Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460


do-léci v(*to-lēic-, Ped. ii 564 ); prototonic -teilc-; in Mid.Ir. also
-tailc- and occas. tilg-. For the stem tailc- see Ped. ii 561 ,
Thurn. Gramm. p. 532 . Also with deut. stem do-feilc-. Ipv.
20 2 s. teilc, Thes. ii 258.12 . 2 pl. nachatelcid, Wb. 15d4 . Perf.
1 s. darlecius (?), IT i 162 n. 11 . tarlucus, 222.8 (LU). 2 s.
doreilgis, 102.24 . 3 s. dorelic, LL 3805 . Part. teilcithe. Vn.
telcud. Later as simple vb. teilcid, tarlaicid. IGT Verbs § 71 .
I Lets come, lets go, lets loose . (a) dosleici Cuchulaind riam
25 lets them go before him (?), TBC² 770 . nísteilcset a ndrúid ass
sein would not let them set out thence, 20 . nistailcc Medb isin
chath M. did not let them into the battle, 3538 . ni tarlaiced . . .
dochum in chatha, LL 119a6 . snithe ōir fria etan conna
teilged a folt fo agid to keep his hair from (falling about) his
30face
, IT i 131.21 . dolléic sechund int ech-sin `let that horse pass
us
', RC iii 183.35 . — tuleic isin les, ar N. Dolleig an dorrsaidh
seca let (us) enter . . . let them pass, xii 78 § 71 . rofurim a cend
fond usci . . . nis tarlaic súas did not let her up (?), viii 152.21 .
nachatelged i tír let him not allow him to land, Ériu i 114 § 3 .
35 ní tharlaic Bodb . . . Cliach dochum síd fer Femon would not
allow C. to approach
, Met. Dinds. iii 224 . ni ba comus do . . . cu
telgi a drutha . . . cu pennaid he will not be empowered to admit
. . . to penance
, Lib. Flav. i 26 va . áilsi P. ara tailced maccu
Cathbad leo P. besought him to let C.'s sons go, Trip. 342.24 .
40 rí rochart Moise . . . co Forann . . . co tarlaiced uad clanna
Israhél, SR 3831 .
(b) With DO of pers. lets go . . . to, gives up, concedes . . . to:
dolleicther a rrígtech dóib the palace is left to them, FB § 55 .
mad ferr intí dia teilge [inn abdaine] ar do feilge osar do
45tsinser, O'Don. 554 ( H. 3.17 437 ). ma tarluic a n-anail doib
`if he has allowed them breathing time', Laws v 140.25 ; TBC²
2192 . doleicfithi dō a mbad sāiream na mban that the noblest
of the women would be given up to him
, TBC² 1126 . dolēicset
dūnad do Muinn, 2905 . dolēcet a seotu ┐ a téchta ndó, ZCP
50 xi 97 § 60 . dollēce (tolleci, talleci, dalleci, v.l.) dorche do
sorche, dollece brōn do fhāilti darkness yields itself (gives way)
to light
(reflex.?), 96 § 54 . muna telgadh a saoire doibh unless
he would grant them their freedom
, Leb. Gab. 80.26 . Hence
absol. allows: is head doleici cét slechtain this is what he
55allows
(` performs '), Mon. Tall. § 28 . Cf. also: ni theilgset dáil
na dliged they admitted neither judgement nor law (?), LL 1214
= nir theilgsead d. ¤ . . . i n-Inis Fail na fuineadh, BB 33b3 .
doléci don (traigid) yields place (a foot), gives way (to): cia
dudfailci don gl. cesserit, Ml. 111b23 . dofarlaic don gl. cessit,
60 Tur. 99 ; Ml. 35a1 , 131b2 . ni tarlicid traigid seodo-apostolis
yield ye no foot to pseudo-apostles, Wb. 23c4 . teilg traigid
dom, TBC 2309 . teilgis C. traigid ar cūl dó, 2314 . is andsin
dollēici C. traigid for cūlu re Fergus . . . ara teilced F. traig
dō i llō chatha, TBC² 2153 - 5 . With FRI: doléicc fria dá
65bráthair marbad Pátraic left it to his two brothers to kill P.,
Trip.² 1491 .
