Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


I, eighth letter of the Irish alphabet, stood fifth in the
vowel-group of the Ogham alphabet and was known by the
name idad ` yew ,' Auraic. 5593. ida, 5523 . is o idhedh
doinsgain ip[h]in, 4864 . fer didiu ... idad inna selbad ┐ ina
5thoghairm, 1676 . ioghadh, IGT Introd. § 9 , where it and u
are described as impure vowels `ar son go ttiaguid a mbrígh
chonnsuineadh'. The writer of the tracts is thinking in
terms of the Latin vowels, as he instances uóbís and ihuin-
néis (read iuuenis ?, Ed.). There is no evidence of the
10existence of consonantal i in Old Irish. Any diphthong be-
ginning with i was regarded as a single letter in the
Ogham alphabet and was called pin or ifin (iphin), Auraic.
5611 , 5524 - 5 . iphin a fidh ina reimim .i. don fir, 4862 .
The paragraph refs. below are to Thurn. Gramm.
15O.Ir. ĭ in stressed syllables may represent (a) IE ĭ: fir,
Thurn. Gramm. (§ 57) ; (b) infected IE e : mil (Gk. μέλι), —biur
( § 75 ). The syllables : ri, li, in, usually represent
IE r̥ l̥ n̥: riuth, mlith, bind ( § 214 - §215 ).
O.Ir. ī in stressed syllables may represent (a) IE ī : lí (Lat.
20 līuor), rím (Lat. rītus) ; (b) IE ē : rí (Lat. rēx), lín (Lat.
plēnus) ( § 58 ).
In unstressed syllables ĭ is the regular vowel between
two palatal consonants belonging to the same syllable :
berid, suidigthir, timthirecht ( § 103 ).
25 ĭ may also occur in a stressed syllable as a glide to denote
the palatal quality of a following consonant, especially
when the latter ends the word : maith, clainde, guidid,
láim; and in Wb. is sometimes written before a non-palatal
consonant after a ē which arises out of the compensatory
30lengthening of e : céitbuid ( § 54 ).
Beside éu, éui (or éoi) of ds. and gs. before l r n, íu and
íui sometimes occur : ceníul, ceníuil, éiuin, féiuir ( § 55 ).
The diphthong , may also be written oe, ae (`almost
only when beginning a word in Wb.
', Ped.-Lewis § 14 ).
35For its origin see Gramm. § 67.
The diphthong ía (to be distinguished from ïa as in
grian `sand, gravel') may represent (a) arch. O.Ir. é :
-tíagat (cf. -tēgot Camb. 38b ), fíada (cf. fēdot (gs.) Camb.
37c ) ; (b) Lat. ē or oe: fíal `uēlum,' pían `poena' § 53 ).
40In Mid. Ir. final unstressed i and e fell together in pro-
nunciation and were often confused in orthography.
To this : i .i. íseal, O'Cl. a urisel .i. intan conosna in son
in hi .i. cach baili is i níib is isel .i. a tarmartchenn do techt
a ní is airi is urisel when the word ends in i ..., O'C. 1480 - 1
45(< H 3. 18, p. 654 ).

i nasalising prep., folld. by dat. and acc. Usually written
i or í when eclipsis is shown : i nÍsu, Wb. 3b6 . i ngiun,
4d33 . í n-éutt, 6b2 . i nneurt, 6d11 . i ndegaid, 30b14 .
i mbiam, Ml. 21c3 . i ndia, 29d5 . i mbí, Tur. 9. i n-oén-
50ṡillaib, Sg. 120b2 . i llathiu, Thes. ii 319.2 ; but cf. hi n-iriss,
Wb. 10b28 . hi rrecht, Ml. 54c2 . hi llaim, 96d6 . hi ndóiri,
125a9 . hi rriucht, Tur. 85. hi mbítis, Sg. 5a15 . hi ndilsi,
28a4 . hi mbrethir ... hi ngním, Thes. ii 253.11 . hi nDruim,
260.21 . hi mbrot, 290.9 . When eclipsis is not shown, most
55freq. written hi or hí : hi noibad, Wb. 3b31 . hi rect, 3d14 .
hí crist, 4d21 . hi far n-irnigdib, 7a12 . hí flid, 9b14 . hi
tosuch, Ml. 2a6 . hí tintud, 2a15 . hi rogabad, 24d14 . hí
libur, 16c10 . hi cairptib, 43d3 . hi far crichaib, 115b10 .
hi fers, Sg. 6b23 . hi roṡoithe, 73a11 . hí frecndairc, 204a5 .
60 hi rogénair, Thes. ii 291.11 ; but : í cach thír, Wb. 1a3 .
i corpu, 2b5 . í rúnaib, 2b10 . i tuil dée, 5c20 . (no exx.
available of this from Ml.). i persin n-aili, Sg. 189a8 . i fogur,
6b1 . í titul, Pcr. 15a3 . i comus, Thes. ii 244.30 (Camb.).
In Ml. and Tur., frequently written inn before vowels :
65 inna diad, Ml. 17c6 . inn aithchi dorchi, 30a4 . inn echaib,
43d3 . innar neurt, 43d3 . inn ecin, Tur. 134. In Wb. freq.
inn before proclitic beginning with vowel : innar leid,
4b11 . inna chridiu, 10b20 . inna corp `in their body', 11d11 .
inn aláil, 12a10 . In Mid. and Early Mod. Ir. i n- is often
70written a n- : a n-inad, PH 203. a persainn, 7577 . a
sendataid, 3977 . a ngaire, BNnÉ 168.10 . a bus, SG 135.6 .
cáit ambí in fer sin, 135.36 . a mmedón, TBFr. 103.
With article : (a) dat. sg. isin chrud sin, Wb. 8b10 . isint
senmim, 13d18 . isind óin uáir, 25b16 . isind laithiu, Ml.
