Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


érlam: n u,o,m. I Patronage,tutelage(?): bendacht
for érlam Patraic, Thes. ii 305.5 ( Hy i 46 ), with gl.:.i. for
55in érlam as P.`on the patron P.'bennacht for érlam Brigti
306.1 ( Hy i 49 ).atteoch érlam Sanct-Brigte 349.1
( Hy v 95 ).conacna frim a hérlam`may her patronage
help me
' 349.6 ( Hy v 100 ).tar érlamh Poil, Arch. iii
295 § 22 .Cf. na neurt derone duine...duforma erlam for
60nim ZCP iii 451.23 . II (a) patron saint;patronor
founder(of achurchormonastery): nidam buidech don
erlam na dígland mu boin for inn gataige I am not grateful
to the patron
(Mael Ruain of Tallaght), Fél.¹ cxvii 4 .
di ingin Glérann...it hé ata érlamae (erlámav.l.) Cille
65Forgland, Trip. 134.8 .ceat olca na hairchinnigh | it
maithe na herlamha ZCP vii 269.17 ; 299 z = Ériu iv 40
n. 3 .cach andoit (.i. fine erlama)`tribe of the patron
saint
' Laws iii 36.11 Comm. eacluis fine erluma 72.12 .
iv 372.20 Comm. Cf. erlam grind [is] manach min...
5uadaib dlegar apdaine ZCP ix 470 § 3 = xii 385.5 (where
erlamperhaps =fine érlama.Cf. Wortk. 212 , where Meyer
gives an emended text:ērlam, griän, manach mīn,etc.).
torud ind erlamai (erlama), Mon. Tall. § 4 . 77 (`tithes
due from thefine erlamaor tribe to which the patron saint of
10the church belonged
,' Note).do feil in erluma`festival
of the patron saint
' Laws v 128.27 Comm. slisiu...
d'echlaisc in erlama(for use in ordeals) 472.2 Comm.
tré mhiorbhail Dé ┐ an érlamha FM ii 1060.13 .do
bhríogh udhachta an éarloimh(i.e.Patrick) TD 7.18 .a
15n-onóir an érláimh Phádruig, Mac Aingil 360.3 . Hence
in general(b) asaint,holy man: an t-erlamh ógh egnaidhe
(of Conchobhar Ó Duibheanaigh, bp. of Down) FM vi 2370.
12 .réulta eólais érlamh nUisnigh(of Flaithrí O Maoil
Chonaire), Studies 1919, 74 . (c) apatronorfounder,in
20general
(?) : mana leicid an rigidh [= ríge] uadhaib
iarsan re rochind an t-erlam doib`the founder' Laws v
302.16 Comm. Atutelar,tutelary spirit(?) : erlam
Camsóin`the tutelar of C.' Met. Dinds. i 10.49 (coimdiu v.l.).

érlamach adj o-ā abounding in patron saints, in holy men:
25 go hÉirinn n-éarlamhaigh, GF, Ir. Monthly 1919, 167 .
on tir ḟairsing erlamaig, Hy Fiachr. 214 .Cf. an áitreb
n-erlamaid 266 .

erláthar,erláthr~: xseeair~

erlatu: xseeair~

30 erlissaigidir v g loathes: níerlissaigther (gl.numquam
... fastiditur) Ml 62a9 .

érma n m. IGT,Decl. § 2 (p. 39.16) course,movement,
motion(?): bérla imṡníomhach na n-éan | érma ilgniomhach
aéar, 23 F 16,3.6 .Cf. cid in ermai? (.i. cid risi raiter
35érma ?) ni ansa. erimpud sai no iarimpud sai no erna imsoe,
Anecd. v 27.4 (see glosses ibid.).genithir tri coire in cach
duine .i. coire goriath ┐ coire erma ┐ coire sois. coire goiriath
is esidhe genither foen induine fochetoir is as foghailter soos
do dainib i n-ōghoīti. coire erma immorro iarmobi moaighid
40(.i. iaram iarna impod dobeir se moughud for nech) is eiside
isesi [om.?] genither do tæib in duine 24.5 ff. Cf.
érimm.

érmach adj o-ā I Lively,spirited,mobile: fir Ól nEcmacht
ermaig sluag IT i 108.11 . Of the sea:ermach muir
45(hermach, hermechv.l.) a rolling sea(?) IT iii 35 § 17 (but
the line is gl.:an muintir atá ag éraim no ag marcaighecht
ar an muir, Leb. Gab. i 256 n. 2 ). II Aguider,ruler(?):
ermach righe róghlaine | rí Laighean`ruler of a noble
kingdom
' FM ii 572.11 = TFrag. 222.3 .

50 ermin n(<Eng.ermin,ermine) ermine: furra do ermin
amail lili D iv 2,58 [56]ra, y .

ermóin n(=airmóin) high(?)moorland: isind ermonai ar
in telach...nipat ili anmand eissi dochum nime, Trip. 84.
25 .i ffosccadh allbhruaich isind ermhona, Hugh Roe² 11.4
55(f. 6a) .

ermúr n(=airmúr)o,m. front-wall,fortification: tre
ermúru (gl.per propugnacula), Lib. Hymn. i 21.23 ( Todd
i 79 ).

erna: xseeïarn.

60 ernach n o,m.(ïarn)aniron toolorutensil: earnach .i.
iarnach no iarann, O'Cl. d'ernuch ┐ do lethrudh ┐ do
chrannghail irons and leather and timber Laws ii 412.
9 Comm. focerded ... dia cheliu clæchludh ernaigh
(axe, pick and shovel) BB 373b14 (=ernnaid, Dinds. 44 ).
65 Met. Dinds. iii 198.20 .óg a ernaig`his implements
complete' Laws iv 104.50 .na treabthaigh nir togbadair
| na hernaidha hiotrachoibh never lifted the irons(i.e.
plough-share)out of the furrows ZCP ii 349.14 .