Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640


caiptel n(Lat.capitulum). Later alsocaipitil.caibidil f.(g s.
-li,-lech), IGT Decl. § 184 .Cf. g s. an dara caibidle, RSClára
70 63a . (a) chapterof book:ro hordaig . . . in kaptell sa, LB
107a26 .is-in tres caipdel fichet inEclesi[asti]co , PH 7769 .
adeir Galenus a caibidil tsinoca . . ., RC xlix 44.1 . Of
division of poem or hymn:ic gabail tri caibtel don biait
`chanting three chapters of the Beatus', Thr. Hom. 122.23 .
75 biait . . . slechtain etir gach do coibdel, RC xv 491.23 =
cich di chaibidil, Ériu xix 64 § 25 . .vii. cáptil ind ┐ .vii. line
incech cáptil(of a hymn), Fél.² clvii.x .caibdel cen chomma
ar Cheilbe`a chapter without verse on C.',
Met. Dinds. iii 54.5 .tuír . . . / co léir ord na caibdel (: taitnem), Auraic.
80 5195 = LL 5075 .deich caibtil . . . ┐ remfocul isind Amru
(of ACC), RC xx 134.y . In Fél. quatrain: cech c. ¤ . . . / sloindfith
féil cech laithi, Prol. 299. 319 .
(b) ecclesiasticalorreligious chapter: apaidh Erenn . . .
do dul tairis soir ar an caipidil coitchinn`general chapter'
85(of Cistercians), ALC i 256.11 .airdespuc Arda-Macha, ar
n-denam Caibidleach coitcinne a n-Droicheat-átha,
AU ii 336.2 .capidil mor la primfaid Arda macha . . . i lLugmad,
Ann. Conn. 1242.7 .do bhattar cleirigh an bhaile fein i
ccaibidil, ZCP x 20.z .an t-easpoc ┐ a caibidil, BCC 58.14 .
Ofchapterhouse: ro hadhnacht . . . i mainistir S. Fronseis is
5in ccapittil do ṡonnradh, FM vi 2296.16 .Cf. Tony cam gan
teann i gcaibidil in council(?), Ó Bruad. iii 138.6 (`in
chapterhouse
').

caiptín n(Engl. loanword)Cf. caipden, ALC ii 454.23 (ANcapitaine, Risk § 11 ). Alsocaptaoin. captain :drong mhór do
caiptinibh co na saighdiuiribh, FM v 1640 .x .caiptin coccaidh
10(of Richard Bingham), Hugh Roe² 94.8 .c. ¤ infheadhma
`efficient captain', Keat. i 66.x .an córughadh ┐ an caiptéin,
John xviii 12 .'na chaptaoin ionna ghárda féin, Párl. na
mB. 68 .

1 cair xseecaire.

15 2 cair (Lat.quaere, Plummer MS notes, IT ii2198 n.3 . Thurn.
Gramm. 289 suggests probability of two different words,
that in use (a) from Lat.quaere, that in use (b) from1 cía
and prep.ar,air. Ped. ii 201 takes as one word c-air with
the use in (a) pleonastic). Somet. alsocar.coir(gl.quomodo),
20 Wb. 19d10 (a prima manu).
(a) As introductory word before an independent inter-
rogative:c. ¤ .i. comaircim no iarfaigim in t-uathad,
Laws v 6.5 Comm. gne naill do iarmberla .i. . . . cesc ┐ c. ¤ ,etc., BB
326a41 .c. ¤ insí a meit friscomartatar. . . ? Wb. 5b11 .carcid
25adaichfer-sagl.ut quid timebo? Ml. 68c17 .c. ¤ an ccualaidh
`I ask: have ye heard?' Blathm. 5 .c. ¤ — cid ara neipinar
athgabail ? Laws i 254.4 , 14 Comm. c. ¤ :caiti déis flatha ?
Críth Gabl. 320 .c. ¤ co berar eneclann . . . ? Ériu xiii 27.11 .
car in cubaid . . . ? ZCP xiii 266.7 .c. ¤ cia rolá . . . ? iii 43.23 .
30 car cinnas condricfam ? LL 10410 (TBC).
(b) Asinterr. particle why? c. ¤ gl.quorsum, Acr. 4a1 ( Thes.
ii 1 ) (cf.also Wb. 19d10 cited above). ?coin ata brad comair
caich, Thes. i 713.28 `why ? the Judgment is before everyone',
Strachan, n. f. , readingcair.c. ¤ romleicis-segl.quare mé
35dereliquisti? Ml. 44b10 .c. ¤ dait . . . / ro craidhis an tuaith ?
Blathm. 94 § 15 .c. ¤ rom leigis ? 239 .c. ¤ .i. cinnas, O'Dav.
396 .

3 cair n`animage ', Eg. Gl. 169 .