75 21c3 . sind ló, TBC 444. issa baile-seo, Acall. 3360. is tir,
BNnÉ 301.15 . is' taig, Sc.MMD § 6.12 . is tig, BDD² 525.
'sa dorus, Feis TC 75. ansan ūair-sein, Ériu iv 178 § 31.
pl. isnaib fochidib, Wb. 14b19 . isnaib innib, Ml. 28a7 . isnaib
sechtaib, Críth Gabl. 303. isna airigthib, TBC 3552.
ands[n]a... dúilib, O'Gr Cat. 233.23. annsna righaibh, CF
922. (b) acc. sg. issinn aíar, Wb. 25b24 . isa n-indarbae,
Ml. 23c8 . issa suthin, 21d4 . is' tech, Sc.MMD § 15.2 .
5 isa tech, TBFr. 124. isa ndún, Trip.² 1464. isin ngnimrad,
BCrólige § 37 n. 1 . insa curach, Feis TC 920. ionnsa bhfiadh,
1173 . 'sa mboin, Fianaig. 72.18 . pl. isna bithu, Wb. 4c4 .
isna lucu, Ml. 23d23 .
Distinction between dat. and acc. lost : annsa chéill,
10 TSh. 3219. annsa gcéill, 2532 . neimhsheadh do thabhairt
san tsaoghal, 339 . nach raibhe seadh san saoghal aice,
1866 . The distinction remained however in istech, istig ;
immach, immaig, qq.v.
With pron. suff. ; s. 1 indium, Wb. 8d26 . Ml. 74d7 . innium,
15 TBC 4382. ionnam, iondam, Feis TC 1912 , 410 . s. 2 indiut,
Ml. 106c15 . inniut, TBC 4350. iniud, TTebe 3673 . ionnod,
TD 40 § 2. ionnat, DDána 2 § 11. inneat, 68 § 38 (: mbreac).
s. 3 dat. m. + n. and, Wb. 1a5 . Ml. 45d15 . Sg. 3b5 . ant, Ml.
48c29 . and, Críth Gabl. 100. ann, ML² 45. BDD² 91.
20 annt, ZCP vii 481.29 (Enchir. Aug.). f. indi, Ml. 21c3 . Sg.
18a3 . Críth Gabl. 105. BDD² 745. Laws iv 112.9 .
hindae, BDD² 513. indti, 661 . inde, Laws iv 112.10 .
inti, TBC 5211. TBFr. 200. inte, BDD² 498. acc. m. + n.
ind, Ml. 22b1 . Críth Gabl. 93. BDD² 196. Laws iv 136.x
25Comm. inn, 250. 5 Comm. f. inte, Sg. 6a6 . Críth
Gabl. 219. innte, DDána 1 § 9. pl. 1 indiunn, Wb. 5d18 .
indiun-ni, Ml. 44d3 . annainn, Luc. Fid. 225.x . pl. 2 indib,
Wb. 14c18 . Ml. 122c3 . innibh, DDána 68 § 23. ionnaibh
-se (: fionnsoillse), 122 § 12. pl. 3 dat. indib, Ml. 30c17 .
30 Sg. 216b4 . BDD² 475. indeb, 1468 . intib, TBC 174.
TBFr. 35. innta, ML² 75. ionnta, DDána 122 § 17. annta,
Luc. Fid. 285.10 . acc. intiu, Ml. 21a8 . Sg. 7a10 . inntu
(for dat.), Ériu iii 160.24 . ionntadh, Feis TC 1065.
With poss. : s. 1 im hulcc-sa, Wb. 2a8 . im chuimriug,
35 30a5 . iom giolla, TBC 5662 (St.). am f[h]ochair, ML² 774.
am chlaidim, TTebe 1309 . s. 2 it senmathir, Wb. 29d11 .
id ḟlaith, BDD² 178. id chémanduib, ML² 1654. at
rēimennuib, 1655 . ad ruire, 1450 . it olcaibh, Studies 1933,
310 § 27 . s. 3 m+n. inna suidiu, Wb. 13a12 . inna thechtu,
40 13a28 . inda sesam, Mon. Tall. 129.13 . inna chumbu, Críth
Gabl. 111. ina suide, Sc.MMD § 10.10 . 'na adhbar rīg,
ML² 30. f. inná loc, Sg. 17a5 . pl. 1 innar leid, Wb. 4b11 .
inar n-óccaibh, Buile Ṡ. 112.18 . 'nar mbél-ne, Ériu iv
118 § 37. ionur ttríar, RC xxix 112 § 7. pl. 2 i bar tolaib,
45 Wb. 3b8 . hi far selbad-si, 8d26 . in far n-Ultaib, TBC 1636.
i bar (v.ll. in for, in bur) ngnáis-si, Fél. Ep. 375. i nbhar
láimh, DDána 100 § 5 ; but cf. 'nar lámhaibh `in manibus
vestris
', TSh. 8579. pl. 3 ina ndúm, TBFr. 244. inna mbrucc,
BDD² 1282. ana n-usci, Maund. § 136.5 .
50With rel. : before a rel. i n- is not folld. by the demon-
strative particle a n- as is the case with the other prepp.,
but is folld. directly by the verb which it eclipses : i
mbiam, Ml. 21c3 . ind aimser hi rogabad, 24d14 . i mbí,
Tur. 9. hi mbítis, Sg. 5a15 . indat sláin, Ml. 76a6 . aní
55i táa cuntubart libsi `that as to which there is doubt among
you
', Wb. 13a35 . intí i mbíi in spirut, 8b10 . arná torth-
aiset isnaib sechtaib hi tuitet enech cáich, Críth Gabl.
