bestéir

Cite this: eDIL s.v. bestéir or dil.ie/5768

n (with lenited b-) (Engl. or Rom. loanword): bh. vestry , Eochairsg. 40.16 .

béstin

Cite this: eDIL s.v. béstin or dil.ie/5769

n f. (bíast) small animal, little beast: co fhacca b.¤ mbicc . . . tócbaid do thalmain hi, PH 7201.

bét

Cite this: eDIL s.v. bét or dil.ie/5770

Forms: béd, -a

n u, m. béd m. g s. -a, IGT Decl. § 95.

(a) deed, us. in unfavour- able sense deed of violence, crime, misdeed, injury: bēt a betula (.i. uirgo sine custodia interpretatur) .i. ōg scēlach amnārech et inde dicitur duine bētach, Corm. Y 178 (cf. petulo, petulans, petulcus ?). bet a betula (.i. virgini siue cusdos) .i. ara minci pudrae do mnāibh, O'Mulc. 144. Eōin bicc baile .i. pōic ┐ meirtrech Eoin baili .i. bet ┐ mebul, nó póc ┐ pudhair, ZCP viii 107 n.4 . béd .i. gniomh, O'Cl. co ndernasom b.¤ (béit, TBC² 486 ) n-aile played another prank (?), LU 4975. a bēta its achievements (of Ireland), Ériu iv 162 § 26. D. cen b.¤ cen bine / fuair éc `without violence or crime', Arch. Hib. ii 85 § 37. (of a spear-cast) nocon fetur sochla set / in buaid dorignius no in bet `unlucky deed' (Vocab. SC2), LU 3861. dorigenæ atech a tigh ind ríg bet mar (i.e. broke the king's precious cup), Vita Br. 32. cia bet asrubart whatever foolish thing I (may) have said, 30 . nāch bēt (: éc; beth, MS.) dot c[h]ēill cāiniudh geōidh? is it not an offence to thy sense ? Fianaig. 42.2 . ar mbeta .i. ar pecctha, Thes. ii 351.31 (Hy. vi Comm.). riasiu tecma bet no pudar, 46 . In cheville: ro bo béad `'twas wrong', Magauran 621 .

(b) Also in passive sense misfortune, calamity, loss, sorrow: a Brigit, bennach ar sét / nachar táir b.¤ ar ar cúairt (`evil', RC xiii 116 § 161 ), LL 39211. fa b.¤ in ní dorónad lá déidh- inach in chatha .i. a badadh Caeil, Acall. 833. gé dorat brón is béd di, SG 68.35 . In cheville: anba an béd, IGT Decl. ex. 1075.

Compds. bétbríathrach `hurtful in word', Cóir Anm. 263. bétblaid mbrath, SG 84.43 . beim bedgnimach bais, ZCP vi 275.12 . béd-leomhan hero , Ériu ix 4.23 . [gár] bheag a bhéad-daoire dhí (viz. to Ireland), A. Ó Dálaigh liii 4.

bétach

Cite this: eDIL s.v. bétach or dil.ie/5771

Forms: béadach

adj o, ā (bét) doughty, valorous, etc., but usually in unfav- ourable sense violent; wanton, shameless (usually alliterating): ro glacc in mBanba mbétaig `B. of fierce feats', Arch. Hib. ii 83 § 15. ba iar n-ár na cúan créchtach / ruc leiss a búar ṁbán ṁbetach `won by exploits' (Gloss.), Met. Dinds. iii 108.22 ( LL 21 325 ). duine bētach, Corm. Y 178. pecadh b.¤ , Anecd. i 62.4 . for bith bētach bōeth `evil', KMMisc. 272.5 . bás Bethi dia báis betaig, Met. Dinds. iii 104.15 . béadach ` insol- ent ', Content. ii 12.

betaide

Cite this: eDIL s.v. betaide or dil.ie/5772

adj io, iā (*beta with -t- = d, doublet of pet(t)a, O'Rahilly, Sc. G. St. iii 69 , 70 ). Pejorative epithet (us. of women), beadaídhe ` fond of dainties'; `saucy', `impudent ', P. O'C. Bangnuis burdond b.¤ (of a woman of the Tromdám), LL 3469. ac sin a bruaísin bedaigi ┐ olc in dil ort (scribal note), Dinds. 113 (notes). dulaighi .i. bedaighi . . . is bedaigi in meracht ro dama[d] dosum ar a dan, O'Dav. 622. bean an chleasuidhe do-ní paistím / 's a' bhaird bheadaighe . . . (of a patroness of poets, etc.), Butler Poems 2388 . dailtín bruighneach bead- uighe, 2355 . an saoghal beadaidhe, Hackett xxv 10 .

betaidecht

Cite this: eDIL s.v. betaidecht or dil.ie/5773

n [ā, f.](betaide): bedaidhecht brasairecht búird `epicurean appetite', O'Gr. 556.15. an bēul ré bréuguibh as ré beaduightheachd wanton talk, Mac Aingil 691 .

bétaigid

Cite this: eDIL s.v. bétaigid or dil.ie/5774

v (bét): bētaigid / fiad roscaib Dé móir ` misbehave ', Ériu iii 14 § 2.

beithchennacht

Cite this: eDIL s.v. beithchennacht or dil.ie/5775

n (cryptic). b.¤ .i. bennacht, Goid. 79 § 279 (Dúil Laithne). See bennacht.

betengort

Cite this: eDIL s.v. betengort or dil.ie/5776

ind betenghort .i. becc (bech, MS.), Goid. 77 § 134 (Dúil Laithne).

bétgnad

Cite this: eDIL s.v. bétgnad or dil.ie/5777

n (bét + gnáth, Wortk. 7 ): mór betgnad (: Etgal = Ētgal) mo bith cen dil ` folly ', Ann. Inisf. 440 § 2.

beth

Cite this: eDIL s.v. beth or dil.ie/5778

n = betha (?): b.¤ rombéra dráeth / mochen amlaid éc [`it is] life that will make me foolish; I welcome therefore death!' PRIA xix 538 § 34 ( LU 9963 ) (bith in same quatrain (9966) translated ` life ').