bráenaid

Cite this: eDIL s.v. bráenaid or dil.ie/6472

v (1 bráen) wets, sprinkles, rains: cia broína-so do brattán though you wet your cloak (with tears), Fing. R. 191. co tanic topur usci assind inud sin corrobroen fo agid `he sprinkled it over his face', Thes. ii 338.31 . Cath Ratha Both ria Subne beos / rodas broena (: Aeda) / ollband ága was scattered by S. (?), LL 23617 ( Arch. Hib. ii 60 § 22 ). In abstract sense: in spirut nóeb ronbróena `may the Holy Spirit rain on us', Thes. ii 306.6 ( Hy. 1 ). Macha, robráena cach mbúaid `M. who diffused all excellencies', Met. Dinds. iv 124.13 . ? . . . ceand is chæmu cruth / fail gu mbruth forsmbrœniu (braenu, v.l.) bith `a place whereon with a glow the world distills' (?), Auraic. 559 = fil go mbrath for braoine in bith, 3179 .

bráenán

Cite this: eDIL s.v. bráenán or dil.ie/6473

n o, m. (1 bráen) drops; shower: bróenán fola húare / tria thóebán fodéne `the rain of . . . (Christ's) blood', Fél. Ep. 351. bróenán fola fota fland, LU 3838 ( SC 37 ). bróenán cró, LU 9679 = SG 399.1 . Fig. bráenan na maisi `the shower (abundance) of beauty' (Gloss.), Acall. 3185 v.l.

bráenfadach

Cite this: eDIL s.v. bráenfadach or dil.ie/6474

adj o, ā (1 bráen): gus an m-buinde . . . mbraenfadach foaming (of a waterfall), MR 104.8 .

bráengal

Cite this: eDIL s.v. bráengal or dil.ie/6475

n ā, f. (1 bráen + gal) shower, sprinkling: braenghal ḟerthana ` raindrops ', CCath. 1282. a mbraengal dhér ┐ ciamaire `showers of tears and sadness', 4785 . do broengail na fola, Cog. 182.13 .

brafad

Cite this: eDIL s.v. brafad or dil.ie/6476

x see brathad.

brafall

Cite this: eDIL s.v. brafall or dil.ie/6477

x see brefal.

braff

Cite this: eDIL s.v. braff or dil.ie/6478

x see brab.

braflang

Cite this: eDIL s.v. braflang or dil.ie/6479

x see brathlang.

braflangach

Cite this: eDIL s.v. braflangach or dil.ie/6480

adj o, ā (brathlang): bairc mbelduibh mbraflang- aicch ` deceptive ', Hugh Roe² 4.z .

brag

Cite this: eDIL s.v. brag or dil.ie/6481

n appar. form of 1 bruth: bragh leomhain fury , RC x 341.29 ( TBC Eg. 106 ).

1 brága

Cite this: eDIL s.v. 1 brága or dil.ie/6482

Forms: brág(a)e, bráige, brághat, brágha, bráighi, brághaid, braiget

n earlier brág(a)e t. Also bráige. Later f. g s. na brághat , IGT Decl. § 11 (54.13) , see also forms brágha bráighi f. in IGT s.v. 2 brága. Later n s. brághaid, ZCP v 211.5 (Midn. Court).

I

(a) neck, throat, gullet: bráge gl. ceruix, Sg. 50a10 . braga .i. bir-āga. Āige ainm bir. Nō bara āig í ar menci airlig na bragad, Corm. Y 161. braighe no muinél, SG ii 473.43 . to choise hi nglas, to braghat hi slabraith, Bürgschaft 23.4 (cf. Ériu xix 71 § 35 ). Morund nícon ruc breth cin sin ima braghuit `without . . . a chain around his neck', Laws i 24.25 Comm. gaī trīat brāgit . . . ro-loitt . . . féthi do brāgat, Sc. M² 14. in chráeb . . . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid, Fráech 202 . ba gilithir snechta oenaidchi a brági ┐ a chnes, TFerbe 44 . ór fo brāigtib, ZCP viii 302.28 . láma cáich dib dar brágait a céli, PH 1697. íar nglenamain cnáma bratan in a bragit when a salmon bone stuck in his throat, LU 4058. tachtad ar brágtib, 2426 . ron tart a b.¤ (: cána) his throat dried up, LL 21168. bat itadaigh na braichti (braigde, v.l.), CCath. 2579. geal a bhrāighdhe bán a b[h]onn, KMMisc. 362.3 . do-ratsat a lama tar braigit araile ┐ ro pocsat a cele, Grail 1094 . dod bhrághaid bháin, DDána 19.11 . an bhrágha dar bhean a glas the neck she (sc. Mary) freed from chains, 7.10 . atá do bhráighe mar thor ibhori, Cant. vii 4. dá nathair nimhe . . . timchioll a brághad, Mac Aingil 2732 .