303. i mbí toirm cech thempuil, Fél. May 10. cairm indom-
acca ?, Sc.MMD § 11.5 . triasand láim a mbaí an scíath,
60 BDD² 1511. i mbiat smachta ni biat caiche ; i mbiat
caiche ni biat smachta `where the requisites commanded by
law are observed there are no penalties
...,' Laws iv 70.3 .
cā háit a bfuil an fear feasa, Feis TC 811. In Mod. Ir. on
the analogy of the other prepp. i n- came sometimes to be
65folld. by the demonstr. particle: tuar neith ina dtú tacha |
bheith gan bhú ..., Dán Dé vii 3. cath ... inar' thuitetar
sochaidhi, RC xvii 377.22 . an dara halt 'na gcuirthear i
gcéill ..., TSh. p. 13. (cf. san áit i bhfuil do thriall, TSh.
7137 ). an ait ann ar hiomchuibhthe an urnaighthe do
70dheanamh in which it were fittest, Luc. Fid. 73.1 . In Mod.
Ir. also, i n-+ro frequently appears as ar : a thruaill chriadh-
sa ar cuireadh mé, Dán Dé xi 4. áit ar marbhadh C., Keat.
iii 2545. In the O. Ir. glosses the form of the prep. before
ro was (h)i. Later in came to be used : irrufollnastar, Wb.
75 13b29 . hi roba, Ml. 62a13 . hi roṡoithe, Sg. 73a11 ; but : in
ro lád TBFr. 307. With neg. rel. : ainmnetach ret ... cride
rig nime in nach dortai in doman ... i fudomnuibh pian
`in that He doth not ...', Ériu ii 118 § 56. in gach uile ní
'snach cuirthear lá `in quibus dies non ponitur', TSh. 5175.
trí neithe ... is nach raibhe an Tighearna, 9859 .
Before cach, cech : in glosses (h)i, later somet. in : i
cach réit, Wb. 20c11 . hi cach ceniul, Sg. 2a2 . in cech úair,
5 Fél. Dec. 29. in cach coiri, Sc.MMD § 1.12 . in cech áis,
PH 7115. in cach thrāth, Hail Brigit § 11. in gach errach,
Fen. 286.x . in gach aon-duine, TSh. 2545. in gach en
focal, BCC 436.29 . Occasionally is : is gach sochar, TSh.
798.
10 I Place .
A. Folld. in O.Ir. by dat.
1 Denoting place where (in both abstract and concrete
meanings) : (a) in : i mballaib caích `in everyone's mem-
bers
', Wb. 13d27 . attósa i sslabrid, 23a2 . i bar tolaib
15marbdib `in your mortal desires', 3b8 . Of an author's works :
i nAmbaucu `in Habakkuk', 19b17 . amal donairchet hí
fáithib et rofiugrad i rrect et amal asnindedar i ssoscélu,
13a36 . amal bid hi frecndairc no beth `as though he were
present
', Ml. 24c15 . i n-óen ṡosuth ṡillabe `in one position
20of a syllable
', Sg. 7a3 . air thechtaid cach gutae a guth
n-indi, 18a3 . comdire cach fri aroile i nnos chana `every
person has equal
dīre with another in cāin regulation', BCró-
lige § 5 . ni lugae mbis ind menme hisin cheill `the thought
is no less occupied with the meaning
', Mon. Tall.
25 142.23 . dam ocus tinne in cach coiri, Sc.MMD § 1.12 .
secht ndoruis isin bruidin, ib. 11 . bíann n-erbbad impu a
mmedón, TBFr. 103. secht mílchoin i slabradaib argait, 33 .
ar robōi Fergus fēin isin gliaid sin, Arch. iii 5.7 . co
facbath fuillecht ┐ eis (.i. lorg) a cos isin cloich, 10.12 . in
30raibhe i fāistine nó i ttaircetal accaibh ..., RC xxvii 294 § 58.
nocho roibe dath nad beith inntib, xxiv 144.5 . uaitne
dib i ndath snechta ┐ araile a ndath fhola, D iv 2, fo. 42c14 .
adeir Auicenna go ndéntur céd comshuidigud na ndáine
ands[n]a ceithri dúilib `that the primary composition of men
35is of the four elements
', O'Gr. Cat. 233.23. go ndingnaid ...
foslongport im chellaib `will besiege my churches', BCC
156.7 . a mac bec fein ina laim `leading her little boy by
the hand
,' Celt. Rev. viii 296.17 . Denoting the possession
by anyone of certain qualities or characteristics : furrthain
40ó gCais san choghnach the chief is sufficient to succour the
seed of Cas
, IGT Decl. ex. 1125. ní ḟoil ionnod acht ionann
`thou art exactly similar,' TD 40 § 2. ionnus gu mbiadh
innta an righe do sdiurad `that they may know how to govern
the kingdom
,' Ériu v 132 § 67. ní raibhe ionnta acht
45buannadha do ríoghaibh Éireann `they were nothing more
than
...,' Keat. ii 5079.
(b) among : a comgraidh isin tuaith `their equals in rank
among the laity
', BCrólige § 4 n. 3 . fuair a chrochad hi
Parthib `met his crucifixion among the Parthians,' Ériu
50 iii 196 § 12. easáonta ... na ndáoineadh ... ina bfuil sé
`among whom he is,' v 92.9 .
(c) at, on, upon : hí flid Crist `at Christ's feast', Wb.
9b14 . huare is hi tilchaib ardaib no bitis, Ml. 14a9 . menme
isind aurnaigti `mind fixed on prayer,' Mon. Tall. 151.19 .
55 i mmulluch Usnig, Ériu iv 152.15 . Domhnall ... do bhualadh
... do chloidheamh i mbun ordóige, i 102 § 63 . dortad
donnfala do shiltin as in aeer i cennaib na curad on to the
warriors' heads
, viii 26.15 . ro-an a chenn i fertais in charpait,
Sc.MMD § 19.7 . robenta corne ina cendaib `tonsures were
60shorn on their heads
,' BColm. 26.6 . a mbun Cart[h]i na
nGīall `at the foot of the pillar-stone ...', 72.20 . gelscíath
co túagmílaib argait inti, TBC 5211. gemel crūaid i (v.ll.
ar, um) coiss a hard fetter on the foot, KMMisc. 270 § 43.
i n-erblib ech at the tails of horses, Fen. 66.4 . súil i
65gcuid mo chomhursan, A. Ó Dálaigh xxviii 5. o smuain-
tighib ... na mairtirech a crechtaib Crisd `thinking on the
wounds
', BCC 4.17 . ro baí ballán ... isan adart `on the
pillow
', Ir. Review 1912, 248 § 7 . i n-imiul in baile on the
edge of the town
, RC xxvii 292.10 . i mbruach alltorach in
70tsrotha, CCath. 459. atci buidin moir chuici isin drochat
bui tarsin sruth, FDG 715. is file [i] gcois ma-raon ris
` on foot ,' A. Ó Dálaigh lv 5. an chroch ... do Chríosd ...
