Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640


comḟulang n(fulang):tri comfulung [na mball ele]`through
`sympathy' with the other members
', Rosa Ang. 138.13 .

comḟuráilem n(fuláirem):ar comhfurailemh righ ┐ righ-
thaoisech jointcommand , BNnÉ 207.2 .

5 comḟurtachta(ig)id v(comḟortacht)med.helps,comforts,relieves:
neithi comfurtacht[aighes] iad, Rosa Ang. 44.23 .ni com-
furtachtaigter an naduir on leiges, RC xlix 24 § 6 .com-
furtachtaidh an cumne, O'Gr. Cat. 275.20 .

comḟurtaigid v(by-form of prec.,cf.Engl.comfort) helps,con-
10soles :do chomhfhurtaigh an t-aingiol é(of Christ), Parrth.
Anma 5379. 5655 .do chomhfhurtuigh tú mé, Is. xii 1 .
comhfurtaigh ré hubhalluibh mé=stipate me malis, Cant.
ii 5 .Vn. fear a gcomhfhurtuighthe=qui consoletur eos,
TSh. 4390 .

15 comḟurtaigtheóir n(comḟurtaigid):do bhéura sé comhfhur-
tuigthéoir eile dháoibh= Comforter , John xiv 16 . xv 26 .

comga,-ge xseecoimge.

comgabáil n(gabáil):comhghabhail ar ttráth the singing of our
psalms together
, Eriu v 94.31 .

20 comgáel n(gáel) relationship,kinship :ara chomhgaol, BNnÉ
281.8 .aos cumtha is comhghaoil friends and relatives,
KMMisc. 242.27 . Concr. relative :ro marbh a caraid ┐ a
comgael, St. Ercuil 2272 .gan a beth do comgæl agum
nech ecin etc.` kinsman ', ZCP vi 94.17 .ar tresi a braithrech
25┐ a comghail, BCC 158.27 .Cf. comhghaolta` kindred ',
Eg. Gl. 156 (adj.?).

comgaibthe adj(cf. gabtha):dona gáib cómgaibthib`festgefügten',
Alex. 261 .

comgáibthech adj(gáibthech):trí sróna . . . cómhgháibhtheacha
30` importunate ', ML 120.5 .

? comg(a)id v(cf. coimge?):cin cach óin dia comget / tét
foraib co bráth`every one whom they protect', O'Dav. 696 .
ar ḟuil, ar ḟcóil romchomga (romcomda, MSS.)`for the flesh
that protected me
', Ériu vi 115.1 .

35 comgaingid v(cumang):do comhgaing spirat a mathar=quasi
sine spe anxiebatur, Smaointe B. Chr. 1141 .

comgáir(-) xseecongáir(-).

comgairdes n(gairdes):ní fuil . . . acht cómumla ┐ cómgáirdis
unitedjoy (of heaven), De Contemptu 1251 .

40 comgaire n(1 gaire) proximity,nearness . In prep. phr.i c. ¤
near :a c. ¤ doib, RC ix 16 § 5 .foran ccaladh ina chomh-
gaire, BNnÉ i 235 § 156 .a c. ¤ re hinbleogain, O'C. 1759
( 23 Q 6,35a ).

comgairid v(comgar):ro chomhghairset dhoibh drewnear to
45them
, Hugh Roe² 180. 18 .

comgáirid v(gáirid):cómhgháireann sé leis an nduine bh-
fírinneach rejoices with, De Imit. 297.23 .do chomgháireadar
coin . . . ┐ badbha cried out together, CF² 1062 .

comgairit n(gairit):an ccom[airet] (comhgairid,v.l.) boi ac
50ibe while he was drinking, TBC 6186 .

comgáiriugud n(gáiriugud):comgairiugud a mbidbad . . . impo
`theshouting ', CCath. 2781 .comhgáiriucchadh, FM v 1614.14 .

