barrann

Cite this: eDIL s.v. barrann or dil.ie/5432

n (1 barr + finn): is maith in b.¤ cuilcenann gelmongach `the white-topped . . . is good' (of horses), Celtica ii 42.143 . is maith in b.¤ riabach, 152 .

barrannta

Cite this: eDIL s.v. barrannta or dil.ie/5433

adj ron dūisgfe ar Tigerna / atrē an brugh b.¤ (bruth baranta, Lec. 171 ra 25 ), ZCP viii 207.6 . la Bresal mbailc mb.¤ , LL 385c52 = . . . . mbaranda, BB 128a11 (`furious', BR² 154 § 3 ). See baranda.

barrḟoth

Cite this: eDIL s.v. barrḟoth or dil.ie/5434

x see 2 foth.

barrgal

Cite this: eDIL s.v. barrgal or dil.ie/5435

Forms: barrgar

n also barrgar (1 barr) what may be cut off, cropped (of plants, corn, etc.), toppings (of trees): do-[g]niter cretach curach . . . do barrghur tṡoilech `willow-branches', CCath. 2377. ic comhtuargain bharrghair na crann, 2529 . no gluaised in ghaeth barrghar in doiri `treetops', RC xiv 42.14 . ar bennaib is ar barrgail, Bruss. 5100, 52 cited Meyer Contribb. 183 . barrghail arbhair `the offing of corn', P. O'C. barrghail crann `the branches of trees', ib.

barrgalach

Cite this: eDIL s.v. barrgalach or dil.ie/5436

n (barrgal): barrghalach chrann ` tops of trees' (of a Fenian warrior's bed), Keat. ii 328.29 .

barrgar

Cite this: eDIL s.v. barrgar or dil.ie/5437

x see barrgal.

barróc

Cite this: eDIL s.v. barróc or dil.ie/5438

n ā, f. (1 barr but see Éigse xviii 105-7 ) fast hold, tight grip : fáisgthear leis barróg . . . ar a mheanmain tightens the hold . . . on, TSh. 2328. an tan fháisgthear linn barróg ar mhianbhruith na colna ( = cum . . . coarctamus), 10413 . hold (in wrestling): gaol . . . í Eidirsgeóil na mbarrḟóg do réighteach who loosens the holds, 23 G 24 , 401 . embrace : both na mborróg milbhéoil mbéasach, ib. 400 . gripe, stitch (of pain): san réiltean do réidhfeadh a mburróga (mbarróga, v.l.) `bring them relief in their hard fortune', Ó Bruad. ii 198.19 . Cf. barróg `a knot . . . a stitch in sickness', P. O'C. See Éigse iii 231.

bar(r)thain

Cite this: eDIL s.v. bar(r)thain or dil.ie/5439

Forms: bárthainn

appar. late vn. of 2 barraid. act of hindering; harming, endangering : searc dá bráthair ós gach bí / beart dá bhárthain (bharrthain, v.l.) ba neamhní, Ó Bruad. ii 116.16 . ní eitiollaim árda ag bárrthain innimhe an úird `which imperil my order's poetic repute', 238.23 . bárthainn, Dinn.

barún

Cite this: eDIL s.v. barún or dil.ie/5440

Forms: -ún, -úin, baróin

n o, m. (Fr. loanword, Risk p. 591) g s. -ún and -úin, IGT Decl. § 35. baron: ardbarun Laigen `chief baron', Ann. Conn. 1235.8 . baruin na hErenn, 1237.5 . imtúsa laochbarúnadh leithi Mogha, Caithr. Thoirdh. 91.20 . gan baruin gan iarladha gan sguiera, Smaointe B. Chr. 396. a baruna na Fraingce, Fier. 152. cuid do chíos an bh.¤ bhig, IGT Decl. ex. 942. gidh b. do ghabh súd mar stíl air, Keat. Poems 725. baróin, Rel. Celt. ii 260.24 .

barúntacht

Cite this: eDIL s.v. barúntacht or dil.ie/5441

n (barún): tug sé b.¤ do Sir H. baronetcy , ZCP vi 105.14 . B. Chloinne Caoich barony , Hog. Onom. 96.

1 bas

Cite this: eDIL s.v. 1 bas or dil.ie/5442

Forms: bos, bos, bas, bass, bassa, bosi, -seng

n ā, f. Also bos. bos bas, IGT Decl. § 39. See ZCP xviii 111.

