bís

Cite this: eDIL s.v. bís or dil.ie/5961

x see attá.

1 bise

Cite this: eDIL s.v. 1 bise or dil.ie/5962

n (cf. We. bys): bisi .i. mér, Goid. 75 ( Dúil L. 18 ). lán a utlaig do bisib ega `icicles', Trip. 10.26 (.i. do cuisni heighri, xlvii 26) = Thr. Hom. 6.20 = glaciei . . . crustis, Lat. Lives 46 § 38. crisdallus . . . do cusne no do b.¤ in roigh doniter i, Celtica ii 81 § 11 . See next word.

2 bise

Cite this: eDIL s.v. 2 bise or dil.ie/5963

n (perh. use of 1 b.): bisi .i. deimhis ` forfex ', Goid. 75 § 46 (Dúil Laithne). for clareun mb.¤ .i. deidhi .i. clar dá les .i. in locc asa teid a naidhe .i. in maclog, RC xxvi 28 n.4 .

bisech

Cite this: eDIL s.v. bisech or dil.ie/5964

Forms: bisex, biseach, biseach

n later form of bisex. See Ped. i 218. biseach m., IGT Decl. § 55. increase, addition; improvement, betterment, progress: bliadain bissich leap-year, Ann. Inisf. 1024.1 . Ann. Conn. 1224.1 . tusa do bheith do bhiseach ar a chíos `an addition to his tribute', RC xxix 142 § 63. as ī in fāisidin menicc nach lēicind bisich fair (i.e. the `leabar beg' in which sins of clerics are recorded) additions (?), Anecd. iii 8.9 . b.¤ . . . galair ┐ guasachta, ZCP vi 26.25 . biseac a soluis tiar `the increase of its light' (the moon), Ir. Astr. Tr. 90.2 . biseach = augmentatio (Gloss.), Parrth. Anma 5065. biseach síne i n-aimsir earrchamhail improvement, DDána 83.14 . fa maith biseach ré búaladh (of a newly-forged blade), Duan. Finn ii 10 § 33. le primidil huile bhisigh = first fruits of all thine increase, Prov. iii 9. do bhí b.¤ ar an mac sin `that boy throve', Lism. L. 3013. dímarcraidh lesaighti no bisidh ata uire (of the worth of a calf), Laws iv 92.20 Comm. ni ruc buaid na bissech dóib advantage , TBC 3484. ní maith biseach Báothghalaigh / gidh liter nír léghasdair progress, IGT Decl. ex. 1399. rí in borrfada sin bissig `of magnificence and betterment, Arch. Hib. ii 84 § 29. dob áil le fer na husarachta dul a mb.¤ to become more prosperous, PH 7584. biseach, tarbha, buidhne, Eg. Gl. 76. in bile buada bisig, SG 388.7 . go ngairm bhisigh `of flourishing renown' (Gloss.), O'R. Poems 2707. bert bisigh, IGT Decl. ex. 195. biseach na (= ná) sláinte, TSh. 1703.

In phrases: dá bhfuil an fhéile ar biseach increasing, O'R. Poems 1058. ní san aois budh nóin do neach / budh chóir a bhaois ar biseach not in the evening of a man's age should his folly be mending, Dán Dé xxii 6 . conid iat boi for b.¤ ann .i. in gorta ┐ na crechaire, LB 154b21 . ag breith bhisigh (bhisich, MS.) ` ever-growing ', Magauran 1857 . ag breith bissigh neirt ┐ láidireachda, Mac Aingil 747 .

bisex

Cite this: eDIL s.v. bisex or dil.ie/5965

Forms: bisech, bisext, bisexa, bisix

n (Lat. bissextus) later bisech q.v. Also bisext, bisexa. intercalary day; bissextile, leap-year: in la forsmbi b.¤ / cech cethramadh bliadain .i. breth in aingil . . . im dhalaibh in bisecsa `concerning the intercalary day', Fél. 78. 11 - 12 (notes on Feb. 24 ) = bisix, Fél.² xliv n. fri bisec, liii Feb. 23 n. sechtmad ḟichet dia festa / ar aíne ar cor bissexa (end of the Deluge), LL 17463. on Enair cuigidh i callaind / comhdig biseax legthar libh, Ériu x 89 § 116. bliadan bisexa, RC xviii 190.9 (Tig.). bliadain (sic leg.) b.¤ , 163.21 (do.). bliadain (sic leg.) tanaisti b.¤ , 166.z. muna b.¤ in bliadhain, MR 112.24 . cet blíadan for bisexa, Trip. 552.11 , see F 478.25.

