brasta

Cite this: eDIL s.v. brasta or dil.ie/6567

x = bras: Eoropa b.¤ (blasta, LL 16352 ) co mblaid, Rawl. 78b14 , PRIA xvi (1884) 242.88 n .

1 brat

Cite this: eDIL s.v. 1 brat or dil.ie/6568

Forms: broit, braite, broiti, brad, -id, -da, bruide

n us. as ā, f. Later also broit. a pl. braite, Alex. 939. broiti, ML² 311 (if form is genuine). broid f., IGT Decl. § 14 (69.3) . brad m. (g s., n pl. -id, -da), § 38 (87.18) . See O'Rahilly Ériu xiii 169.

(a) act of plundering, robbing ; spoil, plunder, robbery ; captive(s) as spoil : amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae `of the spoils', Ml. 63c18 . gat ┐ b.¤ ┐ guin daíne, BDD² 193. ic brait, ic borbgail, / ic slait ┐ ic sír-orgain, Met. Dinds. iii 276.8 . a bhaclaig bāin imm brait on theft intent, Bruchst. 27 § 59. ar bradaibh na mbercc / rom-ain Íosa ard `against the ravages of the plunderers', Ériu iv 236.7 . co rugsat as a seoda . . . ┐ a brata `spoils', CS 206.9 . rorannsatt etarru in mbrait `the booty', TTr.² 168. ic roind na broiti, Ériu ii 20 § 3. berar . . . nas dáer na braiti those of the captives who are servile (in status), TBC 1696. do thriomsuigheadar a mbruid ┐ a mbótháinte leó `captives', ML 24.3 . siar ruc Midir in mbrait (: slait) báin `the fair captives', Met. Dinds. iii 350.33 . broid mhór do mhnáibh do bhreith leo, FM i 430.10 = praed mor, AU i 312.17 . b.¤ (: lat) ar n-erghe a hainbfine, Prolegomena 42 § 2 .

As defining gen. d'á breisim bruide by his overpowering onslaught, MR 292.4 . mna brodi, O'Gr. Cat. 12.5.

Legal presum. robbery by violence oft. coupled with gat presum. robbery by stealth , cf. ex. BDD² 193 above: fir ithus gait ┐ brait `of a man who eats (the gains of) theft and robbery' (not entitled to díre, etc.), Laws v 168.11 . cipe dib do ni gait ┐ brait, 54.23 Comm. nach athgabail do berur fri gait ┐ braitt 7rl. .i. . . . do gaduib . . . do braduib, 226.6 , 7 Comm.

(b) captivity, bondage : bruid, bráighdeanas, daoirsi, Eg. Gl. 57. cenél na pagán nobbérat i mbrataib as bar tírib `into bondage', Ériu ii 196 § 10. cor muidh forsna Gallu ┐ co tuctha iat fén a mbruit, RC xvii 361.17 (Tig.). co brait ṁBabilōin until the Babylonian captivity, ZCP iii 18.16 . ba sí bruit Babilone na hErenn . . . ba tanaisti na (no, MS.) bruiti ifirn, RC xvii 342.1 , 2 (Tig.). CS 226.20 . an inghean d'ḟagháil bhroide the fact that the woman was in prison, DDána 37.8 .

(c) In classical lang. in generalized sense bondage, affliction, hardship : an bhraid-sin nochar bheag dí ` grief ', Dán Dé ii 23 . na bhrad do bí ar in mnaísi, IGT Decl. ex. 1030. broid ar nach faghar faichill `a defeat ', Aithd. D. 50.14 . fúaradar uaithe broid `suffered hardships' (from the attack of a serpent), Duan. Finn i 79.4 .

In chevilles: truagh an bhrad, Dán Dé xv 4 . anba an bhroid (of an injury to the foot), Keat. iii 370.

Compds. With nouns: berait bratgabhail moir do ḟeraibh et mnaibh leo, Anecd. ii 15.14 . dobeir . . . bratgaisced a muntiri leis he brings the weapons of his companions as spoil (`Beuterüsting', Wortk. 1 ), LU 8882 ( FB 67 ).

With adjj. : amus bratbertach, Dinds. 1 ( RC xv 281 § 8 ). (?) ós Bregmaig bratrūaid `B. of stout forays', Arch. Hib. ii 93 § 14.

2 brat

Cite this: eDIL s.v. 2 brat or dil.ie/6569

x see bratt.

3 brat

Cite this: eDIL s.v. 3 brat or dil.ie/6570

x see brot.

bratach

Cite this: eDIL s.v. bratach or dil.ie/6571

x see brattach.

brataid

Cite this: eDIL s.v. brataid or dil.ie/6572

Forms: -brata

v (1 brat) plunders, robs ; carries off : ferba do Breg bratfatar (rhet.), LU 10369. robratad flaith Muman Munster was plundered, ZCP viii 309.3 . mná brataitir (brataiter, YBL) . . . éti agatair . . . ciche brata cíche áig, LU 5563 = TBC² 1080 = ro-tas-brat, TBC 4728. ra gattá ┐ ra brattá in slúag sa indiu, TBC 6102. no bratad cach cill who pillaged every church, LL 36859. dá mbradadh ó Néidín / matal í Mhaoilín, Ó Bruad. i 98.24 .