comgairm n(gairm):`feib' feabhus cách dha chomhghairm
called by all, Met. Gl. D. 31 .comhghairm náomhtha con-
55vocation , Exod. xii 16 .

comgairmid v=con-gair:clann in pāpa comgairmither dīp
they are called, Fl. Earls 176.18 .Cf. congairmim, ZCP v
503.15 =congairim, IT i 141.11 .

comgairsech adv adj(cf. comgar):cing Artúr . . . cáirdeamail comh-
60gairseach` neighbourly ', Ó Bruad. iii 68.12 .

comgaisced n(gaisced)equalvalour,experienceinarms :a
cheile comhghaisgidh ┐ comḟoghlama, ZCP x 276.10 .aes
comhghaisgidh, Hugh Roe² 90.2 `allies in the fight', Gloss.
With gen. orDO:fer a chomgascid`a warrior of the same
65training
', Táin 1885 .comalta comgaiscid do Th., TTebe
3826 .cach fer comchliss ┐ comgascid do I., LL 30968
(TTr.).

comgaiscedach adj(comgaisced):comalta c. ¤ `comrade in arms',
TTebe 4662 .

70 comgait n(gait)jointtheft :urradh cána comithi ┐ comgaiti
`participation by . . . joining in a theft', O'Gr. Cat. 100.17
( O'C. 2568 ) = O'D. 654 ( H. 3. 17,484 -5).arna haisnéis a
c. ¤ sellaigh, O'D. 1175 (H 2.15, 44(68)b).

comgalar xseecongalar.

75 ? comgan: ind ecis aidbsin .i. fili c. ¤ bhís la righ, O'C. 473 ( H. 3. 18,
248 ).Cf. canaid?

comgar (gar) adj I[o, ā](equally)near,ready: corup c. ¤ comdiles
don tuaith, O'C. 1990 (H 4.22, 25).ba c. ¤ bas dó, Grail
4307 .comhghar é dá n-ionsoighedh equally near(of death),
80 Dán Dé xiv 2 .Superl. an lóchrann lasas go mear / is dó as
chomhghoire caitheamh, Content. xxiii 10 n.
IIAssubst. o (a) proximity,nearness;shortness: ragatsa
. . . an comngar dia nindsaighe the short cut, D iv 2,58rb15 .
sé an bóthar mór is mó comhgar(prov.)the shortest, SG ii
85554.44 .go gcomhghar mara ┐ tīre i n-a himfhoixe, Fl.
Earls 70.20 .dul i gcomhgar cheithre rian`a place where
four roads met', Keat. ii 2685 .a gcomhgar trialloid im-
thecht`in a short space', Duan. Finn i 72.z .ar mbuain ó
chomhghar a chéile`kept apart', O'Hara 2877 . In prep.
phrasesnear (to) with gen. orDO:ata cathair . . . ar comghar
5duindi, ZCP vi 72.24 .ar c. ¤ Ercuil, St. Ercuil 2192 .riccit
. . . ar comhghar a chēile, Fl. Earls 10.32 .i gcomhghar
dhuibh, DDána 102.29 .táinic . . . G. . . . a comghar co C.,
CF² 196 .dul i gcomh-ghar rachas mé / d'onóir bhar n-aicme
uaisle`the close criticism I shall proceed to make', Content.
10 v 12 . Note also:mana fuil cintach a comhgar re hinbleo-
gain, O'C. 1759 ( 23 Q 6,35a ).fo chomhghair (leg.-ar?) na
cceathra`in the direction of the herds', Hugh Roe² 146.9 .
(b) convenience,expedient :do chum a chómghair féin do
dhénamh de`to use as may suit him', ML 184.2 .ó nach fuil
15comhghar dhar gcóir(`neighbours to do us right'), Ériu i
16.15 .teirce sóidh, aoibhnis, ┐ chomhghair chorpardha,
Desid. p. 14 n. gusin uile ch. ¤ ┐ riachtanas, Fl. Earls 66.y .