Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484


airḟuigell n[orig.o,n.] laterm.(fuigell).uraghall,oraghall,
60 uruigheall,oruigheall`cóir' (uirigheall,oirigheall`lochdach')
m.(g s. -(a)ill.n p. -(a)ill,-le.d p. oraghlaib ex. 1352
`lochdach'), IGT Decl. § 53 . Verbs § 83 .
(a) preliminary decision(oppd. tolánḟ.final d.),initiation
of the legal process:
trian in leithe i n-urfuigell co breth ┐
65sechtmad in leithe co hurfuigell, ZCP xvi 194.4 .mad accra
gach nech olchena . . . is geall da screpull déc fris do scur
troisce co aurfuighell ┐ sechtmad i n-urfuigill ┐ triangille iar
mbreth for cessation of fasting till preliminary hearing takes
place
, 6 .geall urfuighill, Laws ii 96.3 Comm. tacra im a reir
70.i. . . . o tiucfait a reir a urfuigill gu tisat a reir a lan-fuigill,
v 252.16 Comm. is ed i[s] fuigell and, breth in bretheman
etirdeiligeas doib .i. da geall don breithemhan, in tan tecar
ina urḟuigheall um tiachtain a lanḟuigheall, Cóic Con. Fug.
60 § 143 .airuigeall .i. geall aire, sechtmad mad becc, O'C.
75 1979 (H. 4.22, 18).mása dligedh nurfuigill ro cuirset cusin
mbreithemain, O'D. 1651 (H. 5.15, 21a).a forba anta i
nurfuigell ┐ in lan fuigill re re dithma, Laws iii 324.22 Comm.
co techt nurfuighill . . . iar mbreithemnus, i 276.11 Comm.
gidh fáth eagla an t-urfhuigheall, Dán Dé xv 3 .
80(b) proposal, suggestion oftermsforagreement,decision:
racham . . . lesin uirighell sin ┐ indeósam dó é, BCC 116.22 .
sul doronsat a n-uraghall, Acall. 2798 v.l. 's níorbh' í an
chomhairle chumhang / do rónsad mun uradhall, Content. ii
47 .is síad sin comhairle Caid / na horuighle (horḟuighle
85 v.l.) adir Diarmaid, IGT Decl. ex. 1353 .do-chúaidh a
ccomhuirle dhíbh / oruighle sídh ḟúair gá ḟéin, 1367 .da
cluined in t-iarla in t-uirigill-sin, ZCP vi 27.11 .do s[h]loind a
aithesg ┐ a uirighell, ML² 789 .iar ttairccsin a aithiscc ┐
a orfhuighill, Hugh Roe 122.z (fo. 33a ).tús aithiscc ┐
uradhaill d'fior a ionaid dia eis(a perquisite of Maedóc of
5Ferns), BNnÉ 248 § 200 (urighill,urghill,v.l.).dobeir grasa
a n-gnim ┐ a n-urḟuighill dó anagaid a namat, Maund. 139 .
tāinic Cairell do Cianōig d'innisin a uirigill ō Bictar aingel tar
ēis a treidenais to tell of the angel Victor's proposal, ZCP vii
308.5 .ag aithfriotal uirghill an Diabhail re Críost(of the
10temptation), Eochairsg. 58.37 . Attrib.g s. óm fhior uraghaill
`from my advocate', Aithd. D. 59.24 .
(c) In more general senseaddress,speech,utterance:
?sōermacāmh na nDomhnannach . . . a fīreinech re filedaibh
a n-uirghillaibh re hairdrīghaib, ZCP xiii 166.4 .is and
15dobered Ota ben Turges a huricli (frecarthav.l.) ar altoir
Cluana mic Nois`used to give her audience', Cog. 12.14 .
?rún a n-orḟuighle, TD 9.23 .gi bé rabh . . . i n-aincheas
bhar n-urfhoghaill`in doubt of thy speech', Studies 1921, 74 §
7 .dorinde N. auragull fri hE.`N. addressed H.', St. Ercuil
20 1841 .suidh th'aigneadh im uradhall`do thou heed my words',
Dán Dé xi 2 .tús is earr an uraghuill i.e.the content of the
poem, DDána 121.31 .acfuinn uraghaill the power of speech,
TSh. 4195 . Extended meaning:gaoth as ghairbhe urughall,
PBocht 25.8 .
25As quasi-vn.:táinicc . . . d'urḟuigeall Ch. re hI. to discuss
C. with I.
, Acall. 1623 .ro budh córa fileadha da n-uradhall
it were more proper for poets to address them, ML 104.19 .

airḟuirech vn.ofar-fuirig act ofholding back;delay: gan
eassnadhadh gan erḟuireach, FM vi 1876.3 .na lama sin . . .
30d'fostadh ┐ d'irfuirech (d'firfuirechv.l.), CCath. 5574 .trena
n-ir-uireach accu tall isin tuaith, Laws v 30.6 Comm.

1 airg conjunction or.See Thurn. ZCP x 443 , Gramm. §
886 (=1 airc) and O'Brien, Celtica iv 97 (ipv. 2 s.oftéit).
airc manip hinunn. . . gl. . . .uel in aliud. . ., Sg. 188a12 .
35 rambīa comēidi Maigi M. . . . ┐ carpat bus dech beis i nAiu . . .
airgg (airg, LU)mad ferr lais a mmagsa inroalt . . ., TBC²
1105 .

