béstin

Cite this: eDIL s.v. béstin or dil.ie/5769

n f. (bíast) small animal, little beast: co fhacca b.¤ mbicc . . . tócbaid do thalmain hi, PH 7201.

bét

Cite this: eDIL s.v. bét or dil.ie/5770

Forms: béd, -a

n u, m. béd m. g s. -a, IGT Decl. § 95.

(a) deed, us. in unfavour- able sense deed of violence, crime, misdeed, injury: bēt a betula (.i. uirgo sine custodia interpretatur) .i. ōg scēlach amnārech et inde dicitur duine bētach, Corm. Y 178 (cf. petulo, petulans, petulcus ?). bet a betula (.i. virgini siue cusdos) .i. ara minci pudrae do mnāibh, O'Mulc. 144. Eōin bicc baile .i. pōic ┐ meirtrech Eoin baili .i. bet ┐ mebul, nó póc ┐ pudhair, ZCP viii 107 n.4 . béd .i. gniomh, O'Cl. co ndernasom b.¤ (béit, TBC² 486 ) n-aile played another prank (?), LU 4975. a bēta its achievements (of Ireland), Ériu iv 162 § 26. D. cen b.¤ cen bine / fuair éc `without violence or crime', Arch. Hib. ii 85 § 37. (of a spear-cast) nocon fetur sochla set / in buaid dorignius no in bet `unlucky deed' (Vocab. SC2), LU 3861. dorigenæ atech a tigh ind ríg bet mar (i.e. broke the king's precious cup), Vita Br. 32. cia bet asrubart whatever foolish thing I (may) have said, 30 . nāch bēt (: éc; beth, MS.) dot c[h]ēill cāiniudh geōidh? is it not an offence to thy sense ? Fianaig. 42.2 . ar mbeta .i. ar pecctha, Thes. ii 351.31 (Hy. vi Comm.). riasiu tecma bet no pudar, 46 . In cheville: ro bo béad `'twas wrong', Magauran 621 .

(b) Also in passive sense misfortune, calamity, loss, sorrow: a Brigit, bennach ar sét / nachar táir b.¤ ar ar cúairt (`evil', RC xiii 116 § 161 ), LL 39211. fa b.¤ in ní dorónad lá déidh- inach in chatha .i. a badadh Caeil, Acall. 833. gé dorat brón is béd di, SG 68.35 . In cheville: anba an béd, IGT Decl. ex. 1075.

Compds. bétbríathrach `hurtful in word', Cóir Anm. 263. bétblaid mbrath, SG 84.43 . beim bedgnimach bais, ZCP vi 275.12 . béd-leomhan hero , Ériu ix 4.23 . [gár] bheag a bhéad-daoire dhí (viz. to Ireland), A. Ó Dálaigh liii 4.

bétach

Cite this: eDIL s.v. bétach or dil.ie/5771

Forms: béadach

adj o, ā (bét) doughty, valorous, etc., but usually in unfav- ourable sense violent; wanton, shameless (usually alliterating): ro glacc in mBanba mbétaig `B. of fierce feats', Arch. Hib. ii 83 § 15. ba iar n-ár na cúan créchtach / ruc leiss a búar ṁbán ṁbetach `won by exploits' (Gloss.), Met. Dinds. iii 108.22 ( LL 21 325 ). duine bētach, Corm. Y 178. pecadh b.¤ , Anecd. i 62.4 . for bith bētach bōeth `evil', KMMisc. 272.5 . bás Bethi dia báis betaig, Met. Dinds. iii 104.15 . béadach ` insol- ent ', Content. ii 12.

betaide

Cite this: eDIL s.v. betaide or dil.ie/5772

adj io, iā (*beta with -t- = d, doublet of pet(t)a, O'Rahilly, Sc. G. St. iii 69 , 70 ). Pejorative epithet (us. of women), beadaídhe ` fond of dainties'; `saucy', `impudent ', P. O'C. Bangnuis burdond b.¤ (of a woman of the Tromdám), LL 3469. ac sin a bruaísin bedaigi ┐ olc in dil ort (scribal note), Dinds. 113 (notes). dulaighi .i. bedaighi . . . is bedaigi in meracht ro dama[d] dosum ar a dan, O'Dav. 622. bean an chleasuidhe do-ní paistím / 's a' bhaird bheadaighe . . . (of a patroness of poets, etc.), Butler Poems 2388 . dailtín bruighneach bead- uighe, 2355 . an saoghal beadaidhe, Hackett xxv 10 .

betaidecht

Cite this: eDIL s.v. betaidecht or dil.ie/5773

n [ā, f.](betaide): bedaidhecht brasairecht búird `epicurean appetite', O'Gr. 556.15. an bēul ré bréuguibh as ré beaduightheachd wanton talk, Mac Aingil 691 .

bétaigid

Cite this: eDIL s.v. bétaigid or dil.ie/5774

v (bét): bētaigid / fiad roscaib Dé móir ` misbehave ', Ériu iii 14 § 2.

beithchennacht

Cite this: eDIL s.v. beithchennacht or dil.ie/5775

n (cryptic). b.¤ .i. bennacht, Goid. 79 § 279 (Dúil Laithne). See bennacht.

betengort

Cite this: eDIL s.v. betengort or dil.ie/5776

ind betenghort .i. becc (bech, MS.), Goid. 77 § 134 (Dúil Laithne).