(a) palm of the hand : bass `palma', Ir. Gl. 94. na bassa gl. palmas, Gild. Lor. 58. ní bí acht oen díb for a bais (of a juggling feat), BDD² 1168. benaid a hurlond fria bais co ba trí (of feat with lance), 1234 . éicnech ra imluaid a bais / ar a ḟindgruaid Enechglais, LL 7126. rosṁbī Brigit fria boiss (bois, v.l.) `against her palm', Thes. ii 346.5 (Hy.v). isat bána do bassa, TFerbe 711 . etrocht b.¤ fo beind mbuabaild bright the hand about a drinking-horn, IT iii 19 § 54. oc ool usci da bois builid, SR 1893. do bhárr a bhoise no imaineadh cach aeghaire feis cacha fidbaidi `with the palms of his hand', MR 100.18 . ro-s-buailset dia mbassaib ┐ dornaib a gnuis, PH 117. dearg an bh.¤ gidh bé ar a geall `red His hand', Dán Dé ix 16 . a-tá 'gan chol b.¤ rem béal `sin raises its hand against me', xxiii 31 . as a basuibh bairr-gheala, Ériu iv 112.26 . gur buail b.¤ Críst in comlaid, 116.22 . ruc leis e ar bharr baisi he took him by the hand, 56.22 . dá ngabha mo bhais, Aithd. D. 40.10 . le bárr méir baise, Hackett xx 22 . daringni rethrean rebach bossi di (sc. of the spear of Saturn), LL 31778 ( TTr. 967 ). In name of a metre: debide baisi fri toin, IT iii 18 § 49 , bosi, 46 § 71 .

With prep. I in possession, control : an tir na bhais gé do beadh `in his hand [possession],' Misc. Celt. Soc. 412.17 .

In phrase b.¤ do thabhairt fá to reject : b.¤ do thabhairt fá bhréagánaibh an tsaoghail, TSh. 6984.

As object with vbs. of beating, striking, expressing grief or other emotion: adsoirg a bossa la sodain he beats his hands (of Bricriu on seeing his ruined house), LU 8383 ( FB 25 ). robuailsetar basa leo `they smote their palms', TTebe 2253 . rontuaircc a uassv ( = bhassu), Aisl. Tund. 93 § 2. tug . . . / treas fan uaigh ar bualadh bos, Rel. Celt. ii 234.40 .

Of capacity: co tuca nech dib . . . bais gráin do `a handful of grain', Laws iii 382.7 Comm. bass dina fertsib immon creitt `a handful ', Táin 4819 . Of hoofs, claws, etc. of animals and birds: b.¤ ind Ḟind `the White Bull's hoof', Met. Dinds. iii 372.17 . co ruildetar a mbossa ┐ a n-eti dind usciu (of birds), LU 3265 ( SC 6 ). cét mb.¤ for cach laim ┐ cét ningen for cach bais (of an infernal monster), RC iv 252.27 . nosnáit- is muir dia mbossa ( = mbassaib, ed.) `they (i.e. ravens) paddled the sea with their feet', Met. Dinds. iii 258.2 . eoin bas ndearg, Aithd. D. 9.9 .

(b) Extended applications: ballan boisi boighi .u. uingi `a boige is a small vessel with a handle', O'Dav. 201. do basaibh na ruádhrámha blades, CCath. 1934. do bhais fidraidh corcra cruind `with . . . wooden oar-blade', Magauran 1284 .

(c) As measure of length or breadth: ceithri orlaighi i mbais, teora basa i troighid, Laws iii 334.20 Comm. (see ZCP xiv 358 ). tinne laime .i. b.¤ a tiget a tinne, ii 252.8 Comm. is inann in fiche dorn so ┐ in tricha b.¤ tall i mbrethuib neimhe, 23 Comm. trí bassa téchtai: bass etir a assa ┐ a ochrai, bass etir a ó ┐ a berrad, bass etir chorthair a léined ┐ a glún `three lawful handbreadths', Triads 222 . ba cáilithir b.¤ (= unius palmae mensura), Aisl. Tund. 100.3 .

Compds. With adjj. ¤gel having white hands: Ainnli baisgel, IT ii2 137.13 . ¤lebar: slat bhoisleabhar ón mBóinn mir (of Maguire), DDána 75.42 . ¤lethan (of a horse) having broad hoofs: gabur . . . b.¤ , LU 8626 ( FB 47 ). -seng having slender hands: síodhaidhe boisseang (of Maguire), DDána 70.10 . With subst. and vn. ¤béimnech beating of hands (to show emotion): nuall . . . ┐ basbemnech ┐ ecaine, LB 154b35 . ¤orguin act of beating the hands: dogní in bosórguin se oc gait a bíd aire ar écin, LU 6927 (BDD). See baschrann, basgaire.