Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640


85 callait adj(Lat. loanword) clever,cunning :c. ¤ ab eo [quod] est
caillidus.i. glic, Corm. Y 265 =callaid, Thr. Ir. Gl. 10 .
callaid a kallido , O'Mulc. 197 .c. ¤ .i. glicus, Ériu xiii 81 § 290 .
c. ¤ .i. gairm no gliocas, O'Cl. feochra in ch. ¤ (collait,v.l.) as
cach ceird`the fierceness of the cunning leader surpassed all
prowess
', Met. Dinds. iv 120.7 .Cf. roúaig cach ruín in ch. ¤
5(: sen-charraic)`he wove all the mysteries of the craft',
iii 258.39 (perh.adv. dat.).

callann n ā,f.(Lat.kalendae)g s. cailne,caille. Alsocalann.
d s. c. ¤ (?leg. callainn), Atlantis iv 136.7 . (a) calends,first day
ofmonth :caillnégl.calende, Ir. Gl. 336 . ?dliged rimae oc
10airli (?)kalnegl.kalendario, Sg. 181a8 .réim calne a series
of calends
, Fél. Prol. 306 .dá sé cáin calland, 324 .cen kalne,
cen nona, cen idu ic Grecaib ┐ ic Egeptacdaib, Fél.² cxli 14 .
Of person:is e in kalaind mís(of Moling), LL 305b27 ( SG
383.10 .) With names of particular months:i callaind enair,
15 Fél. 1 Jan. calann Enair for Luan, Ann. Conn. 1224.1 .
callainn mhái .i. aimser mhédaighthi in popail, Ériu xiii 68
§ 91 .hi kallaind Auguist, Dinds. 18 ( RC xv 312.20 ).Cf.
gairthear Lúghnasadh do'n cheud lá do challain August,
Keat. i 220.22 . Of seasons:a calainn geimrigh, ZCP x 51.33 .
20Of New Year's Day:ón challaind co alaili`from one
New Year's Day to another
', Fél. Prol. 325 .ó challainn co
hinit, Críth Gabl. 335 . 384 . 400 . ?ael ┐ losat co calind riu,
O'C. 876 ( H. 3. 18,393a ).itir challaind ┐ ined, O'Dav. 983 .
caileann bliadhna cain comracach, Gwynn Cat. 55.9 .bliadain
25bith-lan on callainn go cheile, BNnÉ 231 § 143 .lá Féile
Coille New Year's Day, Eochairsg. 16.1 .
(b) In dating, following Latin model:príd kaldegl.
pridie . . . kalendas, Sg. 220a1 .ó ocht calne apréile`the
eighth day before the Kalends of April
', Ériu iii 104 § 39 .i teirt
30cailne Mai miadaig, LL 17464 .in cindecim calne iūil(i.e.
17th June), BColm. 4.6 .an treas lá ccalluinn Dhesember
`tertio Kalendas Decembris', Rial. S.F. 1592 . In explanations
of Latin calendar:fétar callanna . . . an gach uile mí . . .
d'faghbail dá curtar an cét calland annsa cét lá do'n mí, O'Gr.
35Cat. 297.3 .andsa mísi atá callanda na mísa cugad, 6. mí
Ianuairetc.. . . nái kalanna dég innta . . . mí Mhartetc.. . .
secht kalanna dég, 252.3 - 14 .
(c) annal,entryfor a year(from use of Kl- at beginning of
entries in annals):gach neach légfus . . . an challuinn siu
40`this year', AU iii 574.7 .is lomm inmembrum na cailne
hísiu, ZCP viii 175.21 .léigim na secht kallanda sin seacham
these seven years, TFrag. 6.12 . Alsodate of year:c. ¤ anno
dominisé bliadhna seachtmhoghad ar naoi gcéad,
Ériu i 78.1 .

45 callanraid n g s.(callann):éssca c. ¤ aéoir bunaid in mís sin he,
Acall. 6304 `the moon of the kalends of that month's original
era
', p. 244 .

calléic, adv conj calléice,colléic(e).colleg, Aisl. Tund. 106.5 . (from
co-lléic,-lléice`till I leave, till thou leavest', Thurn. Gramm.
50 30 . See also 72 ).
(a) In O.Ir. with adversative force nevertheless,however,
for all that:delb anmandae foraib ot he marbdai c. ¤ gl.licet
inanimata, Ml. 130a3 .amal nin fessed cáchetronfitir c. ¤ gl.
sicut qui ignoti, et cogniti, Wb. 16a2 .nonanich dia c. ¤ gl.
55 ut castigati, et non mortificati, 5 .ammi fáilti ǽm c. ¤ in tribula-
tionibus `nevertheless', 6 .is ferr limm rafesid cid c. ¤ gl.de
spiritalibus autem nolo vos ignorare, 12a1 .calleicegl.autem
23d7 (`for the present').nirbucognomench. ¤ `yet it was
not cognomen
', Sg. 31b22 .nibí digbail folaid and c. ¤ , 45b7 .
60 ní aicciditsibic. ¤ , 71b10 .nísta-som immurgu calleic cumang
`for all that', Ml. 60d3 . 16d2 . 28c12 . 31a24 . 31b24 .is di hilib
immurgu a cheniuil feissin diroscai c. ¤ , Sg. 40a17 .ni bí sem
són immurgu c. ¤ gl.quamvis videatur . . . poni, 203a27 . Prob.
also in:dugní trocairi frinni calleic(`at present'), Ml. 106c12 .
65 dorónta col-léce / slébe donaib glinnib on the other hand
(`forthwith'), Fél. Prol. 239 .
(b) After the O.Ir. period the (orig. ?) temporal force of
the phrase (cf.editorial translations above) is more apparent,
the sense being meanwhile, for thepresent; with negativeyet:
70 téit int-ara calleicc co gaotha ulath`in the meantime', Ériu
xvi 38 § 7 .boí a muinter colléic oc fuiniu na fíadmil, TBFr.
98 .baī dano in F. hi fus colēic, Corp. Gen. 148.14 .ba gleu
gothuib doine colleic`at the same time', Ériu ii 100 § 8 .
nofeithedsom a cluichi collēicc he went on playing, TBC² 515 .
75 eiseum coleic ic ol meda, Anecd. i 1.14 ( SCano 13 ).Áth
Cliath fégaid lib colléic (: imthéid)`behold . . . awhile', Met.
Dinds. iii 100.1 .cid mor a anoir colléicc, bid mo i ndail
bratha`at present', Thr. Hom. 124.12 .bídh i muig colléic
`paulisper', Lat. Lives 72.14 .anum coleic`let us tarry now',
80 BCC 155 . Introducing new section or subject-matter:do
fastad breithe co léicc, O'D. 532 ( H. 3. 17,431 ).scéla Césair
atfiadhamar . . . coleicc, CCath. 2263 . With neg.:ni fetatar
cia dogene colleic co tainic a scel-sa`still they knew not', Ériu
ii 98 § 3 .ní co ndercius colleic an drong sin=adhuc non,
85 Aisl. Tund. 106.25 .fri fēghadh fair / andsom nā raibh / ær
callēice (: dēte), Arch. iii 295 § 26 .ní thiber-sa in caire
duit-si coleic`as yet', MR 54.1 .ceni ba forréil fair coléicc,
Hugh Roe² 92.20 .