bisse

Cite this: eDIL s.v. bisse or dil.ie/5966

num (cf. bisex ?): senís horís ┐ b.¤ , Thes. ii 33.18 . di huáir ┐ b.¤ `two hours and ⅔,' 20 .

bissis

Cite this: eDIL s.v. bissis or dil.ie/5967

x see benaid.

bitáille

Cite this: eDIL s.v. bitáille or dil.ie/5968

n m. (Fr. vitaille, Risk 5) victuals; spirits, whiskey: a caiple bitaille `sumpter-horses', RC xviii 282.24 . do berdís . . . fínta fuairmhillsi ┐ bitaillighi blasta leo ` drinks ', ÉC i 80.13 . gan biadh ná biotáille do spáráil, Maguires of F. 68. urgnamh bídh ┐ biotaille `of food and liquors', FM v 1638.6 . brugh ba lia . . . / fá thionálaibh biotáille bhríoghmhair, Hackett² xxx 230.

bitamain

Cite this: eDIL s.v. bitamain or dil.ie/5969

n (Lat. loanword, see RC xii 463 ). bitumen, pitch: a dluthath . . . / do bii is do bitomain (of building the Ark), SR 2446. paist sechim b.¤ mbuain (materials in Nimrod's tower), LB 85 marg. inf. eter ael is bitumain, Auraic. 287 , 2445 . do bidmain, 2438 . arna ndaingendlut[h]achadh do glaed ┐ do sechim ┐ do bitumin (of battle-belt of hides), CCath. 5229.

? bitchai

Cite this: eDIL s.v. ? bitchai or dil.ie/5970

adj barrā[i]n bit[h]chai ` perennial bushes', K. and H. 18 (Murphy Lyrics 8).

1 bith

Cite this: eDIL s.v. 1 bith or dil.ie/5971

Forms: inb., betho, beotho, betha, biuth, bithu, mbetha, bethaib

n u, m. Thurn. Gramm. §§ 73 , 307 . n s. an b.¤ , Blathm. 245. a s. inb., Wb. 22b13 . g s. betho, 1a3 , 14b10 , 29a8 , 31b18 , Ml. 16c5 , 54a15 , 88a3 , beotho, Wb. 11a19 . betha, 15d9 . Ml. 46d6 , 68b9 . d s. biuth, Wb. 12c16 , Ml. 24b13 . a p. bithu, Wb. 4c4 . g p. mbetha, LU 2001 ( FA 6 ). d p. bethaib, Im. Brain 26. b.¤ m. (acht gan illradh aige), IGT Decl. § 71.

I

(a) the world: isin biuthso gl. in hoc mundo, Wb. 12d4 . isin mb.¤-sa gl. in hunc mundum, 29b14 . is dered ṁbetho inso `this is the end of the world', 10b3 . fon mb.¤ `throughout the world', Thes. ii 334.4 (Hy. v). do thustin an betha, Ériu ii 98 § 1. tuigithir blath inb.¤ `blossom covers the world', Ériu xxii 41 § 4 (MS). ad-comaicc a erball do thochur in beatha tar a cheann (of Leviathan), BDD² 503. no sirfed . . . in m[b]ith mbras, LU 3554 ( SC 29 ). céin boí in díliu forsin b.¤ (for b.¤ v.l.), Airne F. 76. in b.-sa is b.¤ cáich ar n-uair `this world belongs to each (generation) in turn', Ériu ix 48 § 22. m'ænur dolod forsin mb.¤ `alone I came into the world', ii 56 § 14 . da mad he in b.¤ uli dogebtha, PH 7581. timcheall an betha `round the world', TTebe 4471 . cech noeb . . . bias / for b.¤ barrglass broenach, Gorm. 250 Ep. § 1 . báidhtir an bioth, DDána 26.16 . do lucht an bheatha, TSh. 7645. Freq. in phr. fir betha inhabitants (men) of the world, mankind, people: fir betho, Ml. 16c5 . di ḟeraib Hérenn nach di feraib betha, BDD² 917.