(c) With FOR lit. allows to come upon: rí tarlaic Muir Romuir
ruad | for Forainn cona mórsluag, SR 4021 . ri tharlaic cuce
. . . na gorta fora cholainn (of Christ's fast in the wilderness),
70 7577 . dia ndama næ for tir .i. duleice in duine cessad fair (i.e.
undergoes suffering?), Auraic. 1610 . ni teilg nech dib cinta for
araile none of them has transferred the crimes to another, Laws ii
280.3 Comm. biathadh dāime tarluic in brathuir ar araile
which the kinsman transferred to (let devolve on) the other,
75 i 142.24 Comm. Note also: is gnáth inso dond óis glicc
dolleicet forru in dáil that they let the delay (?) come upon them
(i.e. suffer themselves to be delayed?), Wb. 13b13 (`pretend to
be delayed
', Marstrander s.v. 3 dál supra). occasionem damus
vobis gloriandi pro nobis .i. nachatelcid fuirib let it not come on
80yourselves
(i.e. do not transfer the boast to your own account;
the gloss refers to the words pro nobis, cf. 6 follg.), 15d4 .
With I N-; nach ainim do-lece (dofeilce, v.l.) domaine i trebad
which brings about disadvantage to the husbandry, Stud. in
E. Ir. Law 24 § 6 .
85(d) lets loose, lets go or fall (on), often in hostile sense, esp.
with FOR of pers.: dar dreich ṅdomuin . . . dolēcub tonngur
ndilenn, SR 2428 . roteilced sroibthene fornaib cōic cathra-
chuib, Ériu ii 140 § 142 . dia tarlaicthe athach uachta isin
mbith, 134 § 113 . dolléicthe tri caittini dia saigid, FB § 57 .
doliged coimrith con ┐ curad . . . da hinnsaighi, Fianaig. 64.15 .
5 doleigid cáirigh neimhe a phuball rígh Lochlann chuca, Im.
Brain i 59.26 . tech lán do loscannaib dofarlaicthe dún were
let loose on us
, JRSAI 1870-1, 386 . tolléicset slóg fair inna
dūn, Ériu iii 137.56 . (reflex.) dosrelic T. for sluag nUlad
threw himself on, charged, ZCP iii 43 . doléig fá chathaibh
10Chuinn é féin, ML 28.16 .
II Hence throws, casts, hurls and related meanings: tarlaic
.i. do chaith. tarlaicthe .i. do caitheadh, O'Cl. (a) teilgc cenn
meic Bachari 'mach, SR 6979 . rothilg . . . asa dilait é threw
him out of his saddle
, ZCP vi 29.37 . rotilgsit Sir G. risin sruth,
15 94.24 . dotheilg san chorn é, SG 240.27 . mo psaltair . . .
dusfarlaic fon linn láin, Buile S. 8.2 . do theilg san tobar é,
TSh. 5052 . do theilgeadar cranncair they cast lots, Ps. xxii 18 .
(b) Of missiles: dolleici cloich asa thailm, TBC² 815 .
nothelged a chlettini, TBC 892 . il-ladair rateilgthea (of the
20gae mbulga), 3874 . in goth néit tarlaic Ferches, LL 132a28 .
tairlig a lig he flung his stone, RC xvi 147 . saiget . . . dusfarlaic
Dallan, Anecd. ii 66.12 . na caertha teinedh do theilgdis dibh,
CF 580 . tarlaicsett (sic MS.) cetha cruinphiler a mórgonna-
dhaibh they discharged showers of balls from cannons, Hugh
25Roe 314.14 . The pers. (thing) aimed at is introduced by DO,
FOR, or other prep.: tolleice C. cloch dō, TBC² 825 . tarlacit dó
na trí coicait bunsach, TBC 917 . dolléci . . . fidchilli don
techtaire flings a chessboard at, FB § 61 . tarlaic sleig fair,
TBC 2828 . tarlaicset Grecraigi clocha for Pátraic, Trip.²
30 1587 . dosléged tathbe[i]m forsna heonu, Ériu i 114 § 2 . bás
Mongain . . . don ail do teilcc Artuir air, ZCP vi 269 § 7 .
tarlaiced forcha tened ina chend-sum, Trip. 464.15 . dosléigi
D. saigid isin choirthi, ZCP xiii 177.24 . rothelgiusa gai
chucutsu, IT i 103.1 . doligedar cetha soighed ris, ZCP vi
3560.19 . tarluig in sleig fuithib, Laws i 6.3 . tarlaic urchur
fuithib, RC v 199.11 . Impers. construction: na Troiandai . . .
tarlaic foithib co mor otconcadar a rigmilid do tuitim ┐
roascna uaidib a mbruth ┐ a mbrig it was a sore blow to them (?),
BB 436a51 .
