Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640


cís n u, [m.?] (Lat.census, Thurn. Gramm. 172 , Ped. i 209 ).
20Treated asneut.in:cis n-incis o anfine, ┐ cis n-infuilaing o
fine, ┐ cis n-airdbide . . . ó fine ┐ ó anfine, Laws i 158. 7 - 9
Comm.,hisa c. ¤ , Trip.² 184 . Perh. occasionally aso-stem in
Laws (see exx. below).cíos m., IGT § 34 . tax,tribute,cess,
rent :c. ¤ gl.cim, LU 8901 ( FB 68 ).mál .i. cíos, Eg. Gl. 472 .
25 c. ¤ gl.fiscus, Sg. 37b16 .athgabail treisi sloiged, ciss`distress
of three days for hosting, rent
', Laws i 156.27 .sáor ar chios
gach cionaidh (leg.cionad?) fine(?), Ériu xiii 30.17 .re
im dingbail cisa di-a tuaith`a battle to ward of rent', Laws
v 300.24 .c. ¤ égoir ro cuinge[d] ar an duini, O'C. 2314 ( Eg.
3088,24(25)b ).dligid císa mo dhuan-sa, H. 3.18,563 .dirodba
indiunn / ar colno císu`may she destroy within us the taxes of
our flesh
', Thes. ii 325.19 (Hy. iv) glossedpeccata, cf. cíos
.i. peacadh, O'Cl. ro maith in rí a ch. ¤ do Pátraic, Trip.²
187 .cána ┐ smachta ┐ císa fer nErend, LU 4207 .fis do
35ch. ¤ co cert, KMMisc. 276 § 72 .in tan rochlomar clocān / ni
furāil in c. ¤ , Arch. iii 313 § 19 .cis trom do-berthea forro,
Ériu xvi 84.88 .do chungid in chīsa co Gāedelaib, Death-
tales 10.y .conair chissa a journey which led to (their) paying
tribute
(?), Acall. 7008 .dlegaid claidme c. ¤ a nglantai iarna
40tosluccad`swords are entitled to the tribute of cleansing them',
RC xii 106 § 162 .tug sé c. ¤ in da theallach sin leis, St.
Ercuil 1647 .cíos na gcath ag cath Bhúille`income from
their battles
', O'Hara 4000 , see n.cíos mar dogheabhthair
don Ghall`cess is got even by the foreigner', Dán Dé xxv 7 .
45 DDána 58.26 .ar gnē chīossae a fforcionn gach mīossa`at
a certain rent, payable at the end of each month
', Fl. Earls
54.3 .cíos cinnte . . . mar chothughadh óna thighearna,
TSh. 10075 `wages' Glossary.
Withbés:nī dlig nach rī . . . cīs nā bēs nā gēill . . . don tīr-
50sin, Corp. Gen. 207.8 .co fessta a ciso ┐ a m-besu lais, TE 2
Eg. =fri commus a m-bésa ┐ a chisa dóib, LU 10716 .
With descr. gen. or adj. of particular tributes, taxes:oc
tobach in chísa Céssarda, PH 2488 .cios cosanta`protection
tribute
', FM iv 1152.6 .cīos is cáin Ērenn, ZCP viii 108.21 .
55 ni rig . . . do na tabar chis flatha`he is not a king . . . to whom
the rent of a king is not given
', Laws iv 50.23 .i. daeraicill-
nechta .i. braich, 27 Comm. atait secht neimid cethra . . . bo
ciss flatha no eclasa, v 260.3 .i. bo bis ac imḟulang a cisa
do ḟlaith no do eclais, 12 Comm. fine cis flatha, v 318.3
60 .i. in fine bis ag imḟulang a cisa do'n flaith, 9 Comm.
do chuinchid chísa grotha ┐ imbi, Trip.² 182 .dobeiredh
dham cíos a chinn`used to pay me tribute' (polltax), O'Gr.
Cat. 349.18 .c. ¤ (n-)inchisseeinchisandcf. cíos na hainnise,
Five Seventeenth-Century Pol. Poems 41.127 , 92.196 and
65n. c. ¤ láimeseelám.folach cis lobair, Laws i 230.24 glossed
imfulaing (sic leg.) cisa in duine troig, .i. diablad in cisa,
232.25 - 6 .c. ¤ nemid tribute due from person of status;ura-
comol cis neimid, iv 6.10 .i. in ní fora firaccomailter a cis
do neimed, y. Comm. do cuireadh cíos Phádraig ar Chon-
70nachtaibh lé Gormghal mac Dín Dáthaidh`Patrick's tribute',
Keat. iii 2527 .c. ¤ rigdaegl.uectigal, Sg. 52b9 .saer na
bochta . . . o'n ch. ¤ rigda, PH 458 .fon cis Romanach,
Todd Nenn. 70.14 .Cf. mo chíos bhróin rem chois dom chailg
`my tribute of grief', Rel. Celt. ii 236.11 . See also
75 Laws i 158.7 - 9 cited above.
With a variety of vbs. expressing levying, exacting,
paying tribute:ben do beim císa orainn exact your tribute
from us
, Lism.L. 3195 .ic brith chīsa Muman. Corp. Gen.
406.10 .fer lé cumthar c. ¤ ar coblach, Studies 1920, 418.25 .
80 do ghlacadh cíosa na sealbha`rents', RSClára 49b .ac
nougudh (ag gnougudh) a chisa ┐ a chana fein orro, RC
xliii 58.9 .cīs in caistiaill d'icc, Grail 3430 .oc tobuch a
císa, LU 10435 . Ellipt.:co ná fil . . . / rolamad c. ¤ ar Cairind
`lay tribute on C.', Ériu iv 98 § 25 .
85With prepp.CEN(somet. mere cheville):slíab cen chísu
`the mountain free of tax', Met. Dinds. iii 302.61 .ar do croich
cruaid cen cisae innocent(?), Ériu xix 12 § 6 .FO:fo chísu
cacht`a captive under tribute', Met. Dinds. iii 8.83 .us cora
mac mucsaide fo chis, Laws v 456.5 .fir 's mná na cruinne
fad chíos-sa(of the Cross), DDána 2.4 .suídhe fó chíos
5 tributis serviet', Párl. na mB. 1309 .ro laiset Cenel cConaill
fo chios doibh, Hugh Roe² 114.16 .I N-:ingen Rúaid berair
hi c. ¤ do Fomorib, LU 10439 .SECH:dochuaid sech císu
co cert, LU 3065 `i.e. she was exempt from tribute?' Fél.
53 note.
10In cheville (see also above):ba buan a c. ¤ , Anecd. i 60 § 88 .
65 §134 .
Compds. With nouns:do shaigdis na h-uili seo . . . co
Cormac na chischain as tax and tribute, YBL 140b6 .ní
thardsad císchain doibh, BB 207b35 .roinn na cíoscána,
15 BNnÉ 258.15 .cuairt ┐ cischanachus a chinid . . . do Ch.
`tribute-rents', Fen. 120.7 . ¤ -thoibgeóirseetoibgeóir.

