Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460


do-futhraccair v(*dí-fo-tracc-, Ped. ii 653 ) desires, wishes .
50A `preterite-present', Thurn. Gramm. § 619 (see also 543, 694),
`Prat. (meist mit Präs.-Bedeutung)', Ped. Deut. forms in
O.Ir. glosses show -thracc- in present meaning, -tharc- in
pret. meaning in indic. In later lang. only -thrac(c)- appears.
Sigmatic forms have both ¤ ra- and ¤ ar-.
55(a) As indic. pres. 1 s. ni luct Corint nammá dia nduthraccar
sa a maith si[n] acht daduthraccar donaib huilib nóibaib
file in Achaia, Wb. 14b6 (on repetition of preverb see Ped.).
duthracar . . . cach ní bad tol duitsiu do dénam, LL 228b18
( TTr. 845 ). duthracur-sa dul lett, Lat. Lives 82.7 . is dait
60don-úthracar-sa it is thou I wish to have it, FB § 9 . dúthracur-
sa a Dé, comptís dírge mo shéta, PH 4007 . 2 s. ní nach
dūthraccair (na duthraccar, v.l.) duit fēin . . . do duine ní
accobra, Arch. iii 312.y = ni na duthairsir deit fén, LB
261a9 . 3 s. feba tūaithi don mac dodúthracair (dodúthracar ,
65LU), TBC² 1048 . duthracair a thomailt dia coemsad, PH
8367 . 1 pl. ní na dáil duthracmar ar cara do thuidecht, TBC
3181 . cach maith duthraicmit fein, CCath. 5135 . 3 pl.
dofuthractar for nimdibesi they desire that ye should be circum-
cised
, Wb. 20c23 . rel. doduthractar olcc dunn, 26b1 .
70(b) As pret. 3 s. cia dudfutharcair a bas though he desired
his death
, Ml. 52 . duthracair Michol . . . a mbith i cairddes,
SR 5941 . ni duthracair marbadh, Laws i 244.8 Comm.
duthracair coirm do dénum dona heclasib, Lat. Lives 72.1 .
roba maircc daerbrathair dodhuthraccair duinemharbhadh
75a dherbrathar, FM v 1804 . is é duthracair a malairt féin
forna bráthrib . . . he was willing to accept his own ruin . . .,
PH 1672 . 3 pl. dufutbarctar som ol[c] doib ceruptar enartu
they wished evil to them, Ml. 49a17 . dúthracdar uili thocht lais
`all longed to go with him', Ir. Review 1912, 248 § 8 . co
80dutrachtachatar (sic) comad rig . . . doib, BB 412a40 .
(c) Sigmatic forms. Subj. pres. 1 s. doduthris, Wb. 20b9 .
dofuthrisse a biuth im gnáis féin gl. quem volueram mecum
retinere, 32a9 . 2 s. ní dúthrais a bithingnais, Thes. ii 291 § 4 .
ní ná duthairsir (nó duthairser) deit fén, LB 261a9 . ? 3 s.
85do c[h]arait ní dūthriss, ZCP vi 267 § 5 . 3 pl. air ci[a]
dutairsetar (leg. dufuthairsetar, du[duth]airsetar?) som
ingraim inna firían ní chumgat . . . Ml. 56c7 . Impf. 3 s. ar na
tomnitis . . . nad duthrised a nícc, Wb. 4d17 . ? Pass. bid lais
cen co duthras dó though it has not been wished for him, PRIA
xix 540 § 7 ( LL 146b14 ). Fut. 3 s. ar cech ṅduine mídúthrastar
5(mídusthrastar, MS. midúthracair, v.l.) dam . . . who shall
wish me ill
, Thes. ii 356.19 (Hy. vii). intí dudrastar ní don
mac so `who would wish (to do aught) for this boy', BDD § 8 .
3 pl. huare dunfutharset because they will desire it, Ml. 54a28 .
In later lang. as active vb.: dūthraiccim dul béo a ttal-
10mhoin, KMMisc. 358 . duthraigim, Lib. Flav. i 11vb34 . amal
dúthracait, PH 6249 . mairg enfear dodūthraig sin, ZCP viii
229 § 5 . mairg dodhúthraigh dath nár thuill, 3 C 13, 838.1 .
Vn. dúthracht.