40With transference of obj.: tarlucus urchur dom sleig, LU
3858 ( SC § 38 ); TBC² 677 , 2499 ; CCath. 5611 . ní rotheilc
imroll riam he never hurled (a missile) that missed its aim,
Anecd. i 6.2 . rogab C. in Duaibsech .i. a shleg fadéin . . .
tarlaic rout n-urchair uad di, CRR § 51 . tar gach ndiubh-
45raccadh do tarlaicedh etorra, FM vi 2308 .
(c) throws off, rejects: go tteilc gach dos dlaoi da clúimh till
the bushes cast their leaves
, ZCP viii 222 § 8 . ? imtuca (= im-
thugae?) dodafeilgid .i. is ferr leo ni ro do saidh dhe iar toga
a mbas oldas a mbetha, O'C. 469 ( H. 3.18 246 ). teilgidh do
50dhruim a mheanman gach bagar do-ní Dia air amhail do
theilgfeadh gallán gaoine an t-ord do buailfidhe uirre, TSh.
1943 . in chuid sin go dteilgitt Gaill may foreigners reject that
portion
, MR 32 . ní thorlaic side (chucai) scél Polidaim he did
not reject P.'s story
, TTr.² 1816 . teilgthear sealg ód chuimne
55 forget the chase, Oss. vi 118 . In follg. exx. the idea is rather
that of striking off than of throwing: buailis C. a ramhar
a muiníl gur theilg in cenn dá choluinn, Ériu viii 139.27 .
buaileas . . . do claideamh é gur theilg a dhá chois de, CF
102 (Eg.).
60(d) lets down, lowers, casts down , with or without sís or
similar adv.: dolécet huadib sís gl. demittunt, Ml. 121b2 .
teilcithiu gl. demisso, 54d11 . condarlicthe tech immunn di
nim that a house should be let down . . . from heaven, Wb. 15d13 .
ind long cethararddidi doleced do nim, FA § 2 . telciter sís
65i fudamain iffirnd, § 28 . tōcbam cridi suas; teilgem gnúissi
sís, Arch. iii 313 § 19 . teilcid sís na seólu strike sails, BDD
§ 48 . telgid a seolu ┐ tiagait ar imrum, Aen. 106 . Oft. reflex.:
a ndusleicet inna rind when the planets sink, Bcr. 8b10 ( Thes.
ii 11 ). doslecfitis nimhe for talmain the heavens would fall
70upon earth
, Ériu ii 140 § 152 . talleici 'na slechtain kneels
down , TBC² 1217 . dolig ara glūinib ē, ZCP vi 25.16 . conda-
tarlaic frisin tenid sat down by the fire, LL 274b4 . nach duine
dodforlaic inna fhoscudh, Ériu ii 116 § 50 . dolleci cach dib
fria celi contuiliut they lie down in pairs, IT i 145.13 . Somet.
75with IMM in this sense: dolleici a cend immon cloich, IT i 82.2 .
cloch fail i mmedón ind átha dosleice impe she seats herself
on it
, RC xiii 452.18 . commad im claideb dodoléced he fell on
his sword
, RC xvi 414.27 . Throws down, overthrows: dolleci C.
a rrígthech sís, FB § 25 . lia mhor . . . co tarlaicedh a leth
80n-íochtarach do Chluain mic Nóis las an uiscce, FM ii 646.9 .
Hence by extension destroys: iss andsu dúib ind naithir . . .
Dolléicetar iltúatha dí, TBFr. 415 (`many countries are left a
prey to it
', Études Celt. ii 13 , cf. ZCP iv 46.15 ). rochindistair
[Dia] huili dāine do teilcend, Lec. 66b44 (confusion with
85 dílgend?).
(e) lets fall, spills, sheds (extension of preceding): dofarlaicc
déra, Trip.² 2093 . tarlaic M. déra, RC ii 390 § 19 . tir a
teilcmis ar ndēra, Arch. iii 311 § 4 . banna dorelic assa gruad,
ZCP xii 379.8 . co tarlaic a déra fola, BDD § 106 . ni teilcfider
fuil isin inud-sa co bráth, Trip. 470.3 . imeasorgain oca teilgtar
5fuili, Laws v 476.25 . doléci fuil draws blood (somet. with
prep. ASS and perh. rather to be classed under follg. para-
graph): ni theilcfet fir iffirn fuil essiut co bráth, LL 283b46 ,
cf. Fél. p. 152 . intí asa teilced fuil, ba marb re ndē nōmaide,
TBC² 1488 . ní beo dia telcenn fuil he from whom it (a spear)
10 draws blood dies
, ZCP xii 244.13 . tuc fascadh ar T. cor theilg
braen fola ar barr gach meoir da meraibh, CF 207 . In follg.
late ex. apparently intrans. flows: da mbia an fuil tiugh ní
teilginn acht 'na baindedhaib becca, 23 F 19, 7va38 .
