Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640


85 commaid n(com+buith) alsocu-.g s. comtha. ?g s. chumaidhe,
RSClára 43a .cumaidh comaid f., IGT Decl. § 189 . See alsos. 1 cumaid.
(a) companionship,partnership;compact : ?comada uerbo
comedo , Corm. Y 358 .dafuc Dauid os droṅgaib / sech
cách inna bithc., SR 6708 .comaid dom slīasaidsea to
share my couch
, TBC² 2232 .isi dno comaidh Da[i]l Chais
5eturro fein`alliance', Ériu xi 36.34 .coindelg .i. comaid
dā bráthar for aon forba, O'Mulc. 275 .laech fris ralais c. ¤
chain (:tonnaid), LL 19333 =co mbúaid, Death-tales 18.x .
?ni imgaib commuid nad imgaib combuith, H 3.18, c.9a19 .
c. ¤ chairddine, LL 343b45 .triar nad scara comu[i]dh co bas:
10céile fria tigerna . . . etc., O'D. 2232 (Nero A vii, 155).
commaidh cresine dwelling together in piety, BNnÉ 305.27 .
gá dheirc cuirr nar chomaidh éacht, Magauran 3073 `was
not company for
',n. d'fhiar . . . a cumaidh a ngléchúinge
`swerved from the loyalty due to their leader', Ó Bruad. ii 6.2 .
15Of wedlock:geiss dó c. ¤ la mnai, LL 12572 .a comaig
lanamnais`in the community of marriage', Laws v 292.x .
WithFRI:cétlud (.i. cumad) dó fri rígh, Arch. iii 28.28 .
caithfet-sa [i] cúmaidh re rígh Erenn`I will eat along with',
Ériu iii 158 § 10 .im chumaid bíd fris=cibum una caperent,
20 Lat. Lives 87.15 .nochar congbatar a combuide(pl.?)
ris na cathaib`did not keep their compact with', Celt. Rev.
iv 114.25 .
(b) In phr.i c. ¤ (with gen.)in thecompany(of), inalliance
(with);compared(with): in satan robai a comaid C., Ériu v
25236.78 .tair, a fhir chumtha, conusebem [i] cumaid`that we
may drink it together
', Trip. 436.15 =simul . . . bibamus,
Lat. Lives 59 .días macclerech robatar i c. ¤ oc légund were
fellow-students
, LL 36241 ( Lism. L. xi 6 ).ni bhiu . . . i
commaidh imon mboin-sea I will not go shares in this cow,
30 Lism. L. 1584 .a n-éncomaidh together, Acall. 4767 .ic
caitem na fledhi . . . i cumaidh na ridiredh . . . aile`along
with
', ZCP iv 389.15 .an rí ar cumhaidh 'n-a chumaidh
`like to him in calamity', Aithd. D. 23.35 .gan mhnaoi dhíbh
'n-a cumaidh chrábhaidh her peer in holiness(of Our Lady),
35 PBocht 9.9 .tir ni cuala na cumaid, Ir. Texts ii 36 § 10 .
ní fríoth cumaidh don cheannus`was not to be compared
with
', Aithd. D. 39.19 .rothuitsed . . . a comaid amal
rothuitset tall N. ┐ E. they were killed in just the same way
as N. and E.
, TTebe 4037 .
40(c) Attrib.g s. a áes comtha friends, LU 9130 ( FB 88 ).
dom áes chomtha ┐ dom chomaltaib, Táin 1860 .mo lucht
cumtha ┐ comhóil, Measgra D. 49.22 .cóemdías chomtha
`a goodly pair of comrades', Met. Dinds. iv 212.20 .digail
dom ḟir chumtha, YBL 122b9 . ? Gramm.s[unnradh]
45cumtha(`of subject or object which is to be treated as a pl.
owing to its being a combination of two nouns
'), Bard.
Synt. Tr. 255 , see 257 § 27 .
(d) Of partnership,participationin an object,etc., hence
somet.share, jointportion: in tabrai cumaid libuir damsa?
50`dost thou share the book with me?' Fél. 202.w .in tibreadh
cumaid don churach dho, Acall. 3751 v.l. cuma (= co mba)
chumaidh don duilchinne . . . don fiur`equal share', Laws
ii 36.w Comm. cumaidh d'fhagháil dá heichréidh`equal
power over its level plains
', Aithd. D. 30.10 .Cf. F. do chur
55ó chommaidh`out of it' (i.e.list of kings). Content. v 120 .

commaídem n(moídem)commaīdhedh, ML² 225 .act ofexulting
in,boastingof,celebrating;defeating,triumph,victory :
?do-rorba nem a comaidim dian-rocht cor ndelma, Ériu
xvi 82.33 .gáir commaidmi ┐ búada, LU 8849 ( FB 64 ).
60 ro lá a ulaig commaidmi`Triumphgeschrei', TFerbe 678 .
níra chóir dait a chaíniud / córu dait a chommaídium(of
the dead Fer Diad), Táin 3394 .co rucur-sa do chend-su
┐ do chommaídim`your head . . . and triumph over you',
1655 .do chomaidheamh a fleidhe to celebrate, BB 281a30 =
65 thaisbénad, BR² 2021 .na dernat bar namait bar commaideam
`brag about you', CCath. 2732 .co coscor ┐ [co]
commáidib, RC xiii 94 § 119 .hi comaidem na celmaine
proclamation, LB 152b51 .tuilled cuil ┐ corpaid ┐ comáidme
cecha uilc perpetrating(?), 152a17 .gur ab do bodein [ro ba]
70c. ¤ `that he himself would gain the victory', MR 258.22 .
commhaoidhim an marbhtha sin`exulting over that slaughter',
TFrag. 206.16 .a commaidemh na feinnedh overcoming,
St. Ercuil 1879 .iar commaidem cethrair don cethirn
`having the deaths of four . . . to his credit', Ann. Conn. 1391.3 .
75 ac gleic ar ghalaibh aoinfhir / a ccosg ar n-a ccomhmaoidhimh
`they were beyond compare', O'Hara 3392 (see n.).ni terna
fer comaiti gnima na indisi sgel dib, ZCP x 301.5 .tareis
coscair ┐ commaiti in catha sin, vi 281.29 .

commaidi (=cummaide.part.ofcon-ben?):isin churuch comthend c. ¤
80glanta, LU 10056 .

commaídid v(moídid) boasts(of),vaunts,triumphs(over),cele-
brates: dáig in chind rochommáidset, Met. Dinds. i 18.56 .
bidh íatt Laigin chommaidhfer (leg.-t) / a bas who will boast
about his death
, Anecd. ii 21.z .comlann catha commaeides
85(rhet.), SG 251.25 .commhaidis an cenn`he exhibited the
head in triumph
', Caithr. CC 78 .croiceand in tuirc isa
cetguine rocommaidius, TTebe 357 .in tan . . . dogéna
almsain nach ascommáid=noli tuba canere ante te, PH
5946. 6047 .tug druim re gach ndobhuaidh / . . . gion go
gcommaoidh though he boasts not, DDána 98.14 .
5In more general sense asserts:mentions :amai chomaides-
som . . . is-in t-shoscela, PH 5310 .do sheacht gceathrair
nar chomhmaoidh, Content. iv 44 . ?comsaigim no
comáidim iat isin runngl.consadu. Fél.² xxxi 20 .
As compd.vb. is C. conmāide / bás Conrúi, ZCP iii 41 § 1 .