dogabála adj(gabál) hard to take; fast; firm ; con-faca in n-ech
15ndóghabh[á]la hard to catch, Acall. 243 . dol triasna doirsibh
doghabhala, FM vi 2300.21 .

dogabtha adj(gaibid) not to be taken; hard to take: róid nach
doghabht[h]a ó dhuthrocht, 3 C 12, 343.16 . cúig róid as
doghabhtha damh | comhartha na gcóig gcéadfadh, A. Ó
20Dálaigh xxxix 12 .

do-gaétha v(1 gáeth) deceives, dupes, ensnares, beguiles. Indic.
pres. 1 s. dogáithaimm gl. illudo, Sg. 24a7 . dogaithaim gl.
pellicio, 24a11 . dogáithim, 145a5 . 3 s. nímthogaitha mo
chocubus my conscience deceives me not, Wb. 4b27 . Pass. s.
25 bean doguidtar (togoaithur, v.l.) caemda `a woman who is
cheated of cohabitation
' (?), Laws v 292.22 (but see 2 do-
goa
). pl. it he sidi dugaithatar gl. qui circumveniuntur, Ml.
31c8 . honuntogaitarni gl. quo circumdamur, 32a6 . Subj. pres.
3 s. arachela nó dogaitha gl. frustretur, Ml. 31a13 . dungaitha
30gl. (quam) circumscribere (conatur), 28c15 . ba gáeth fri gáis ar
ná rottogáitha nech i ngáis lest anyone deceive you, Tec. Corm.
§ 30.3 . Pass. pl. conintorgáitar gl. ut non circumveniamur,
Wb. 14d27 . co ná togæthar (rotogæithadar, v.l.) ar ruiscc tre
tairmdercaibh dímáinibh, Otia ii 99.27 . Impf. pl. dungaitis
35gl. circumvenire, Ml. 31c20 . Fut. 3 pl. dugaithfiter .i. ní berat
diriug gl. fallentur, Ml. 54a26 .
Pret. and perf. 3 s. ba Cormac dogæth , IT iii 202 § 78 .
nimthorgaith mo frescissiu gl. non sum frustratione deceptus,
Ml. 38a13 . derb rotogaeth t'aslingge (= ro[t]togaeth), SR
40 3120 . íatsom dosrogáed a mbés, LU 4195 . Pass. s. mar
dotoghaothadh thussa lessin mbanrīgain, Fl. Earls 224.1 .
acc foraithmhet an rotogaetha[dh] lá bréccthingealltoibh,
FM vi 1998.19 . Part. togaethae. Vn. togáes, togáethad.