(f) throws out, ejects , oft. with ASS: telgidh an t-inadh an
15t-aer as, Ir. Astr. Tr. 146.24 . teilgtear as na drochdháoine,
Prov. xii 7 . gach deoch no eabdais dusrelcctís hi frithisi they
would vomit
, Hugh Roe 24.1 = notelgdís, FM vi 1918.16 .
mad eisealbach an duine ┐ gurub baeghal telgan do denam do
if there be danger of his vomiting, 23 P 10, 67.47 . nausae
20(= nausea) . . . maille re fonn teilgthe, 24 P 3, 56.7 . Loosely
used in follg.: tarlaicc a cloidim asa tenntig he drew (lit. let
loose) his sword from its scabbard
, Grail 1891 .
(g) sends out, emits , utters (extension of preceding in various
senses): tolléic a osnaid, FB § 88 . dauirtech .i. tech a telcter
25duair (focail), Laws v 102.28 Comm. tarlag-sa chucu . . .
focla finda filed, Anecd. i 47 § 4 . dia ēcnuch ┐ aithisib . . .
dolléici tenga cāich, Ériu ii 118 § 56 . Ferta Esclaim . . . a
telctis cesta fir maith `where good men used to cast questions'
(put, ask questions?), Met. Dinds. ii 20 . ma dofeilget a neipert
30a narach doib `if they give their word as a bond (?)' (Plummer
MS. notes), O'Don. 717 ( H. 3.17 523 ). a ghnúis do theilg
ruithneadh róis, A. Ó Dálaigh xx 14 . doléci anáil exhales
breath: crét tái cen t'anál do lécud immach anossa? uair is
menic rothelcis anallana hí, PH 8135 . dia ttealccat an lucht
35úd a n-anala if . . . get breathing time, FM v 1766 (cf. I (b)
supra).
(h) Various: tailcidh bar ccurcha isin tracht, Anecd. ii
15.23 . rotilgedh ar in muir iad were cast adrift, KMMisc.
318.27 . teilcfidhther sil Bríain tar an Sinainn will be driven,
40 ZCP iii 32.7 . ortsa do teilgiodh mé ón mbroinn I was cast
upon thee
, Ps. xxii 10 . íarraigh ar tús flaitheas Dé . . . ┐ teilg-
fidhthear na neithe-si uile chugaibh shall be added unto you,
Matt. vi 23 . doléige i n-athghoirit gacha conaire lets loose
(his troops)
, Hugh Roe 98.9 .
45 III leaves, abandons: tarlacmar ar tir tria bitho, Snedus u.
mac R. 12 § 52 . doléicfider Hēriu secht mbliadna ria mbráth,
RC xxvi 48 . isin dara bliadain . . . dolléicset Gōidil Manaind,
ZCP viii 327.33 . dobert side dó Mag T.; tallēicc a shíl íar
cath C., 308.17 . doroiffnetar maicc ind rīg | co tarlaic tir
50nGoedel ngarg, xii 387.19 . (Fig.) nā telg . . . in mbrēithir
adrubairt; nicon biad do māine dia trēicea, Ériu v 236.79 .
IV casts in one's mind, weighs, considers, forms an opinion
or plan (late use): intí dar dlighidh nadura m'fhuil do dīn, go
t[e]ilginn bāss d'imert orum plans to inflict death on me, Fier.
55 12 . gur theilg se beith a cumsanad (= ut requiem sibi daret
proposuit), ITS xix 2 . madh ail leat folmugud ele do denam,
teilg ce an linn as cinntach, 23 P 10³, 53b20 . teilgim gurub
beg nach leor, etc. I opine , 23 P 10³, 37b27 .
V Intrans. betakes oneself, goes (prob. orig. reflex. lets oneself
60go): dolléci i mbudin Conculaind, FB § 11 . robretha a chlár
cle frisna sluagaib, co tarlaic i Taurloch Caille, TBC 671 . in
c(h)eili hi do-feilge don flaith the (other) client who contracts
with the lord (goes over to?
`der den Herrn annimmt'), ZCP xiv
392 § 60 ( Laws ii 338 ). ara telgdis ind loingsig dia mbailib
65ifrithisi that the exiles might return to their homes, BB 500a14 .
romaedh marbadh na muinntir[e] meni telgdis uadh, 396a12
= mina deachdais, RC xvi 151 . Intrans. with prep. DO goes
to, falls to (the possession of): o ré Cormaic . . . is doib tarlaic
in tor tiar, Cog. 124.30 .