Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640


comḟochraíb adj(fochraíb. See O'Rahilly, Celtica i 341-3 ).
(a) in phr.i c. ¤ near . With gen.hi comfocraíb imdai ind ríg,
LU 7648 (BDD).i comḟochraib ┐ i comḟacus in dorais, LL
31094 (TTr.).a comhfocraibh in tsleibhe sin, CCath.
85 1221 .a comfocraib na cairrcci, Grail 2149 .ar a chom-
fochraip near it, Fl. Earls 122.30 . WithDO:i comḟocus ┐ i
comḟochraib dóib, Táin 2125 .rancatar i comaichraib do B.,
RC xiii 72.9 . Absol.:in slog i comfocra, Laws v 192.23 Comm.
(b) With copula andDO:combu comochraib báss dí,
near her, Trip.² 2345. 2712 .gorbo comfochraibh . . . doib,
5 CCath. 3881 .ba comhfoc[h]raibh don caiscc, ZCP x 411.10 .
Note also:mad comacraib iat ┐ madh comaith a torodh
`equally near' (of bees), Laws iv 172.25 Comm. Attrib.:
isna ferannaibh comacraibhibh in the neighbouring districts,
Anecd. iii 64.5 .oc milled . . . na crīch ┐ na cennadach
10comfochræib, Arch. iii 224.16 .morcaisléin in leit[h]e com-
focraib don G.`of the side near to G.', CCath. 3432 .na
feranna comfochruibhe, TFrag. 196.19 .is na tírib com-
fochraibe, TTr.² 624 .na da chiniud chomfochraibe, Laud
610,90a , cited Meyer Contribb.s. comḟochraibe.Adv.co
15comfochraib i [co]mfocus very near, CCath. 2417 .
Subst. neighbour(s);neighbouring territory: nach déni olc
fri-a chomfhochraib, PH 8090 .comfocraib a[c] cainedh a
chele`neighbours', Aen. 2720 .Iotar na comfochraibhe día
nagallaimh, Leb. Gab. 242.30 .na comhfochraibh battar
20comhfoiccsi dóibh his nearest neighbours, FM v 1786.6 .an
bá forrél do na comfocraibhe do'n domhan`neighbouring
parts of the world
', iii 10.3 .isna comhfhochraibhe`in the
neighbourhood
', Hugh Roe² 42.22 .

comḟoclach adj(comḟocal):crist comfoclach`oflike name ', Fél.²
25 clxxii 36 .gasra chearrbhach chomhfhoclach` talkative ',
E. O'Rahilly 130.169 .

comḟócra adj(fócra):ar gcíos [cáir dá] chomhfhógra`being for-
bidden
', Magauran 3721 .

com(ḟ)ocus (1 ocus). Also-(ḟ)acus.comgus, Keat. adj
30 I o, ā near,proximate;neighbouring;equidistant . Predic.:
as comacus du bas, Ml. 40b9 .as comacus a mbás, 64a2 .
comocus afogur díblínaib(of u and digamma), Sg. 6a3 .
rondgab coimdiu comacus les`that he has a Lord near'.
Ml. 30b11 .atcumacsi ┐ atcumsctha . . . na catha, Cog.
35 196.29 . Attrib.:hicómdail nalenab comocus`neighbouring
children
', Fél.² xcix 30 .comaicsigl.uicinaeque (nationes),
Ml. 26b11 .a foithrib na crich comfhogus, TTebe 4537 .
na cenela comḟaigsi related, BB 416b12 .do bochtaib na
cell comḟocus bai doib`the neighbouring churches', RC xxiv
4064 § 26 .na gcinedhach gcomhfocus gusin teagh sin, Fl.
Earls 114.26 .cidh nesa don indlighthech í ná don dligh-
thech, no cidh comfocus dóibh equidistant from them, O'D.
509 ( H. 3.17,413 ).Compar. as chomaicsiugl.uiciniore,
Ml. 145b2 .combad chomaicsiu side dodiagl.in vicinia
45Dei, 21d1 .comfhocsi . . . do thalmain indas do esca, PH
6988 .Superl. don chin dian ar comacsi in dibad, Laws iv
286.15 Comm. Adv.inchomocusgl.iuxta, Sg. 197a7 . `near
by
', 188a19 .gluaisid airdrinnaidh na speiri . . . co comfada
┐ go comhfogus da ceili equidistantly, Ir. Astr. Tr. 132.7 .
50 IIAssubst. (a) proximity;relationship :ba crombaing caem
a comḟagus` relationship ', BB 50a38 .rannait iar comocus
in proportion to their nearness of relationship, O'D. 548
( H. 3.17,436 ).iar comfogais colla nearness of blood-relation-
ship, O'C. 2234 ( Eg. 88,17(18)a ).fine teachta iar comfocus
55coibfine, ZCP xiv 372.13 ( Laws ii 282.z ).im comfogus Crist
gossipred, Laws v 364.11 Comm. Attrib.g s. fo lin cenn
comocuis`according to the number of kindred heads', Laws
iv 284.4 .dibad cach cind comacuis, 284.2 .do cert com-
focais`by right of relationship', 44.8 .coibhdelach comfocais
60don cintach near of kin to the debtor, O'D. 584 ( H. 3.17,446 ).
a fine comogais`next of kin', Laws iv 128.5 .dá cháirdibh
comhguis, Keat. Poems 133 .
(b)In concrete senserelative(s),stock;neighbour(s):
im-fuich cach curu(d) a comfocuis contracts entered into
65by kinsmen
, ZCP xiv 371.1 Hūi M. cona comḟocoss, Corp.
Gen. 58.15 .bar mbrāithri ┐ bhar comhḟoiccsi`neighbours',
RC xxv 392.17 .nocharad in comhfhocus amail hé féin,
Lism. L. 4876 .is ionann comhgas nó comhfhogus ┐ gaol,
Keat. i 68.45 .
70In phr.i c. ¤ (do) near(to): diar tigh fil i comoccus dun,
Vita Br. 37 .i comfocus dona apstalaib, LU 1991 ( FA 6 ).
i comḟocus ┐ i comḟocraib dóib, TBC 2434 . With gen.:i
comfhacus a chesta, PH 1676 .a comhfhogus C[h]., ML² 356 .

comḟodail xseecobodail.

75 comḟodlaide adj(cf. con-fodlai):traigid comamserda comfodlaide
equallydivided , Lib. Hymn. 64.13 .

comḟogal n(fogal):iar gcách do chomhfhoghail having attacked
all and sundry
, DDána 109.6 .maoin iar mionoghadh 'ga
chrobh fa chomhfhoghal(of generous patron), Hackett²
80 xlvi 4 .

comḟogail xSeecobodail(supra).

comfogellad xseecomfoigelt.

comḟoglaimm n(foglaimm):a cheile comhghaisgidh ┐ comḟogh-
lama his companion . . . inlearning , ZCP x 276.10 (RC xi
330.8).

85 comḟognam n(fognam):ag comhfhognom do Dhia serving
God, Fl. Earls 140.32 .