2 airg xseetéit(forms B).

3 airg xsee2 airc.

40 airgabach: n D p. aurgabhaigib(sic leg.,augathaigib, MS.), Alex. 287 .at lia a mairb ┐ a n-irgabaig oldáit a m-bíí prisoners ,
Alex. 296 =ergabtai, BB 490b43 . Meyer, Contribb., reads
irgab[th]aig.

airgabál ā,f. vn.ofar-gaib.act oftaking holdof,capturing;
arrest,capture,captivity: inna ergabalegl.comprehensionis,
45 Ml. 29c18 .dind ergabailgl.retentione, 88a2 .figor . . . inna
aurgabale(of the arrest of Christ), Thes. ii 253.15 (Stowe
Miss.).rodosnairg Dia . . . / ar airgabail na hairce, SR 5416 .
drong dremun dia n-irgabail, 3556 .Ri rosáer Petar . . . / ba
h-ettal in aurgabail, 7398 .co rollád a n-ár etir ergabail ┐
50marbadh, RC xvii 355.26 (Tig.).lín a urgabala i.e.sufficient
numbers to capture him, TBC 981 .O. . . . do erghabhail
leo, FM i 444.11 .inud urgabala prison , BB 238a26 .techid
. . . re luct na hergabála, RC xxvii 286 § 44 .batar immdai
saerchlanda ann i n-aurgabalaib, Alex. 314 .a mbroid ┐ a
55n-airgabail, Grail 2136 .is e rob airigid urgabala re cach
isin cleas sin who was first forced into this performance, MR
200.12 .ic urgabhail a n-anala ┐ ic a telcon doridisi catching
and releasing their breath
, CCath. 5870 . grip,grasp: go nurgabail
ingni ghriuin, TBC p. 391 n.5 =forgabáil, text. In legal
60contexts:da chumoil dí láim ar urgabail ┐ fognum, Laws iv
362.2 .cidh bias isin nurgabail tria eisce assaulting, 232.18 .
urgabail mna cen a meablughad, v 476.26 = O'Dav. 1262 .
In sense ofairgbál:aurgabáil na scríne (aurgbailv.l.)
`to lift', Ériu ii 204.1 .ocat ergabāil fri fūal ┐ fri ferad lifting
65you up from dirt
, Cáin Ad. 6 .do urgabail usce for a lamaib
`to pour water on his hands', Ériu xii 166 § 6 (TE2).

airgabthae part.ofar-gaib. Assubst.:nidat lia a mbi inait a
mairbh ┐ a nergabtai prisoners , BB 490b43 =irgabaig,
Alex. 296 .aurgabthagl.temtum, BCr. 41a3 .

70 airgairce: n árutossa otharlige / ucht fri echtga irgairce, LU
10399 .irgai[r]ge, ZCP iii 257.10 . Seeairgarg.

airgairdes n(gairdes) joy,delight: lán d'urgháirdeas inntinni,
Desid. 414 .a Iosa a urghairdis na n-aingeal, Parrth. Anma
3861 .an mhéid mheanman ┐ an t-urghairdes as gnāth san
75mbanuis, 3137 .urghairdios na ndiabhal ag breith an anam
go hifrionn, RC xxiii 36.1 . Note also:slúaghtedh . . . deamh-
naidhe ág ulgháirdios fan anam, 16 .

airgairdigid v=gairtigid :cen fer cumta no urgairdigfed fair
to cheer him up, Grail 2057 .urgháirdigh . . . a inghean Shion
80 rejoice , Zech. ix 9 .Vn. airgairdiugad.

airgairdiugad vn.ofairgairdigid. The transition from the
literal sense may perh. be seen in:ni rabatar . . . amus na
hoclach re hurgairdiugud seta na sibail acan fhir sin to
shorten the way
, TTebe 245 .gan lucht . . . coimidechta re
85hurgairdigud n-imthechta, 302 .
Act ofentertaining,amusing;entertainment,rejoicing: oc
urgartigud a aiti, LU 3462 ( SC § 24 ).lucht airgarddigthi
. . . do gardigud . . . doib, MU² 848 .ba hé Íosa bhaoi . . .
ag urghairdiughudh Adhamnáin, ZCP v 496.1 .gion go
mbeith d'urghairdiuccadh ele aca acht é it was a sufficient
5pleasure in itself
(of a perfume), BNnÉ 76 § 140 .biodh so a
nionad bhur n-úrgháirdighthe, Job xxi 2 .co n-vrgairdechud
┐ áne móircum gaudio , Aisl. Tund. 112 § 2 .doróne . . . anoir
┐ urgairdiughudh . . . do E.`received H. with honour and
rejoicing
', St. Ercuil 1147 .umla ┐ anōir ┐ urgairdiugudh,
10 ZCP vi 48.25 .ag aines ┐ ag urgairdiugudh foran iarla,
297.10 . In phr.a. ¤ menman etc.:do irgartigud a menman to
amuse him
, LU 1639 .gan digh, gan bíadh, gan urgairdiugud
menman, Fianaig. 56.15 .urgháirdiughadh inntinne, Desid.
2994 .ar gach n-urgháirdiughadh aigeanta, TSh. 6037 .