Of animals, etc. fo brágit cech eich, Fraech 28 . im braigit na cethra, Laws i 142.13 Comm. i mbrágtib na n-ocht mbiast (of infernal monsters), LU 2156 ( FA 22 ). gabhus sí an mhuc ar bhrághaid `by the neck', Oss. vi 142.21 . ar fairsinge a bragat of its (a raven's) craw, O'Mulc. 122.

Fig. of persons: brágha chatha Choirrshléibhe `the van- guard of the troop of C.', O'Hara 1472. (of a warrior) brágha míonmhaicne Míleadh, DDána 73.36 .

Attrib. g s. huball braiget ` Adam's apple, thyroid cartilage ', Bretha 2A . Cf. ar mheall do bhrághad, Keat. Poems 1195. fri huball brāgad in chon, TBC² 524. cnocc bráget see cnocc. anagaidh . . . tuitim an tsine Ṡeaain ┐ na cat mbraghat quinsy (?), C iv 2, 30vb 17 (see ÉC iii 368 § 8 ). esbada brágat, see 1 esbaid.

Of other parts of the body: a cur a mbragaid an lésa neck of the bladder, O'Grady Cat. 272.9. do chuir an cenn ele don cengal ima bhraighid `across his chest', St. Ercuil 1961. le himurcrachaib na sróna ┐ na bráighedh `of . . . the lungs— the chest' (Gloss.), Reg. San. 21 § ix . ra tescfaitis lim-sa bráigte fer for bráigte fer `trunks of men', Táin 4708 . (in rhet.) crennait brain braigte fer, 4603 . Hence by metonymy body, person; life (?). In legal contexts: a feronn ria na braighid, a braigh fa deoigh `his land (is forfeited) before his neck, his neck last', Laws iv 264.14 . Cf. a ferunn re na braighe `before his person' (of the order in which distraint is levied upon a debtor), ii 40.25 Comm. co tuctar [a lan] log a mbraigit doib dar a cenn (of selling misbegotten children), iii 540.21 Comm. tri .xx. unga do or . . . ┐ lan logh braghad in treas oeitire `full compensation for the life of', AU i 560.13 .

(b) Extended applications: gabul fo brāigit neck (of a spear), Fing. R. 1011. a dhā c[h]raīsigh . . . co m[b]unc[h]- oraib óir deirg im a bhráighdib, ML² 1485. darsin mbragait `over the neck' (of a harp), Lism.L. xiv 32 . braigit na linne millrace , Todd Nenn. 200.5 . (of a sea strait) isin mbráighit cumaing bui eiter in cuan ┐ in fairrgi, CCath. 1379. as don fhocal ēns[h]iolla sin goirthear `bráighe' i.e. the monosyll. at the end of even lines in metre sédna, Graim. 3638. In nn. loc. see Hog. Onom. s. braig- , bragad , bragaid .

II In prepositional phrases. fo braigit na Samhna `at the approach of', ALC ii 134.6 . fa bhrághaid Mhathghamhna in the presence of M., PCT 642. suidhe i dTeamhraigh 'na rígh fa bhrághaid Néill supplanting N. as king, Keat. ii 6263. do thogair D. an mac do b'óige don dís teacht fá bhrághaid a dhearbhráthar, 2841 . foesamh graid flatha tar braigit fini to the prejudice of (?), Laws iv 208. 25 Comm. manab tar braghait fine `against the will of', 288.21 Comm. gerruis clann R. an tslighe tar bhrághuid clann I. `made their way in front of . . .', Rel. Celt. ii 200.28 . tucastar . . . ceithri coisceimenda dochum araile tar braigit na sleg past, Acall. 4734.

In phr. gaibid for (ar) brágait takes prisoner or captive (? lit. by the neck, cf. 2 brága): gabaid [Ísu Críst] for bragaid Sattan, PH 3925. gabais ar braigtib eat uile `took them all prisoners', RC ix 16 § 6.

Compds. With adjj. Eochaid gunnat .i. Eochaid bragfhada, SG ii 473.42 . an gruaidhghil bind brágaitghil, Ériu iv 214.8 . As subst. an bhraighidgheal `the fair-breasted lady', E. O'Rahilly 224.23.