Often in theolog. sense the (temporal or material) world as opposed to the spiritual one: ó deithidin in betho .i. ó sétchi, Wb. 10b15 . amal ro mbo marb Ísu don biuthso `dead to this world', 15b25 . ní car Brigit būadach b.¤ , Thes. ii 327.13 (Hy. v.). mo chlūasa / . . . / nār ēistet . . . / . . . for b.¤ bētach the shameless world, ZCP vi 259 § 3. docotar . . . fri tola in betho `to worldly desires', Wb. 29d8 . See 1 cé.

(b) land, territory, soil: urcollud b.¤ brug betha go banna .i. uasal-collud for in mb.¤ .i. for in tír, O'Dav. 312. dobeir in ṁblicht isin ṁb.¤ , Ériu ix 50 § 37. bid íatt bus mesa / dūibh for b.¤ Banba, ZCP viii 110. 31 . lachttrom dúibh an bioth `the land', Magauran 354 .

(c) existence, life: i ndiththrub in beotho `in the desert of Life', Wb. 11a19 . ná ragad ar cúlu . . . co bruinni mbrātha ┐ betha, TBC² 1834. báire an bheatha `life's game', Dán Dé vii 3 . ar táille an bheatha i n-a mbíod span of life, xxiii 25 . Note also: amal aipgitir in betha `the alphabet of the fauna', Auraic. 5600.

In ds. in phrases ar-beir, airbert, comairbert biuth, see these words.

In phr. isin b.¤ , for (ar) b.¤ in the world, in existence; hence developing to anywhere, at all; (follg. a noun) any, what(so)- ever, see also s.v. 1 cía; freq. follg. a noun in neg. sentences nothing, no(one) at all: can co rabur acht oenlá . . . ar b.¤ but one day alive, TBC 1112. baterc for b.¤ mnai a samail for chóemi scarcely anywhere was there to be found, PH 830. na Ulltach eli for b.¤ `or any Ultonian', MR 38.16 . imad dérchointe . . . ┐ cecha eccumsanta for b.¤ of every unrest whatsoever, PH 4314. a bpéin budh mó san mbioth `in the greatest possible pain' (Gloss.), Desid. 1440. gibé ar bioth ní whatever , 593 . ni chumaic tra nech for b.¤ (isin b.¤ frecnairc-sea, LU 1996 ) tuaruscbail . . . na n-oirecht sin, FA 6 (LB). nac fitir a chuphus for (ar v.l.) b.¤ cidh no biadh doib donn orgain, Anecd. ii 49 § 11. nach béradh aen troigh teichid . . . ar comha ar b.¤ , Cog. 252.18 = ar coma sa b.¤ , 186.10 . ní háil leam . . . obair ar bioth shaoghaltha, Desid. 2511. ní fhuil ar bioth eascairde aguinne as mó, 478 . Note also: ba lōr a onōraighi . . . ar b.¤, dia madh rī no- biadh ann grand . . . enough indeed for a king, Fl. Earls. 46.z . ar b.¤ any, Eg. Gl. 707. nom-bera ar bith at all events, RC xxiv 60 § 19. tar gach mbioth ` everywhere ', Buile S. 30.22 . See McCaughey, Sc. G. Stud. xii 30 - 33 .

II Age, period (see Thurn. Gramm. § 365 ): is hé in b.¤ dédenach diand ebrath b.¤ sīl Chuind ┐ Muman ind [ḟ]laith co bráth, ZCP viii 313.30 . b.¤ cc. rob. ccl. a `bith' is 200 years, a `robith' 250, O'C. 21 (H.3.18, 9b). o rosaigh co dechnemur is ann is ro b.¤ , 20 (ibid.) ? ic turc[a]bail na mbithó, Lism. L. 760. In phr. isna (tre, tria) bithu for ever: is dia bendachthe isna bithu gl. benedictus in secula, Wb. 4c4 . tria bithu na mbetha (Lat. per saecula saeculorum), LU 2001 ( FA 6 ). tre bithu betha (= in saecula), Lat. Lives 2 § 2. noco techtai sruth intí ná eissi acht lán tre bithu (= semper), 29 § 23. See sír.

