1 sicir ?

Cite this: eDIL s.v. 1 sicir ? or dil.ie/37436

ind ór tíre s.¤ salmda `the gold of the peaceful holy Land', Celt. Rev. ii 102.z .

2 sicir

Cite this: eDIL s.v. 2 sicir or dil.ie/37437

x see siric.

Siclide, Sicelde

Cite this: eDIL s.v. Siclide, Sicelde or dil.ie/37438

Forms: Siceldu

adj io, iā (Sicil) Sicilian : Siceldu (d s m.) gl. Lillybeo, Thes. ii 27.36 ( Bcr. 39c3 ). teichis ón tír Siclide , Leb. Gab. 36.10 .

sicne

Cite this: eDIL s.v. sicne or dil.ie/37439

Forms: seicne

n later seicne io,m. In later lang. also with dental infl. in pl. IGT Decl. § 2.27 .

(a) the peritoneum : `seicin the membrane that covers the guts; hence madhm seicne a rupture', O'R. s.¤ an inathair, O'C. 305 ( H. 3.18, p. 167 ). in duine aga mbrisinn s.¤ no les no ae, Irish Texts v 3.1 . is eslainti sin ina mbrisind in s.¤ le nabur sifacc `in which [that part of] the peritoneum called siphac breaks', Rosa Ang. 236.2 . nescoid uisgiamail arin s.¤ , 174.6 .

(b) skull, cranium : `seicín, seicne the skull or brain pan', P.O'C. gur bhuail 'na bhaitheas é, gur briseadh a sheicne `brain-pan', Keat. ii 3133 .

(c) more generally, a covering (?): ní bhrisfeadh s.¤ sróil nduinn | ag buing litre óir ar eing, IGT Decl. ex. 143 .

? ro shiachtastur a luirgfhearsad cheannt[rom] chatha dā fritheōlamh isna seicneadhuibh sēitreacha searbhróna do ficheadh do chēin, Cath MT 501 . ? To this: aes cach dana dichedal | siabra dotru (?) saibsicne, Ériu viii 18.25 (`signs to lead you astray (?)').

sicorie

Cite this: eDIL s.v. sicorie or dil.ie/37440

n (Eng. or Romance loan-word) chicory , Rosa Ang. 36.x 84.4 .

1 síd, síth

Cite this: eDIL s.v. 1 síd, síth or dil.ie/37441

Forms: síodh, sídh, sídhe, síodha, sídbrugach

n (cf. 2 síd?) but see ÉC xix 141 . s,n. later u and o,m. and ā,f. síodh m. and f. g s. sídh, sídhe, síodha, IGT Decl. § 39 , § 46 . See Stokes, KZ xxviii 292 .

I

(a) a fairy hill or mound: sed illos uiros side aut deorum terrenorum aut fantassiam estimauerunt , Trip. ii 315.6 ( Ardm. fo. 12a ) (but side might mean 'fairies' here and be glossed aut deorum terrenorum, Celtic Language, Celtic Culture 76 n. 6 ) = doruimenatar bádis fir ṡíthe no fantaissi, Lat. Lives 25.12 . indrit in sid nuili, RC iii 346.15 ( Aisl. Oeng. 11 ). dolluid . . . co tech mBoidb co Sid Fer Femoin, RC iii 345.13 ( Aisl. Oeng. 7 ). Etain do bith i sith Breg Leith iarna breth do Midir inn, IT i 129.23 (TE Eg.). cid menic imthigi in s.¤ , LU 3541 ( SC 29 ). ic innisin oibniusa in tsída, LU 3740 ( SC 34 ). ros dolbsat iarom lucht in tsíde sin hi slúagu, LU 8017 . Étaín missi, ingen Étair rí Eochraidi a sídaib. Atúsa sund fichit mblíadna ó ro génair i s.¤ , BDD² 52 . fir in tsíde eter rígu ┐ chaemu ocum chuindchid, 53 . génait ┐ ní génaiter (sic leg.), úair is a s.¤ doib, 783 . docher Suibni, sid n-uailli `seat of pride', RC xxiii 312 § 34 . teora mna a sidhaib, Laws v 472.14 Comm . iss messe do athair a ssídib, .i. Lug mac Ethlend, TBC p. 343 n. 11 . for a ur . . . | fail a shíd, a sháerduma, Met. Dinds. iv 2.12 . is fair rogniset fir hErend sid in broga, LL 9b19 . a c[h]araid c[h]umachta do Thuathaib Dé Danann .i. Aodān a Sīdh Dabilla . . . ┐ Derg a Sīdh Deirg ┐ Aongus an Brogha, ML² 1260 - 2 . ar badair oslaicte sidha Erenn im samain dogres, RC v 202.16 . ro tathaigedh an sith cach bliadain aidhchi ṡamna, xvii 416.28 (Tig.). i sithaib ┐ i sithbrugaib, Cog. 172.15 . míle cémeand do-cluinte | sídhe Éreand osgailte, IGT Decl. ex. 1259 . ní fríoth a ndíol do dhigh shúain | an lión do-chúaidh sibh a sídh, ex. 1103 . Very freq. in place-names: Síd n-Aeda, Síd ar Femin, Síd Ban Find, etc. See Hog. Onom.