císach n(cís):croidhlíonmhar coigcríochach cíosach receiving
orexacting tribute (of nobleman), Hackett² xxvi 164 . See.
alsocísaige.

20 císachtach: adj taí do chenn cúasachtach. ¤ Taí do chorp c. ¤
` resorbent ', Met. Dinds. iv 294.w =cisachtach,
ZCP iii 240 § 34 .Cf. cíosachtach .i. salach, O'Cl. Perh. forcesach-
tach.

císaige n[io,m.] (cís) tributary,rent-payer :ropadh maith lem /
25corbam cīsaige don flaith(St. Brigid), Celtica ii 152 § 7 .
conna fodéma in c. ¤ ēraic a dligid dia ḟlaith`the tributary will
not endure (to pay) compensation to his lord for his due
',
RC xxvi 42 § 222 .robtar cisaige fir ín bethad do Alaxander,
BB 491b5 =císaig, Alex. 369 .nár cíosuidhe do rádh
30rinn, Bard. Synt. Tr. 229.4 .

císal xseecísel.

? ciscaraim: n cis lir fogla eitged .i. carcomaircim no c. ¤ no
iarfaigim cia ler, O'C. 901 ( H. 3. 18,400 ).

cised xseecingid.

35 cisél n` layerorrowofsheaves ', P. O'C. ? Of slaughtered bodies:
ba ard cisel choscair chain / Cormac co n-ani a chuir, LL
7425 (cīsel, ZCP xi 109.y ).cisal cata / . . . daine i n-úir /
for cissi c. ¤ , TBC St. 4639 , 4645 , `Garben', TBC 5636 . In
DDána 23 in contexts referring to the Cross:an crann
40tarsna . . . / do chiseal failme Pharrthais, 23.17 ;do chuir
ciseal fa gach ceann / don droichead ler airg Ifreann / bia
tráth is budh damhna déar / cia fáth cabhra an dá chiseal
(leg.chiséal), 8 ;na clocha-so mar do chuir / 'n-a gcéidchiseal
fan gcrannghail, 11 (`plank, (stone) block, layer', Ir. Monthly
45 1930, 51-2 ). In contexts referring to the sea trough,hollow :
tar na srothaibh . . . sáobhthonnach[a], ┐ tar na ciséalaibh
. . . cubharanfacha`wave-troughs', RC xxix 110.14 .tar
ciselaibh . . . na gcalad, ┐ tar tonnuib . . . na srothann, ML²
690 .tar crislaigib . . . na c. ¤ , 672 .Cf. císél .i. íseal eidir
50da thuinn, O'Cl.
Compd. ?dá gceisilmheilt (: treisingheilt)`heavilybruising ',
Aithd. D. 35.6 .tonn . . . chisel-tiugh` thick-layered ', ML
94.18 .