Compds. (freq. bid- in Wb., but cf. bith- 3b4, 3b7, 24a17). Only in meaning lasting, permanent, perpetual (later also as intensive and/or alliterative prefix). Cf. b.¤ .i. sir, Corm. Y 126 n. 8 . nad etsa bas b.¤ , ACC 98 (indep. use of bith ever , Misc. Hib. 50 § 366 ).

With adjj.: ag Tegh Moling biothainglighi ` ever-angelic ', Buile S. 80.y . an ógh bithálainn bennaighthe `beauteous', BNnÉ 275 § 254 . robo bith-buaghlach (? -báoglach) bailed- hach buadhartha, O'Dav. 297. act bid bidbéo gl. non moritur, Wb. 3b2 . is bithbeo corp crist, 3b4 . bad bithbíi i n-ísu, 3b7 . totchurethar bíi bithbi (rhetoric), LU 10027. teine bithbéo ` perpetual ' (Vocab.), Críth Gabl. 180. a bhó bhithbhliocht always rich in milk (of Mary), Aithd. D. 97.27 . fear bioth- caithmheach ` constantly-spending ', FM v 1424.26 . nipsa bla bithdilis (b.¤ diles, v.ll.) inalienable , Anecd. ii 60.6 . it bith- dommai sidi dǽ gente gl. inopes, Ml. 36c14 . bithḟotai sidi gl. uocalibus semper longuis, Sg. 5b 1 . bithgairddi gl. perpetuo breues, Sg. 5a14 . scieth bithghel, TBC St. 4561. Ol ṅguala .i. dabach Geirg, for lár in tige bithlán ` ever-full ', Ériu iv 30.25 . Brigit bé bithmaith `ever excellent', Thes. ii 323.1 (Hy. iv). a cind secht mbliadan mbithmas, ZCP v 23 § 4 . no-meilinn léini mbithnuí, Lament 2 . combi bidslán ` ever-sound ', Wb. 4d33 . cen soinmigi ┐ doinmigi do tec- mung . . . acht robu bithsóinmech doib, Ml. 90c27 . for pianad bithsuthin `in the everlasting punishment', Ml. 26d12 .

With nouns: .iiii. bliadna pennite ┐ bith-ailithre (= cum peregrinatione perenni), Ériu vii 144 § 21. beannacht ┐ bithbheannacht perpetual blessing, DDána 120.31 . bithbés troiscta `continual fasting', Mon. Tall. 161.1 . uita aeterna .i. . . . bid bidbethu, Wb. 4a13 . immin bidbethid, 15c14 . i mbithchāin `as a perpetual law', Cáin Ad. 28. bithchen do thíchtu, MU² 58. comalta ┐ fer bithchotaig dam, LU 6007 (TBC). mnā do uhith i mbithdōire in perpetual bondage, Cáin Ad. 16. bithfer fíta na riaglae one who keeps to the prescribed ration, Mon. Tall. 151.24 . donfé don bithflaith `eternal kingdom', Thes. ii 325.16 (Hy. iv). do bithgres always, SR 4912. ní dúthrais a bithingnais `his perpetual absence', Thes. ii 291.10 . [i m]bithphennit, Wb. 24a17 . bidserc doib gl. inseruerunt sé doloribus multis, Wb. 29b23 .

With vnn. doarngert bithanad isin chill sin, RC xxiv 56 § 17. bhithbeith gan forcenn i fudhomhnuibh pian, Ériu ii 122 § 63. biddixnugud fírinne `eternal existence', Wb. 14c31 . bid- foglim doib gl. semper discentes, 30c15 . in bithiata hi robaid riam `of the perpetual closure', Ml. 46a8 . ba ferr lim dobertha oldaas a bithtarṅgire than to be constantly promised, Mór M. 262 § 1.6 .

With vbs. ( Thurn. Gramm. § 384 ): ro-bithbéo it pardus `may I be for ever', Fél. Ep. 39. faithchi i mbithbiat caírig `in which there are always' (Vocab.), Críth Gabl. 198. in Coimde robhithbhai ┐ bhithbias, Ériu ii 106 § 19. ? is fris con bith bennaib búredar (= bith-buireadar co mbennaib, ed., 105 n.43), ZCP xi 87 § 48. a Chrīosd, bhiothmhairios ad th'airdrígh, Parrth. Anma 4827.