. 3 a
n-imracacha , LU 10793. Verb. necess. imcastigl.con-
sideranda, Ml. 18d22 . looks after,regards,examines,con-
siders: isnaib dulib doforsat ┐ immanaccai`in the elements
55that He created and watches over
,' Ml. 17b6 .inní nadnimcai
ate immaaccai`is it a thing He does not consider? Yes.
He considers it
,' 114a15 .in tí uma aici menma na n-uile,
O'C. 2587 (< Eg. 88,fo. 49 (50)d ).imaicci fer spirdo laim
Chuirc, Anecd. iii 57.17 .erdam orda fria anes. Is trít-
60sede immaiccetsom fúath ocus foscugud muintire nime,
LU 1985. a n-imracacha intí Eochaid imbi co n-acca in
n-ócláech, 10793 .
sees,perceives: conmafaccatar (con facatar,v.l.) in
n-eta do gésib, TBC 1326. como facca a mathair ic fodail
65loma ┐ feola do bochtaib, Todd Nenn. 212.5 . In pers.
reciprocal const.:immuncualamar ní munaccamar, Wb.
18d3 .immusaiccichet días two shall see each other, Trip.²
1841.
See also underimma n-.

70 immaccus xsee-ḟocusunder2 imm.

immachlaterammach (lit.into the plain, Thurn. Gramm.
§ 130 ).adv.loc. and temp. I (a)Loc.out,outwards: lotar
maic Uisnig i. ¤ , IT i 73.6 .manbad a lúas tísa ammach,
LU 3771. maidit immach dano assind liss, Sc.MMD² § 18.
75 tócabair immach, TBFr. 265. bérthair dam ┐ tindi dí
ammach, BDD² 570. ra érig Laeg remi immach, MU² 222.
atraig Laban ... | 'mach ar cenn meic a shethar, SR 2950.
ocus doridnacht do immach | claideb Golai gér golach,
6191 .an immaig ┐ cogarar duit imach, Lat. Lives 6.2 .
80 beiridh in fechem toicheda a gell ina láim amach re ré
n-anta, Laws i 208.27 .lingthi immach do-beir do ammaig
imm ┐ arbor, LL 286b30 .a hindarba a Tír Tairngire amach,
Ériu iii 152.2 .teit si a haenur ambach, RC vi 174.z .do
tilg amach fon muir iatt, St. Ercuil 2578. dobean a soighed-
85bholc amach`she plucked away his quiver,' TTebe 3759 .
roimpatar-sum ammach dochum in rig, 750 .adc[h]onairc
oilén uada imach, Caithr. Cellaig 260.
With vb. of motion, or analogous vb., not expressed :
ara choímtheacht a taig immach to accompany him in going
out of the house
, Críth Gabl. 585. mad do [t]argaidhsimh
5fein a lan amach`if he himself has offered to pay the full
amount out
,' Laws iv 256.16 .nír faei i tig as mbi eggna
suillsi tenead immach, BDD² 175. a di láim tri derca
ṡedluch a llenith immach, IT i 119.24 .mar lān mara a-mach
's a-muig, Arch. iii 240 § 36. lesc le fer a mallbō amach | isin
10tsamlō geal grianach, 244 § 5. trí caogad curadh ... amach
┐ asteach`(going) out and (coming) in,' RC xxix 118 § 17.
rogeall in ben an gai amach`the woman promised (to send
out the spear
),' v 203 § 26 .co letrad feóil ┐ lethar o'n chnáim
immach, PH 7213. feadh amhairc ón mhúr amach, TD
15 8 § 9.
Afar,abroad: Cluain Cesáin ro clos amach`as Cluain
Chesáin it was heard of afar
,' SG 105.1 .bantrocht nach
bec mess immach`womankind not small in esteem abroad,'
Met. Dinds. iii 14.175 .
20 do-beir ... immach dispenses: in taenmacc rig ... is mō
fuair ┐ tuc amach, ZCP viii 111.13 .