Legal takes away, removes : ni mac bradas finntiga fine fri fod frithmeasa .i. noco ne in mac foxlas duthcus fine, Laws iv 44.3 , 12 Comm. ni brada iubaile indlighedh `prescription removes not illegality' (O'Don. Suppl.), O'Don. 541 (H. 3.17, 434). ni bratad fiadain a witness is not to be removed, Laws iv 158.6 Comm. brataidh .i. foxlaidh no beridh, ut es[t] acht [ro]brata sét soaccobair, O'Dav. 276.

? part. -brata, see cíall compds.

1 brataige

Cite this: eDIL s.v. 1 brataige or dil.ie/6573

n [io, m.] (1 brat) : budh sladaighe fir domhain / bradaige mná a gcuileadhoibh `women (will be) thieves ', Duan. Finn ii 138 § 54.

2 brataige

Cite this: eDIL s.v. 2 brataige or dil.ie/6574

n [, f.] (1 brat) : b.¤ `treachery' (in list of fifteen characteristics of bad women), RC xlv 61.7 = ZCP viii 113.23 .

brataire

Cite this: eDIL s.v. brataire or dil.ie/6575

Forms: an braduire

n [io], m. (1 brat) robber, thief : ima rith gadaidhe im cleacaire a b.¤ , IT iii 102 § 186. ro chuimhrigh . . . in senb. .i. Diabol, Ériu ii 140 § 149. a bhraduire, ná mill mé `thou robber!' ix 8.11 . an braduire thief or deceiver , TD ii 284.20 .

bratán

Cite this: eDIL s.v. bratán or dil.ie/6576

n o, m. (1 brat). See LEIA B-80 . ? Originally a noa term ZCP xlvi 168 . Name of a fish, freq. specifically salmon (see , éicne, magar, maigre) : bradān .i. bir-fud-ēn .i. ēn bīs ar fud in usci, Corm. Y 158 , 1018 (ex. cited s.v. 2 orc). maighre .i. bradán, O'Cl. , Eg. Gl. 454. [noco] bíat brattána isind abainn sin = pisces magni ( Ardm. 10rb12 ), Trip.² 741. ní gaibter brattán (bratána, v.l.) indi isind inbuid se i ngaim- riud . . . ró gabsat éicne móra, 1636 . i mmedon īach .i. bratan, Thes. ii 345.14 . Auraic. 5599 , ex. cited s.v. 4 é. do choic bargenaib, mod n-án / ┐ don dá oenbratan, SR 7624. Cf. na dá iasc, 7626 . frithi dam bratan béodha ([m]b.¤ , text), Anecd. i 73 § 206 (ICM), bratan gl. ich, § 207 n . íar nglenamain cnáma bratan ina bragit, LU 4058. a leth 'na bratan ro boi (of a mermaid), 3061 . in lebedan do na bratanaib the whale (as chief) of fishes, PH 6383. na bratana tiagait innti (sc. Muir Marb) . . . eplit focetoir innti `the fish', ZCP xvii 232.26 . do tharr in bradain = de ventre salmonis, Reg. San. 26.1 . bratan isin Bhoaind roghabh / iascaire thighi in Broghadh `salmon', ZCP xi 43 § 36.

Somet. fry, a young fish : in tan is bratan bec dottrascair (said as a taunt), LU 6204. hé maccan ro lamnad de / bratan algan airgdide, 4314 . is don bratān (b. bricc, v.l.) dothaet eó the fry becomes a salmon, Ériu ix 49 § 34.

Fig. bradán Life (of a hero), DDána 117.41 . In phr. b.¤ bethad pulse, life, spirit : an bradan bethadh baoi fo bruinde F.D. ro ela uadha, ZCP x 297.15 . is robheag nach ndeachaidh bradán a beathadh tar bheul Ghráinne re luthgháir roimh Dhiarmuid `the very life', Oss. iii 76.5 . ar mbradán beathadh (of a hero), DDána 79.10 . Cf. sginnis bradán bandachta (opposed to beóspiorad ferdachda, 10 ) `spirit of womanhood' (see Gloss.), Duan. Finn i 46.9 .

bratánach

Cite this: eDIL s.v. bratánach or dil.ie/6577

adj o, ā (bratán) abounding in fish or in salmon : ós ur na Boinne bradánaigi, RC xxiii 400 § 5. guss in sreibh . . . sluagh-bradanaig `in-salmon-abounding', MR 104.10 . Eas Ruaidh rámhach / na sruth mbreacach mbradánach, DDána 66.4 . See muir compds.