'gá chrochadh innte, Dán Dé xx 22. is aibind duit, a thuir,
... is aibinn in radarc fuil innud (to a tower), ZCP vi 26.31 .
75 cuirid láimh i seizes : co nachar' lamh nech... lamh do
chur ann durst lay hand upon him, RC xix 288 § 225. cuiris
lámh i Mochuda ┐ tug ... as an mainistir amach é, Keat.
iii 1948.
2 Denoting state or condition in which : hor bi accobur
80láe nebud dó i nnoidenacht `that he should not be in infancy',
Wb. 24d11 . isind inducbáil sin `in that glory', 4c40 . i lláni
etargni `in the fulness of knowledge,' 24c6 . ind fir bíis inna
suidiu `who is sitting', 13a12 . bíid cach gnim inna thechtu
`in its proper order', 13a28 . inna imned-sin i mbiam isind
85laithiu, Ml. 21c3 . in i comsuidigud fa hi comasndís bíit `in
composition or in apposition
', Sg. 217a1 . i bar ngnáis-si
`in your company', Fél. Ep. 375. dol asa eol a richtaib con
`to stray in wolf-shapes', BCrólige § 32 n. 13 . cach ['la]
gabal i ssuidiu araile hi sesam `every [other] division is
sung sitting, the next standing
', Mon. Tall. 140.4 . conna-
5ētai focul fort chenn i córai properly , Sc.MMD § 14.7 . ataat
inna mbrucc in a state of dejection, BDD² 1282. tusu ad
c[h]ollad, Arch. iii 234 § 6. minub ina duthracht bes if it
be not with good will
, Ériu v 20.y . is é timairg for cech eclais
co raib a durrthech ┐ a relec hi nglaine `to have its oratory
10and its burial-ground purified
', i 219 § 6 . tainic ... i n-uaite
ṡloig `with a small company', Fen. 144.y . do bhī in Pela-
gius sin ... a nāemthacht foirbthe ┐ a mbethaid inmolta,
ZCP xiii 179.21 . batar a n-itaid ┐ i tart mor, RC xxiv 196.11 .
bai sidhe hi cocadh fri Find, xiii 7.z . in duine nach biadh
15isnna dubhailchibh marbhthacha, Ét. Celt. i 78.15 . ro bo
cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib `certain end of life'
(taking place of the more usualgen.), Fianaig. 92.29 . a
thabairt i rricht feola aili `in the guise of other flesh', TTebe
1861 . bu gairid bía ad bethaid risna cathaib, 1030 . ar
20bhfaicsin Críost i gcruth bháis, DDána 16 § 5. cor fhoscail
C. C. a suile ... ┐ e 'sa mbas `and he dying', BCC 414.3 .
gach mac ... | dá raibhe i n-aois an airdríogh, Studies 1934,
90 § 22 . 'san luas na ttreigfitt as quickly as , BNnÉ 148.25 .
With poss. before certain vnn. : comtha ... ad lenamain,
25 Prolegomena 27 n. 2 . an tṡlat oile 'na adrad the other
youth worshipping him
, ZCP viii 563 § 28. ion bhur len-
mhuin, ML² 331. as-bert fria ina sloindiud `as he named
himself
(?)', BDD² 47.
3 Denoting manner in which : by means of, through, by :
30 direnar hi comdire ... fri grada ecalsa `is paid for by equal
dīre with the church grades', BCrólige § 7. nad airnaidet
a tir ina frithfoltaib coirib `who does not sustain his land by
performing the proper corresponding duties
', § 16. ailid
cac otrus a arag hi coraib bel `every sick-maintenance entails
35its binding by contracts
', § 55. i mbommannaib arberad
bith ind lítain a cuid uli `he used to consume all his portion of
porridge in morsels
', Mon. Tall. 135.9 . Cairbre ... do
mharbhadh i bhfeill by treachery, Ériu i 101 § 55. forbhfáil-
tigter : an radhorc a ndath uaine, an t-eistecht a bhfoghor
40éttrom `gratification is afforded: to the sight, by the colour of
green
; to the hearing, by a `light' sound', O'Gr. Cat. 277.27.
rofersum failti friu ina n-anmannaib uadéin by their own
names
, D iv 2, fo. 45c5 .
4 Apposition.
45A noun in apposition may be preceded by the prep. i n-
(governing dat.) + poss. This was a development of the older
use of the dat. without prep., e.g. is bés dúibsi far n-Ultaib,
Sc.MMD § 9.4 . ro bámarni .xu. feraib ┐ ar cúic súili déc desa
do chaechad dó, BDD² 1130 and note. Hence with prep. :
50 dúinni nar nUltaib, LU 4637. is bés dúibsi in far n-Ultaib,
LL 112by . cid ma ta in mhorc[h]oinne seo acaibh in bhar
nGeistedhaibh why have ye, Gesteda, ..., Ériu v 148.56 .
dobudh nár dhúinn ionur ttríar Ulltach `to us three Ul-
tonians
', RC xxix 112 § 7. ní iomdha dhúnn i n-ar ndaoinibh
55`not many of us men ...', Dán Dé xii 1. do bhríogh gurab
ennádúir amháin dhiadha gan roinn atá ionnta na ttriúr,
O'Hussey T.C. 25.5.