4 cair xsee4 carr.

40 cáir xseecóir.

caír (d s.) (We.caer). Innn.loc. cath Caire Legion battle of
Caerleon
, RC xvii 171 (Tig.).i Cair Ebhroc York,
AU i 376.18 .C. ¤ alone = York :da iarla Cairi, Cog. 150.20 .hi
Cair, ZCP ii 322.27 .

45 cairb: n ni ba filliud fābaill a uball fīn mblais cona fricarbāith
mac uī co dedail D., ZCP xxx 18.10 leg. fri ca[i]rb āith
`against a sharp set of teeth', p. 20 . ?benaid dubart hi máirt
/ in c. ¤ coscrach co Laigniu, xx 225 § 24 ( iii 464.14 ).

caircecht xseecárachtar.

50 ? caircend: ind fedait . . . do a fir dicuind (.i. cen cend) chaircind
(.i. cen aircend), O'C. 61 ( H. 3. 18,22a ).

caírchaire xseecáerchaire.

1 cairche n m.Perh. same word as2 c. (a)Appar. some kind of
stringed musical instrument: mo tīag lethoir, mo cairchi
55`musical instrument', K. and H. 12.4 . With follg. gen.ciúil:
a ḟeadán ┐ a thimpan ┐ a chairchi ciuil, Acall. 1755 .cid
cúach, cid c. ¤ ciúil chóir(in list of objects made by a wright),
Met. Dinds. iii 260.22 .in ceol sin ro chanad in c. ¤ cíuil,
Acall. 6594 .tri fir in chairchi . . . ┐ tri cairchi chiuil accu,
60 6591 - 2 . Perh. bell in:minn oir . . . co ndib benncobraib
. . . co ndeilb uvuill . . . cona cairc[h]i ciuil . . . for inn cacha
benncobair . . . binnḟoghroghudh na n-ubullcairc[h]i-sin,
CCath. 4709 - 11 .
(b)Ofmusic strain: coirchi ciuil atcluinim-si,
65 Anecd. ii 23 § 4 `melodious music', Murphy Lyrics 44.4 .crét dorigne
in c. ¤ cíuil atchualamar ? Acall. 7203 .cairci ceoilbind ciuil
aga seinm`melodious strain', St. Ercuil 664 .a bhfeidhm
féin ag coirche cheoil`strains of music', O'Hara 2610 .gan
gháir fhleadh, gan choirche ciúil, L. Cl. A. Buidhe 258.5 .
70 ceol coirche, Éigse vii 85 § 3 . In descriptions of effect of
music:rocachainté ceóil, corba chairchi ciúil uile in teg-sain
rang with music, RC xiii 48.7 .co mbí an t-istad uile 'na
cairchi ciuil, Marco P. 79 .seafnuis an saoi . . . gur vo
coirche ciúil chodaltach an cathmhīlidh, Cath MT 122 `was
75sleepy from strains of music
', note.
In mockn.pr.:Cóirche Ceoilbhinn . . . ollamh timpanachta
na tromdhaimhe, Oss. v 98.18 . Of warlike sounds:c. ¤ ┐
grinnigur na saigedbolc ┐ na srian`clatter and rattling', Ériu
v 238.6 = RC xii 98 § 131 .grith cairchi (grithc. ?) na cathbarr
80ica crothach, LL 32232 (`the sound of the crests', TTr. 1421
reading2 cairche).

2 cairche n g s. incairce , Acall. 1730 . Perh. same word as1 c.,
but exact meaning not clear, and editorial translations vary. See alsos. coircedaib(infra).
Meanings hair,tongueofflame would suit a number of exx.
85 forgab itir dá cair . . . c. ¤ in aéil .i. c. ¤ in loinedha`tail', O'Dav.
983 =itir di chairchi . . . hite in da chairchi, ael ┐ losat, O'C.
876 ( H. 3. 18,393a ).ní boingfed cairc[h]e (.i. finna) assa
nāt (.i. asi thōin) hair, ZCP v 483 § 2 (B. na f.).ni bhuingeadh
gaoth c. ¤ a hindlibh`a hair off the cattle', FM i 90.7 .do chuiredh
. . . c. ¤ teinedh as a bheol, Acall. 1665 `blast of fire',
5 SG ii 142.15 .chuireas Find in brat corcra . . . a n-agaidh in
cairce tongue of flame, Acall. 1730 .do ṡéidedh a anáil fon
c. ¤ teinedh, 1668 .conach bui ind alt na áige . . . dó na derna
c. ¤ cumuscda`confused mass', MR 232.3 . ?Cf. in goeth . . . /
tairbir fidu na caircheid(donach airrged,v.l.) (?leg. 'na
10cairchib: aidchib), Fél.² xcviii 15 knocks down woods in
masses
(?).
Seecuirce.