bétgnad

Cite this: eDIL s.v. bétgnad or dil.ie/5777

n (bét + gnáth, Wortk. 7 ): mór betgnad (: Etgal = Ētgal) mo bith cen dil ` folly ', Ann. Inisf. 440 § 2.

beth

Cite this: eDIL s.v. beth or dil.ie/5778

n = betha (?): b.¤ rombéra dráeth / mochen amlaid éc [`it is] life that will make me foolish; I welcome therefore death!' PRIA xix 538 § 34 ( LU 9963 ) (bith in same quatrain (9966) translated ` life ').

betha

Cite this: eDIL s.v. betha or dil.ie/5779

Forms: bethu, beatha

n O. Ir. bethu t, m., later f. (béo). See Thurn. Gramm. § 258 , RC xxviii 204. beatha f., IGT Decl. § 7.

(a) life, existence: bethu suthin, Wb. 23b5 . ishe ar mbeth- oni far foirbthetusi, 25a24 . isin beothu itáa Ísu gl. uita aeterna in Christo, 3c2 . a bás i mbethith, 13d17 . a mbás tiagmeni doáirci bethid dúibsi .i. is ar bethid dúibsi tiágmini bás, 15b28 . is bronach a bethu `his life is . . . sad', Ml. 30d24 . is é conic bas ┐ bethaith `has power over life and death', Thes. i 4.29 . dun bethaid frecndairc gl. cum praesenti uita, Ml. 107c1 . drochet bethad bīd íssum, Thes. ii 350.17 (Hy. vi) ara tintarrad ō chlóen / tūatha Hérenn do bethu `from iniquity unto Life', 314.1 (Hy. ii). uas bethaig brig (= uas bethad b.¤ ), Snedg. u. Mac R. 10 § 18. ní léicfet . . . bethaith dam ann will allow me no life there, Trip. 84.29 . crann bethad Tree of Life, SR 1384. eagna an bheathadh `worldly pru- dence', A. Ó Dálaigh xxviii 12. actailius (sic) uita .i. beatha ghneitheach, Laws v 22.14 Comm. i réim na beatha so, TSh. 108. ? baccaige ar na hechuibh do-geib b.¤ go moch ┐ is mocharracht, Celtica ii 42 § 31 .

In phr. i mbethu, mbethaid alive: lasnahí dofuircifea bráth i mbethu `with those whom the Judgment will find alive' (i.e. saved), Wb. 25b16 . i mbethaid, Thes. ii 298.22 (Hy. i Pref.). conná dechaid nach háe i mbethu ass, MU² 1001 . With poss. an gcéin do bhiadh-san na bheathaidh, ML 108.23 . Note also: cesacht cach bī ar beathaidh every living thing, Arch. iii 241 § 12. In phr. fer, élúdach bethad, i mbethaid survivor, one who escapes alive, a fugitive: nīr lēig aon-duine bethad as dīb, ML² 827. fer bethad, LL 31378 ( TTr. 562 ). See E 118. 57-65. In phr. mac bethad see 1 mac.

(b) lifetime, (written) life of person: i mbethu maolrúoin, Mon. Tall. 129.16 . ni gaib dire a mic in-a bethaid `in his lifetime', Laws v 514.1 Comm. B. Colaim Chille = BCC. Bethada Náem nÉrenn = BNnÉ.

(c) In greeting, salutation . See R.A. Breatnach, Éigse x 96 ff.: Dia do b.¤ ! (bethu, LU 4930 ) a phopo, a Fergais, olse, TBC² 445. gu rob Dia do b.¤, a imperi uasail, ZCP vi 48.5 . co mbethaid ┐ slánti ónd ríg, LL 12973 ( RC xiv 426 § 48 ). docuir . . . ingen an imperi betha ┐ slainti cugud, ZCP vi 31.19 . De do b.¤ (= aue), Smaointe B. Chr. 228. do fhág- bhadar . . . iomairce beatha ┐ sláinte ag Giolla Íosa, Maguires of F. 84. See sláinte. In asseveration: dar mo bethaid on my life, SG 97.16 ( Acall. 137 ).

(d) food, nourishment; sustenance; maintenance: conróiret a mbethid `so that they may provide their livelihood', Wb. 29a9 . ar is [s]ruithe beo bethu tortha for cattle-fodder is more precious than (growing) crops, Laws iv 78.6 . taobh riu mar bheathadh without any other food, BNnÉ 165 § 39 . a bheatha nír bh'í a acmhaing / . . . gá bhanaltrainn `His nursing', PBocht 17.32 . dogebuir b.¤ aniugh agum-sa (said to a mendicant), ZCP vi 98.26 . b.¤ dhaonnaighi `ordinary food', Fl. Earls 226.18 . ag dubhshlogadh na beatha sin, PCT 649. fri beathaidh in pāpa `with the income of the Pope', Fl. Earls 178.32 .

(e) property, estate: (etym. gloss on fear mbidbad) fer bis a medhon a bethad neich eli .i. tige neich eli, Laws v 80.7 Comm. an drong agá bhfágbhaid a mbeatha tar a n-éis, mar atáid na hoighreadha, TSh. 4585. aiseag a bheathadh do thabhairt dó `to make restitution to him of his property', E. O'Rahilly xxv 231.