?fo-ceird i. ¤ loses? : rotchúalasa ... ind ingen rod[a]láa
immach oco íarmóracht, TBFr. 332 (butcf. roda lláus im-
mudu, ib. 168 ).
25 léicid i. ¤ releases,lets loose: in bantrocht da lecud immach
do ṡaigid in meic, TBC 1357. lec Barabás dún amach ┐
crochthar Ísu, PH 2814. do leicc se Prim ... ro bui a ndaeirsi
ac Ercuil amach, St. Ercuil 750. leigid bur cruidh ┐ bur
cethra amach, 1946 .
30 téit tar ... i. ¤ goes beyond,transgresses: mar dochuaidh
Luxcifer tar recht amach, RC xxiv 372.9 .
(b) Temp. esp. in phraseó ṡin immach from that time
forwards,henceforth: ba cara do Patraic he o sein immach,
Thes. ii 307.8 ( Hy. II pref. ).tesbuidh a leth eineclund fri
35cach itir on tres fecht amach, Laws i 56.8 .co nach íbad
fín o uair na fledi-se immach, PH 5236. a tuarascbáil do
thabhairt ó sin immach, MU² 786. ōn aimsir sin amach,
Fl. Earls 176.25 . Used absolutely :dílsi dó cnocc Búi
amach | ó Búa ingin Rúadrach its more proper style is
40henceforth Cnocc Bui from Bua
, Met. Dinds. iii 40.11 .
Of passing or spending time,out,away: with vb. : ar
gcaitheamh na bliadhna amach, Keat. iii 1913. Vb. not
expressed :nói ṁ-bliadhna d'a smacht immach | coromarb
Fachtna Fathach, Todd Lect. iii 194.12 .vii ṁbliadna fa
45míad immach | ba rí Níall fianna Frassach, LL 130a22 .
IIFig. (a) Esp. in phraseó ṡin immach besides,exclusive
of,as well,moreover: a comcetfaidib flatha .i. Laegairi
ocus Corc ocus Daire .i. fer n-Erenn o sin amach`of the men
of Ireland besides them
,' Laws i 208.13 Comm. dogabhat-
50tar caora dona caorchaibh ... ┐ mar docenglatar hi, do
lensat na caoirigh o sin amach ceterae oves, BNnÉ 56 § 63.
co ffuil sochar mor accam gacha domhnaigh ... ┐ annsa
feiltibh Muire uile ┐ gach uile lá ele o sin amach crochtar ┐
piantar me every other day excepting those, 67 § 102. dob
55anshocair ard a bhrúaich ┐ doba becc cruinn an t-oilén féin
ó sin amach, 68 § 108. más ┐ nutmic ┐ cach uile spísrad
ó ṡin amach, Maund. § 159. Cáilte is Oisín amach | maraen
téigdís gach n-aenach Caoilte and Oissin excepted, SG 100.24 .
coná baoí enní isin tír o ghlas geata ... amach nach baoí for a
60chumas, FM vi 2006.4 .go bhfuil an uile, uatha féin amach,
ar seachrán`except themselves,' Desid. 4055. ó bhailtibh
móra amach`the big towns excepted,' Keat. i 60.20 .
(b) With vbs. of speaking, openly,straight out: adubairt
hIrúath amach`Herod spoke out,' Ériu iv 178.19 .an[n]sein
65rocuingid amach`then it was asked openly,' 180 § 35 .
(c)As emphasisingadv.: éirigh is mill in mnāi amach
`arise and utterly ruin the woman,' Ériu iv 178 § 25. ata
drem nach sithach dib | ... | is mo da milled amach | inas
cis na Fomorach`who do more for its utter ruin,' Ériu viii
704.17 .díth na bfian fa mór amach, SG 92.2 .cath do chaoín-
eadar mna amach`a battle mourned to the full (?),' Duan.
Finn ii xlvii § 6 .fuair deilb col-lí molta immach`she took
on a radiant form beyond praise
,' Met. Dinds. iv 140.111 .
is é sin cēt cath amach | Iudadh agus Cristaigech the very
75first conflict
, ZCP viii 115 § 18.