císel n[o] (referred tocís, Thurn. ZCP viii 79 , to Lat.cens(u)ale,
55Binchy SCano p. 38). Alsocísal.cíosal .i. cíos oileamhna,
O'Cl. a fir tidnaig mo dig dam / immer oired mo chisel
(: domisig = do-m-ísed), Anecd. i 14.21 `for which tribute(?)
has been paid', SCano 491 note.luid uadib cen chísal
(chisa, cisiu,v.ll.) clé (: tísad)`wrongful offence(?)', Met.
60Dinds. ii 28.39 .maicc Ebir . . . / lotar huili la c. ¤ / fosrolaic
in tarmchossal / sin mórchuthe n-ísel`all went with the Devil',
Thes. ii 316.5 ( Hy. ii 37 ), wherec. ¤ is glossed:la ail inchis
.i. demon, T; la ciselach nó la cisal .i. la hail inchis
.i. la demuin hail eside ara dure . . . tob[aigther] cis . . . ,
65F.So also:ataich Críst ┐ Patric Art Mache farná feil tám ná
c. ¤ . . . teilc coil (?leg.cóili) far c. ¤ `plague or Devil . . . throw
off hunger(?) on the Devil
', 258.11-12 .

císelach xseecísel.

cisí xsee1 cía.

70 cisig xseecingid.

cisne,cisnéit xsee1 cía.

cisse io, iā part.of root *cid(so Ped. ii 490 - 1 ; see also Thurn.
ZCP xxii 29 - 32 ).cissegl.invecta, Ml. 84b11 .cissigl.
prouec(h)ta, 104b9 .cissibgl.tortís crinibus, Wb. 28b10 .Cf.
75 cona dúalaib cissib coir(of horse-whip) `in twisted plaits',
Met. Dinds. iii 124.59 . Assubst. i cissiugl.in sporta, Thes.
i 497.2 (see2 ces). See-cessair,trechise.

cissi: huanaib cundradaib cissibgl.transuechendís mercidibus,
Ml. 122a3 ,vbl. of necess.from root *cid-( Ped. ii 490 - 1 ).

80 cístae adj io, iā(cís):c. ¤ gl.censorius, Sg. 35a5 .císdigl.Junoni
Monetae, Bv. 27 ( Thes. ii 33 ). municipalem(.i. císta)ordinem
concedens , Rawl. 12a22 .cistagl.fiscalis, Lib. Hymn. 19.y .

ciste n m.(ASciste) chest,treasure,riches :'c. ¤ gl.cista, Ir. Gl. 199 .
cisdi nach roichet foglaidi, IT iii 104.20 .i c. ¤ choitchend
85na sruthi the Corbona, PH 3229 .cisde an Goill`the treasure
of the Norseman
', Ériu xvii 22 § 19 .nochar taisced peinginn
rīam / do chisti ag Colum na clīar, ZCP vii 304 § 15 .a cur
amugu in chisti moir do theacrais, YBL 152b20 .cisde
ar gcradh treasury of our riches, DDána 42.40 . Of coffin:
cisde na marbh, cróchar, Eg. Gl. 116 .gcasgadh (= gais-
5gedh?) uaile Chloinn Cholla / a cc. ¤ ag bpun bpefrogha`in
a coffin
', Rel. Celt. ii 258.2 .Fig. cisde na bochtaine, RSClára
52b .ag dénamh cisti feirgi dhuit féin, Mac Aingil 780 =
thesaurizas tibi iram( Rom. ii 5 ).
Transf. of persons:Maelodhor cáem c. ¤ `dear treasure',
10 Gorm. Oct. 25 .laoich as cisde do chliaraibh(of Síl Suibhne),
DDána 102.5 .mo chnú ┐ mo ch. ¤ -se(of beloved musician),
Keat. Poems 281 . With follg. gen. in favourable and un-
favourable sense:c. ¤ na cánoine (Maedóc Ferna), BNnÉ
286.2 .cisde taisccedha ind ecnai(of bishop), AU ii 174.10 =
15 FM iii 8.12 .bearna . . . / ar chisde fheadhma Éireann(of
poet's victory over patron), DDána 82.1 .c. ¤ an chrábhaidh
(St. Augustine), TSh. 5145 .a ch. ¤ comthinoil cech pheccaid
(of body of damned), PH 8222 .