Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


B, second letter in the Irish alphabet, and the first consonant
of the Ogam alphabet. Irish namebeithe birch ; hencebeithe
luis, name of Ogam alphabet, see IGT Introd. § 4.
O.Ir. b in absolute initial position, after m (imb), and
5sometimes after l (Albu) and r (orbae) represents the voiced
labial plosive (Mod. Ir.b), and derives from IE *b, *bhand
*gw ( Thurn. Gramm. § 188 ). In other positions it represents
the voiced labial fricative (Mod. Ir.bh), and derives (i) from
the sources already mentioned, together with *pin IE *-pr-,
10*-pl-(accabor,díabul),ib. § 227 , and (ii) from IE *uin
certain positions (tarb,cubus,etc.). It is possible, however,
that the sound in case (ii) was not phonetically identical
with that in case (i), since they sometimes have different
sandhi treatment; comparedupall(dub-ball) withatrefea
15(atreb-fea) andderbráthair, moderndearbhráthair(derb-
bráthair); compare alsoropia(ro-b-bia), and in later
gairpeann(fromgarbh+peann), IGT Introd. § 42. The
-b(-) of the O.Ir. f-future is, according to the latest expla-
nation of this formation (Watkins, Ériu xx), a voicing of
20f < *sw.
O.Ir.bbin all positions represents the unlenited sound
(abb,abbán).
In Latin loanwords initial b- remains (baithis,baitsid). Ir.
b- sometimes represents Lat.p-(bóc, Sg. 46a2 ), and medial -b-
25(<earlier-p-), representing a voiced plosive, Lat.-p-(puball
s.v. pupall,abstal, Wb. 10c16 ). The Lat. post-vocalic voiced
stop -b- became in Irish a voiced fricative (scríb(a)id, Mod.
Ir.scríobhaidh). For -b- for Lat.-f-(cobais) see Thurn.
Gramm. § 201.
30In the later language b combines with prec. m (Mid.Ir.
immforimb), and initialmr,ml, becomebr-,bl-(brath,
bláithfor oldermrath,mláith); medial lenited b and m are
sometimes confused (mebuirformemuir).

-b- pronsee.

35 1 ba n death: díbad ┐ bath ┐ b. ¤ ┐ teme ic slui[n]d epilten,
LU 679 (ACC Comm.).`b.' ┐ `temel' . . . ag sloinned ega,
Met. Gl. 3.3 .bath ┐ baa . . . nomina mortis, ib. n. 2 .oiba . . .
coinba, echba, duineba, amol iss ainm do bas b. ¤ (bath,v.l.),
ZCP iii 245 § 55. b. ¤ .i. bás, O'Cl. See1 bath.

40 2 ba n fence, appar. extracted frometarbae: b. ¤ .i. fal, etarba
damscuithe`a hedge, a fence of oxen (and) small animals',
O'Dav. 327. combongat etarba .i. cia coimmbrister in b. ¤
bis etarru .i. ailedha ┐ airbedha, 281 .

? 3 ba adj(extracted from Berba ?) dumb: b. ¤ .i. balb,ut est
45Berba .i. bir .i. uisce ┐ b. ¤ .i. balb, O'Dav. 252. Similarly
Dinds. 13 ( RC xv 304 ).

? 4 ba: n b. ¤ .i. breg, O'C. 2067 (H.4.22, 67). Perh. based on
some such ex. as Blathm. 102 § 37 s.v. báe.

5 ba xsee1 fa.

50 6 ba xsee.

7 ba, xsee1 is.

8 ba, xseefo,fa,.

1 bá xseeattá.

2 -bá xseebaïd.

55 3 bá xseebáe.

-babair xseeattá.

babb interjection:b. ¤ interiacht adbligthede nominebainb
Bris maic Eladain, ar nī raibe i nĒre muc bud grátu.
Babgither didiu a hainm-side, Corm. Y 118.

60 babdún xseebadún.

bablóir n(cf.Lat.babulus) nicknameof Patrick,babbler(?):
Bablōir ainm do Pātraic, Corm. Y 117. re feil Babloir, ZCP
iii 226.1 .b. ¤ i. fear mórghlórach, O'Cl.

? babón ind(?cf. babb):a b. ¤ , a bāidathair, / in cluineand rīg
65Eoganacht? ZCP v 500.13 . ?Leg. a bab ón.

? bácad: ind `riaradh' (b. ¤ ,v.l.) do dhúthchus as ainm, Met. Gl.
26 § 31.

bacar n o. Laterd pl. bagrachaibh, TSh. 9708. bogar bagar m.,
IGT Decl. § 17 (71.14) . threat, act ofthreatening: bagairgl.
70 míne (recteminae), Ir. Gl. 339. bubthad .i. bagar, O'Dav. 211.
ar bacur no ar baethbriathraib, LL 31606 ( TTr. 793 ).bocur
beó-báige (: topur), Met. Dinds. iii 344.80 .icc bagor . . . for
demnaib ifirn, CCath. 4195. ua (= ba) tendi tomhaitheam
Tid . . . na bacur Polinices, TTebe 1439 .ag sin an bráth
75ag bagar, DDána 11.17 .grían co moch a madan mín/bídh
ag bagar ar Loch Léin, IGT Decl. ex. 717. ar ndénamh
bagair orrtha dhó, Luke ix 21 .ná bí re bagar th'aighthe
`threaten me not with your angry face!' Content. xxiv 24.
acc baigh ┐ acc bagar ar Chenel cConaill, FM vi 2004.6 .
80 aitheanta De, a theagasg, a gheallamhuin, ┐ a bhagair san
mbiobla, Luc. Fid. 3478. Attrib.g s. rádhbagair , PBocht
21.30 .ar gcrann bagair(of a protector), E. O'Rahilly 50.12.
Seebagairt.

bacat nalsobaicet neck: baicead .i. braige`cervix', Goid. 75 § 13
85(Dúil Laithne).b. ¤ .i. bráighe, O'Cl. sīn Morainn . . ./ 'mo
b. a lō dālo, Sitzb. 1919, 93 § 25 .