5 In predicates (i) with subst. verb : itā mo chorp 'na
c[h]amra, Arch. iii 239 § 34. 'na bidbuid no go mbí fear
60 until a man is an enemy, Ériu iv 212 § 2. dia mbadh mo
chomairli-si do gneithi ann ... is 'na chath no biadh, Leb.
Gab. 252.23 . do bī 'n-a adhbar rīg, ML² 30. Feidhlimid
mac Toirdelbaig ... ina Húa Conchubuir `... was the Húa
Conchobair
', Maund. 6. tét sé a comlaidir sin ... co mbí sé 'na
65uiscci mhilis .xx. míle 'sa fairrcci móir (of the Danube),
7 . is dearbh go bhfuilim-se im dhuine shomharbhtha,
TSh. 143. (ii) with other verbs : tanic in mac i n-a aenur,
RC v 199 § 6. doberad ingen prinnsa da muindtir fein dam
ina mnái, Maund. 47. tanac-sa im baidb buaidertha `I
70came a troubled ghost
', TTebe 1899 . tarla ... an mac ...
'n-a dhalta foghluma ag Ciarán ar tí bheith 'n-a mhanach,
Keat. iii 826.
6 After verbs of dividing, changing, putting, ending, etc.
somet. folld. by dat. (but see infra B. 4) : trí traigid .x. a
75[a]ircha[e] ara rorandathar bés a thige indi, Críth Gabl. 105.
i nniarcomrucc ... forcenda ollbairdne, IT iii 11.2 . do-
roinded a chorp i cethri blogaib, PH 1856. rocúmscaig i
ndelbaib brechtnaib, 1740 . gur claechló an t-ór ina ghran
... eorna, BNnÉ 233.9 . timarcad i llige chro `after he has
80been forced into blood-lying
', BCrólige § 1 n. 1 . aca cur hi
cís ┐ a foghnam dermar, ZCP xi 65.10 . do c[h]uiredur
insna reachtuibh-si mē, Feis TC 437. nár chuirthe seadh
sna sealbhaibh saoghalta, TSh. 364.
7 Various abstract meanings.
85 in the matter of, in respect to, in regard to : adib éolig and
`ye are knowing therein,' Wb. 26b12 . cosmili fri Adam
ngnímaib et accobraib, 13d12 . aní i táa cuntubart libsi
`that as to which there is doubt among you', 13a35 . ar
nebmóidem hi magistrib `our not boasting as to masters',
8d26 . i ndiad nach aili aridfe(i)t i llugu over whom he takes
5precedence in swearing
, Críth Gabl. 42. annsom i n-otrus
la Fēne `most difficult in regard to nursing', BCrólige § 15.
brithem eola(i) i mbiadaib `a judge who is knowledgeable
about refections
', § 31. ni fil bríg laisiom hisind accobar
sin `he considers that such desire is no great matter', Mon.
10Tall. 151.13 . rosuidiged cutramas eneclainde ... isna
bechaib `equal honor-price was fixed for the bees', Laws iv
200.8 Comm. i pendit ind áosae galrich `in the case of
penance laid on sickly persons
,' Mon. Tall. 146.27 . indat
mebhair-siu ... isna airigthib gascid, TBC 3552. nīmda
15cuimcech-sa hi suidiu I am not capable of that, ZCP viii
310.11 . do agra Fechín isin saer `to expostulate with F.
about the wright
', RC xii 346 § 39. a n-abar ann dámadh
fíor if what is said in this regard be true, Dán Dé xxvi 17.
gurab eigin don liaigh éolus do bheith aige i naduir na
20heaslainte-si, 23 K 42, 186.3 .
according to : nach fer ... folongar i fenechus `who is
being maintained according to native law
', BCrólige § 22.
rocoraidhid ... cách fo gradaib ┐ i ndanaib ┐ a ndligemnus
`everyone was seated according to rank, profession and lawful
25claim
', Ériu v 234.35 . a fīraicned screptra ┐ chuibsi accord-
ing to the true nature of scripture and conscience
, i 214.6 .
adeir N. 'na ugdaras fēin on his own authority, ZCP xiii
181.20 .
instead of, in compensation for : inni uil do chach ... i
30crolige bais d'fertain air `that which is due to each for in-
flicting a mortal blood-lying upon him
', BCrólige § 1 n. 6 .
eiric in gac gruaid iarna brisidh `wergild for every cheek
after it has been broken
', § 64 n. 1 . cidh bias isin beoguin
`for the life-wound', Laws iv 232.21 . in bur cintaib for
35your crimes
, Anecd. i 44.2 . is olc an t-íc dhamh thu annsna
righaibh... do thuit leat a poor compensation for the kings,
CF 922. déirc sin (sic leg.) saint `almsgiving instead of
greed
', Dán Dé xxiv 9. beag an éaraic iarrfa id ghuin,
DDána 30 § 16.
40 in contrast with, as against : is étrum in digal i mméit in
pectho `the punishment is light for the greatness of the sin',
Ml. 126b6 .
for the purpose of, with a view to : d'imcoimet na mna
doberar isin ngnimrad `who is given to do the work', BCró-
45lige § 37 n. 1 . a ndilgud chinad, PH 2993. i comartha
dilguda, 3117 . i ndíoghail a athar in revenge for his father,
Ériu i 101 § 56. rogabus ben ar eicin. Cid indaragbais ?
why did you seize her ?, ZCP xii 362.18 . cf. bat becda fri
becdataid, i ndēntar do thol that your will may be done,
50 Thurn. Zu Ir. Hdschr. 18 § 8.4 . bat tó fri tó[i], i n-étsider
aisnēis, ib. 6 .