do-gaib v(*dí-gaib-, Ped. ii 528 ) Indic. pres. 3 s. digaib, Laws iv
4556.26 . -dígaib. Impf. 3 s. ní dígbad , LU 10021 (or pass. pret.?).
Subj. pres. 3 s. (with perfective part.) arna dergaba , Wb.
10d13 . 3 pl. co ndergabdais , TBC² 806 . Condit. 3 s. na dige-
bad , Mon. Tall. § 61 . Pret. and perf. 3 s. dogab-som, Mon.
Tall. § 60 . do-r-ragab, ib. durogab, Ml. 34d18 . 3 pl. durogabsat,
50 108a6 . Pass. pres. s. dogaibther, Sg. 28b20 . pl. do-n-
gaibter, 218a9 . Fut. pl. ní digebtar , Ml. 73d13 . Perf. dorogbad,
17a13 . dirogbad, Sg. 9b16 . Part. digabthe, Ml. 45c12 . pl.
digabthi, 107c7 . Vn. dígbad, dígbál. In later lang. as simple
vb. dígbaid. IGT Verbs § 63 .
55(a) takes away, removes (with DE from): gl. eximere, Ml.
34d18 , 73d13 , 107c7 , adimere, 108a6 . dem[o] .i. dighbaim,
Auraic. 582 . dirogbad .a. díib (the vowel) a has been taken from
them
, Sg. 9b16 . nisdigaib ni dib acht is tuilled péine, FA § 16
LB = ni dingaib, LU 2098 . digaib do log-eneach eireach it
60takes away from the honour-price of a chief
, Laws iv 56 . inti
digbas ni dia tir, iii 50.14 Comm. sicip hé dígbas in n-eclais
si dot síl, Trip.² 751 . ní dígbad ní día ubull cacha toimled de,
LU 10021 . co-ndergabdais a n-imneth sin dind tslóg that
they might remove that annoyance from the host
, TBC² 806 .
65 ron-áil fair cona tormaigfed nó na digebad cid a oenfhocul dia
briathraib that he would neither add nor take away, Mon. Tall.
§ 61 . ó ndigaibther sé lathi díb-sin, PH 4931 . o dóenib
rodigbad ┐ ic Día tarrasair from men he was taken away, RC
xx 400 ( ACC § 120 Comm. ). ni derna di formut ní digbas cuil
70`as much as a fly removes' (as much as makes a fly smaller, i.e.
a very small amount?), 278 ( ACC § 105 ). With AR (FOR) of
pers. affected: a ndigaib airi in droch-ime what the bad sence
takes from it (i.e. the damage done by the fence)
, Laws iv 156.12
Comm. in ní dígba forut i n-aimsir th'aine tabair don bocht
75(= quod tibi subtrahis), PH 4964 . tír arar digbait renna in lae
┐ na haidci a land deprived of, CCath. 3815 . dígébthair thall
a lochta ┐ a n-anmi ar a corpaib, RC xxv 244 . dígébthair
ind forcraid forru, 238 . dogabad uirre . . . nách soised inber
na mbárc she was prevented from reaching (?), Met. Dinds.
80 iii 38 .
(b) lessens, diminishes: gl. diminuere, Sg. 218a9 . imminuere,
Ml. 45c12 . arna dergaba línn cretmech, Wb. 10d13 . nisdígaib
al-lenamain it did not lessen their attachment (?), Hy. v 26 .
dobert secht multu úade | a trét nísdígaib al-lín, 36 . ma
85dogabthar a fít if his ration is diminished, Mon. Tall. § 63 . is
sain recht i ndigabar | i tormagar cuit there are special con-
ditions
for diminishing and increasing rations, ZCP xiii 28 .
crinaid aicmi na fer ṁborbb | digbaid a n-aicmi cid ard (of the
church), LL 150a15 . ní dígaib a sollsi-side cia annaither
connli aile friu, Alex. 813 = ni digbaid, Anecd. v 1 . ní
5dígbaither rath na baiste co bás, Todd Lect. vi 27 . ná
dí[g]badh ná tormaiged a riagail, LB 234 marg. sup. digeba
a promad a tein, duforma erlam for nem it will lessen his term in
purgatory
, ZCP iii 451.23 . With IMM: rosdigbatar Romanaigh
imma miltnecht deprived it of (lessened it by?) their soldiery,
10 Anecd. iii 66 . ni digbunn a lān eineclunn ium nech it does not
lessen anyone's full honour-price
, Laws i 58.14 Comm.
(c) do-gaibther lám (a phrase of doubtful meaning in Laws
Comm.): nocon-uil arra do righ noco digbaither a lam (`until
his hand is emptied
', i.e. by paying a fine?), iii 132 . mar
15digbad lamh geill, íctur diabludh do neoch imar digbadh a
láimh fris, ii 132 . nocon écen arra do rígh ór na rodigbadh
a lamh, iii 134 . aithgin gach neich imar dighbad a lam, O'C.
1023 ( H. 3.18 431b ). See 2 do-érig.
(d) In follg. ex. perh. loses, parts with: cidh na leigi damsa
20uait í ┐ gach ní rodíoghbhais ria dobérsa dhuit whatever you
have lost by her
(?) (`whatever dower you have given for her'),
TFrag. 172 .