In expressing the specific extent by which one thing
exceeds or falls short of another : to the extent of : corop
máa i n-óenṡillaib in comparit, Sg. 40b7 . a nnád foirpret i
55n-oenṡillaib `when they do not increase by one syllable', 48b5 .
teora cethramdin huare aequinocht indid mailliu a tuile
ar cach óen laithiu `by which the flood is slower day by day',
Thes. ii 14.35 (Bcr.). a coic indid óa (of the moon) `by which
it is less
', 20.41 . mad i ndib n-uarib deac nammá bas
60laigu cach mí ..., 10.4 .
8 ann 3 s. dat. m. and n. form of i + pron.
Freq. to be translated there, therein : bid [prec]eptóir
cách and `every one will be a teacher there', Wb. 13a13 . maní
est ánd tuas ┐ mad argumento bes ant, Ml. 14d1 . issed
65inso nád chumaing ara-n-ísar and ` 'tis this which cannot
be found there
', Sg. 209b13 . robatar indsin (rectius and-)
etir da tráth din ló, RC iii 184.28 . teid Conán onn (=ann),
Duan. Finn i 67.29 . feirinnsgne sáoi ┐ flaith : an sáoi,
an flaith as cóir ann, IGT Introd. 9.7 .
70Used predicatively (i) with subst. verb expressing exist-
ence and in identification clauses : ma beith nech and tra
labrathar ilbélre `if there be anyone who speaks many lan-
guages
', Wb. 13a4 . tuc an ingin aithne gurbh 'e righ Eirenn
do bí ann, Ériu iii 152 § 6. rofiarfaig Fechin don rigain
75scéla in claim ┐ ro innis do gur 'uo he Isu ro ui ann, RC
xii 344.15 . is é droch-nós do mhothaigh do bheith ann,
TSh. 359.
(ii) with other verbs : fagham saor ann dá mbudh eol
let me find an artificer who would know, Dán Dé ix 24. is
80tú thug na haibhne ann | 'sna maighre ar fhud na habhann,
vi 38 .
Used pleonastically : (i) with clauses introduced by áit :
Cath Bhealaigh Féile ... áit ar thuit iomad do Mhuimh-
neachaibh ... ann, Keat. iii 2338.
85(ii) anticipating a follg. adv. or adverbial phrase : is and
rogab ar tús tes it began in the south, RC xvii 416.24 . is
and ata mo chumachta comlai[n]d am chlaidim, TTebe
1309 . is ann batar dá dhuirb isin uisci there were two worms
in the water
, RC vi 175.44 .
(iii) in a rel. clause expressing identity : as é as faoisidin
5ann, gerán tuirsech doní an pecach, Mac Aingil 165.10 .
is eadh is treas bás ann .i. bás na péine, TSh. 1948.
Contrast : issí poetica licentia and tormach inna á , Sg.
31b12 .
B. Folld. in O.Ir. by acc.
10 1 Denoting place whither : i nníulu `into the clouds',
Wb. 25b23 . tri dul isna lucu arda, Ml. 23d23 . dulluid
Pátricc o Themuir hi crích Laigen, Thes. ii 241.5 (Ardm.).
aratesed b isin sillaib tánaisi `that b should pass into the
second syllable
,' Sg. 21b9 . corop si cetathe ... hi tech n-óil
15 that she go first, LU 8825. tecmaltar a insce dó hi teora
bríathra his statement is gathered into three words, Críth
Gabl. 40. a guin inna dí chúlaid, 538 . snáidsiunn in sab
slúagach | i sossad n-ard n-óiblech `into the high sparkling
station
,' Fél. Sept. 21. arna tailctis isa ndún, Trip.² 1464.
20 do ḟeitheam a long ... as ┐ ind `to watch his vessels (going)
out and (coming) in,' RC xvi 142.6 . cloictheach ... ┐ eoin
duba diairme índ ┐ as `passing into and out of it,' xvii
394.32 . ar dhol ionnsa bhfiadh, Feis TC 1173. gan dul
isin mbelach mbodhba sin, ML² 337. éirg i férmaig Taillten
25tall, Ériu iv 106.2 . a chroch dhearg i ndeachaidh Íosa,
DDána 2 § 15. dat. for acc.: arna digsed i nUlltaib, Ériu
viii 175.3 . rachaidh i sosadh aingeal, TSh. 801. téidheadh
isteach i bpurgadóir Phádraic, Keat. i 48.65 . ná heirg
i slánaibh síotha, TD 15 § 45.
30 2 Denoting state into which : ar cor hi far selbad-si `into
your possession
', Wb. 8d26 . dotháod som im muindterus
ndé, Mon. Tall. 134.31 . ros-lá i socht na h-Ulto, Sc.MMD
§ 9.1 . is inna réir tíagait `they submit to him', BDD² 791.
dol ina troid `go to fight him', Duan. Finn i 79.3 . go ndeach
35mo chorp i gcaoile, Dán Dé vii 23. do chuaidh i dtarbha don
tsagart (of a prayer), L.Cl.A.Buidhe, 20.12 . Apparently
folld. by dat. : co ndechaidh i muinighin Brighte (? or read
mBrighte), RC xxvii 292.y . docuadur a millsi brīathar ┐
a cāine comrāidh re chéile, ZCP vi 105.9 .
40 3 After words denoting hope, trust, belief, respect, liking,
attention, etc., and their opposites: ní intiu fadesin dorecach-
tar `it was not in themselves they hoped', Ml. 53b11 . do
neuch no-dn-eirbea ind `that shall trust in Him', 51b10 . tri
chretim i n-Ísu `through belief in Jesus', Wb. 3c2 . gan
45cás at anam agad `not to care for thy soul', Ériu viii 195 § 4.
tuigther dhún ... gurub faill tug 'nar tegmáil `that he has
neglected our quarrel
', iv 216 § 17 . ni raibh cadhas aige i gcill
no i dtuaith `he recked naught of ...,' ZCP iv 398.5 . a menma
indeḟeithmech dogrés i nDia, RC ii 400 § 42. in midochus
50dobi acu annsa tor do cosnum, xix 282 § 212 . uair is iniud
ata mo tairisi ┐ ni ha caruit cumachtaig ele, TTebe 3673 .
san tsúil ... ná cuir suim (dat.), DDána 8 § 5. déin trocaire
orainn do réir ar ndochais ionnad, Parrth. Anma 9.2 . d'egla
go ccuirfidhe amharas na bhas, O'Hussey T.C. 63.8. dim-
55bríogh do thabhairt san uile ní, TSh. 343. dúil ag duine
i gcraos ┐ i ndrúis, 396 .
4 After verbs of changing, putting, dividing, ending the
acc. is more common (but see supra A. 6) : cona tintuuth i
mbélre n-aill `with their translation into another language',
60 Wb. 13a1 . in tan domberam ar menmain intiu co lleir
`when we give our mind to them diligently', Ml. 21a8 . fodailter
i cóic libru `is divided into five books', Hib. Min. 46. for-
ceinnfitis anmmann inte `nouns would be ended in it', Sg.
6a6 . co ro-deglad a ndeich renda, PH 1212. gurb i luaith-
65readh do claochlódhthaoi é, TSh. 300. do chuir sin do
thuicsin innti curbé Gaibriel aingil ticced do labairt ris
`made her understand ...', Maund. § 126. i n-am cruais dá
cur im chúis `will be brought against me in my day of trial',
Studies 1933, 140 § 12 .
70 5 Various abstract meanings.
for, on account of : nimbia durata ind `he will have nothing
to give for it
', Ml. 57a13 . connabáe níi indid n-ingaba á
chocubus `for which his conscience may reprehend him',
Wb. 11d8 . i ngabál (sic) lóge `for taking pay', 16d4 . bó i
75ndéicsin [n-]ind for looking into it, Críth Gabl. 211. ca
hindeochad do-bérad in rí forru ind (in punishment) for it,
BDD² 196. do-gníth in chomairle hísin ┐ do-bertatar glindi
ind di síu ┐ anall on both sides securities were given for it,
421 . esrócartha isan ngním sin | seasca lanamna, Snedgus
80u. Mac R. 12 § 50. dobértar dā boin 'sa mboin ┐ dā cháirigh
'sa gcāeirig, Fianaig. 72.18 . doté(i)t aitire ar ḟer feras in
fuil i córus [n-]othrusa, i mboin (`an aitire goes surety for
the man who inflicts the wound for [his due observance of
]
the rule of sick-maintenance, [i.e.] for a cow [as penalty for
85non-observance
?]', tr. Ériu xii 83.26 ), Críth Gabl. 53. ainm-
netach ret ... cride ... rig nime i nnach dortai in doman ...
fudomnuibh pian `in that He doth not ...', Ériu ii 118 § 56.
Contrast : tucc buidechus do Día in a tindlaicibh, ZCP
xi 128.26 .
Cf. indid Niall ... ro malart since it is N. ..., AU i 438.26 .
5 faelid-sem ... hi nglen luch inna gerchrub, Thes. ii 293.24
( SP ii ). indid Alend is dún fás, Hail Brigit § 14. inid mo
athair ... ortabairsi, BDD² 737. olc i n-a ndligend bás
d'fhagbail `for which he deserves', PH 2719.
as (see Thurn. Gramm. §249.2 ) : tabeir i taurchreicc céile
10 as a fief for a client, Críth Gabl. 252. fáccaib in .vii. maid
mboin ... i fochraic in tíre as payment for the land, 94 . gebtit
iudei i n-apid, Wb. 26a8 . dobreatha i n-asgaidh dhó as a
gift
, TBC p. 367 n. 6 . i llóg a batsi `in payment of his
baptism
', BColm. 10.17 . dia ndechadh ... iom giolla
15fo[glamma] i n-Espain `als Lehrling', TBC 5662 (Stowe).
ar is īatt robói ana farrad ann a fían a saert[h]a `as his
protecting
fian', BColm. 94.8 . a screbull a todúsc[th]e as
fee for bringing him back to life
, Arch. iii 226.2 (=i screpall,
RC xxvi 370.27 ). gur marbhadh é féin 'na éiric, Ériu i
20102 § 63. go dtug Brian fáinne óir ... i n-almsain ar altóir
Árda Macha, 82.3 . i comhardha na mīrbaile in token
of the miracle
, RC xxvii 300.14 . ro íarr a n-impidhe `as a
request
', Fl. Earls 50.23 . co tarttsat a mbú ... i lón sloigh
día n-amhsaibh `as provisions', Hugh Roe 68.14 . dat. i
25forciull ar cainte `as a testimony of', PH 1576. a n-eisim-
plair ogachta na hi Muire, D iv 2, fo. 45c37 .
II Time.
1 With nouns of time : (a) with dat. to express point of
time, (b) with acc. to express duration.
30(a) isind óin uáir, Wb. 25b16 . hi cach láo, 4b21 . hi
tossuch, 5c16 . i n-aimsir in tindnacuil-sin, Ml. 55c1 . i
n-aínib ┐ domnachaib ┐ chorgasaib, Críth Gabl. 145. isin
blíadain, Fél. Prol. 281. fíach n-aidci lúoin do tabairt
isind Sathurn, Mon. Tall. 137.3 . isin laithiu i rrogénair,
35 BDD² 111. a láoibh áille `on fine days', Ériu ix 168 § 44.
lim congébat sind ló baga, TBC 444. i n-aimsir thēchtai
at the prescribed time, Ériu i 218.22 . a[n] nemlabhuirt a
n-aimseraibh airithe, v 130 § 47 . i ló an mheasa `on Judg-
ment Day
', Dán Dé x 6. re sidi ... ngaithi inn a[i]msir
40gairb, TTebe 2403 . i ndeireadh bheatha, TSh. 885.
(b) is dia bendachthe isna bithu `He is God, blessed for
ever
', Wb. 4c4 . ní tremfeidliget immurgu issa suthin `(they)
do not endure for ever,' Ml. 21d4 . i flaith Conaire in the
course of C.'s reign
, BDD² 229.
45 2 ann = then, in that case :
in tan mbís diabol n-airech désa lais is and is aire désa
dia n-eper[r] ..., Críth Gabl. 258. is and is rí(g) in tan
dodnimmchellat dréchta[i] gíalna[i], 569 . ar fochraic
tucustar duine a fearunn ann-sin, Laws iv 136.7 Comm.
50 is and dixit in ben thereupon , Sc.MMD § 3.4 . in tan ro
ngabsat na curaig tír, is and robuí Mac Cécht oc béim
tened i mBruidin Dá Derga, BDD² 479. is ann sin trá
do-luid Conaire íar Slighi Chúalann, 429 . ba forpthi, anōr-
aigthe a lá-sa ar na mirbuilib imdaib-si forcóemnacair and,
55 Ériu ii 196 § 14. cuirid daeine úaisle comurtha ... ara
n-aighthib, óir ann is dóig léo fein co ra bíattis uáisle 'sa
doman `for then they think ...', Maund. § 158.
Pleonastically after nouns denoting time, when these
are used adverbially :
60 do-luid feachtus n-ann dar aenach mBreg Léith `once upon
a time
', BDD² 2. a mbūi-seom laa n-and for Bendaib
Bairchi one day, Ériu ii 22.5 . luid C. fecht n-aen ann do
accalldaim in ríg, RC vi 175.52 .
III With nouns denoting occasion or circumstance : i cach
65caingin `in every dealing', Wb. 25b5 . isin tsenmim dedenach
`in the last call', 13d18 . ar mu sémi-se ... isnaib fo-
chaidib, Ml. 22d1 . foghlaim ad lenph when thou art a child,
Ériu v 134 § 82. co mbo ḟortachtaigthid do Pátraic ┐ co
mbo dítnith in cach guasacht ┐ co mbo comdídnad iarsna
70saethraib, Arch. iii 10.13 .
IV Frequently forming prepositional and adverbial
phrases, e.g. i n-agaid against, opposed to : gē mōr do
shluaguibh ... biadh ionn bur n-aghaidh, Feis TC 1907.
armad treisiti a nert ind aghaid a namhat, Ériu viii 174.15 . i cend
75(a) against : do scáin in comla 'na cend `the door
burst in towards them
', Ériu iv 118 § 28. nach tuigit a
nguasacht no go tecat lucht innill na sás-sin i n-a cend,
PH 7739. coimēirghi na cōig cōigedach i n-a c[h]enn,
ML² 1136. ná digis t'aenur | i cenn ríg Temra, SG 365.10 .
80(b) as well as, in addition to : cech cúmsanad hi cend a
chele, PH 3647. do-chuirfed tuilled i n-a chend, 7730 .
cion Eabha i n-aghaidh an Dúilimh | doirbh téarnamh ó
théid 'na cheann `when others are added to it', Dán Dé iii
16 . i cinn at the end of : hi cind nói mblíadan, Ériu iv
8594 § 12. conarba luga hí hi cind mis oltás orcc cránai,
PH 7210. hi cind Ruis Omna `at the head of ...', BColm.
82.19 . i ndead after : i ndead innanísin, Sg. 1a5 . regad
i nbar ndīaid, TBC² 509. amal atberum i n-ar ndiaid, PH 63.
i ndegaid after : cech consain i ndegaid araile, Sg. 7a4 .
foraindi ┐ for ar maccaib i n-ar ndegaid, PH 2731. i ndochum
5 towards : ronfáid ... i ndochum n-Iffirn, SR 1856. i ndorus
in front of : for-ránaicc ... a ndorus a lis, BDD² 1514.
i ndorus do thige, Sc.MMD § 11.5 . ro cing Poimp indorus a
pupaill for in eac[h] sin, CCath. 4738. i ndorus Ierusalem,
Arch. ii 144.22 . suidis Cáilte ar in carn i ndorus in dúin,
10 SG 139.10 . i fochair along with, in the company of : is it
fhochair-siu bed-sa, Caithr. Cellaig 789. am f[h]ochair,
ML² 774. i fus here : in slog biid i fus, SR 4537.
in tan nad bi Adam hi fos, 1193 . fad gairit bias Cáilte
ibhus, SG 139.x . Somet. of this world as opposed to next :
15 na da bethaid iarsa fhognann (MS. ḟogh-) cech
iresech i-fhos (MS. i ḟos), PH 3547. do nirt a
shúalach i-fhus (leg. i ḟus) i nnert a fhochraice forórda ┐ a
bethad suthaine thall, 4674 . i lleth with, in the company of :
ní-terpi illed nach áili `thou dost not trust thyself with anyone
20else
', Wb. 1d10 . hóre attá innar leid `because He is with us',
4b11 . Colmān ... im leth `by my side', BColm. 94.23 . dire
so fuil i leth inneic is dir do biadh along with what is due ...,
BCrólige § 17 n. 4 . i leth fri in regard to, with : batar ...
i nilar comperta i lleith re mnaibh ilarda `in many unions
25with several women
', BCrólige § 57 n. 7 . is cinntech i leth
fri Dia ┐ ecinntech i leth fria dainib `finite to God, infinite
to men
' (of the number of the angels). PH 6218. cen co
derntar gabail ... i lleth friu `though an attack be not made.in
regard to them
', BCrólige § 37 n. 2 . iss ed fodera in comrorcu
30sin dam il-leth frit-sa that caused me to doubt you, Aisl. MC
57.6 . i tossuch at the beginning : i tossoc[h] ná epistle, Wb.
14b2 . i tosach nach lae, CCath. 3807. adv. a n-as irchride is
hed doralad hi tossuch, Wb. 13d8 . i tús at the beginning :
indroet som sochaidi hi tús `at first he had received many',
35 Mon. Tall. 135.17 . i suidiu then, thereat : ro-boí buille dar
áo i suidiu, Sc.MMD § 18.4 .