(b) g s. as attrib.: condat mná sidi rom thathigset, LU 3515 ( SC 28 ). conid taibsiu aidmillti do Choin Chulaind la háes sidi sin ar ba mór in cumachta demnach ria cretim, LU 4035 ( SC 49 ). inrice feraib side, LU 3635 ( SC 31 ). céol side, LU 3802 ( SC 37 ). do- melom fleda búana . . . cen debaid. síd mór i taam conid de suidib nonn ainmnigther áes síde, LU 9998 - 9 (a play on the meanings of 1 síd and 2 síd, Thurn., KZ xxviii 154 ). tíagar úait . . . co siair do máthar co tucthar ní . . . de ascedaib síde duit úadi fairy gifts, TBFr. 16 . is de atá golgaire ban síde la áes cíuil Hérenn, 275 . lossa síde ┐ lubi ícci, TBC 2478 . a t[h]rī lennāin tshide .i. At ┐ Lann ┐ Lēna, ML² 1272 . sia- bradh sídhi for saor-c[h]lannuib ar n-eladhain-[n]e, 1602 . re hénuibh sídhi ac sianán, Acall. 799 . céol sirrechtach sídhi, 6565 v.l. a dhúsgadh cealg, a cheo shídhe, | a bhreo dearg an tíre thuaidh, DDána 110.51 . mná siabhartha síodha `phan- tom women of faery', TD 4.28 . tug Conchobhar an gcruit sídhe `the magic harp', 25.30 . an sluagh sidhe so i nEamhuin?, L. Cl. A. Buidhe 94.1 . do bi companach sithe ag M. .i. ben tsithe do bi aige, L. Cl. Suibhne 3 .

Later in a more general sense, wondrous, enchanting, charm- ing, delightful : do ghlór síthe sáimh (to a woman), DDána 8.11 . a chruth sídhe `o wondrous form', TD 1.48 . fa chuan síthe na sruth mbalbh, 11.9 . macraidh shídhe an fhuinn Ultaigh, 28.23 . mairg fuair a siansán síthe (of certain charming women), Measgra D. 16.45 . le ceol-sheinm téadmhar sídhe, Keat. Poems 111 .

With síd: fri dord s.¤ na sam-guba, Met. Dinds. iv 4.56 . do chuimhnigh damh a ndíaigh súain | a bfúair do ghlíadh bhur sagh sídh, IGT Decl. ex. 1268 ; cf. an saidh seing sídhe, ex. 1116 . ní budh sáoghlach ealchuing úaidh | cáomhdhach smúail do ṡeanchroinn ṡídh, ex. 816 . ar siansa sídh (a lauda- tory term), DDána 79.10 . a dhealbh shídh `gracious figure', TD 27.19 . clár Parthais na bport sídh `the wondrous (?) havens of Paradise', 29.32 . ní fuighthe i nEamhuin Abhlaigh | bean shídh . . ., 39.21 . a óigleanaibh shídh shochruidh, 1.25 .

II In pl. = áes síde supernatural beings, fairies: for tūaith Hérenn bái temel | tūatha adortais síde (sidi, idla, v.ll.), Thes. ii 317.4 ( Hy. II ) (or 'fairy-mounds (?)' Celtic Language, Celtic Culture 76 n. 6 ) (glossed: .i. sithaige noadratís). conid frisna taidbsib sin atberat na haneolaig síde ┐ áes síde, LU 4039 ( SC 48 ). do-chuatar Túath Dé Danann i cnoccaib ┐ sídbrugib co ra accallset sída fo thalmain dóib, MU² 8 - 9 '; they dug the fairy-mounds underground for them (?)' Studia Celto-Slavica iii 282, 287-88 . See ad-claid. a shíodh sheang (to a woman), Keat. Poems 960 .

Compds. (it is not always possible to distinguish between compds. of 1 síd and 2 síd) ¤bárc: do chrannaibh seólta síothbhárc `of majestic ships', TD 24.36 . ¤binn fairy-sweet : nach canann ceól náid séise síthbhinne, TSh. 7798 . ¤Bóann fairy-haunted Boyne : ráth na síothBhóinne, DDána 109.14 . ¤brug a fairy mansion , fairy region MU2 101 : is dāna drech Doimīne | iter ōcu erigthi, | is a sīthbrug suidigthi | lēigthi duillén deilighthe, Corm. Y 488 . do chuatar tuath d. d. i cnoccaib ┐ sidbrugib cura accallset sída fo thalmain dóib, LL 261b33 . na luibhe ici ┐ legis dobertai a sigbrugaibh Erenn, TBC p. 517 n. 9 . sliab sin . . . ┐ sídbrugh ann, Acall. 5006 . glór nach saoilfidhe a síothbhrugh `a voice one would not think to hear in fairyland', Studies 1920, 99 § 10 . In a laudatory sense, of a human dwelling: an síothbhrugh slim cuanna cuir, TD 11.21 . Hence sídbrugach belonging to, or possessing, the fairy mansions : tri meic sída sídbrugaig, LL 205a36 . ¤búainmer: laoch na ngreagh síodhbhuainmhear seang, DDána 75.16 . ¤buide fairy-yellow (?) (or perh. sith long): mórfesser cornaire . . . co moṅgaib órdaib sídbudib, TBFr. 37 . ¤charae: ro smuainestar Cuchulainn a sidhchairdi ┐ a cumachtaib do tocht da chos- namh, TBC 3835 (Stowe) (a charuid síothbrógha, a ṡioth- chairdibh, v.ll.). ¤chéol: chualadar síth-cheól, Oss. vi 28.2 . ¤chrob a fairy-like or delicate hand : síothchrobh meór rólag, Hackett xxi 47 . ¤Emain: gaol na druinge dar dú Sídheam- huin, L. Cl. A. Buidhe 149.101 . ¤es(s): a fhéirmhín na sídheas sean, DDána 68.29 . ¤fhert a fairy grave-mound : os cech sithfert d'Erinn, Leb. Gab. 176.6 . ¤less a fairy (or peaceful (?)) enclosure: i síothlios fhionn an Aodha-sa, DDána 70.11 . ¤macraid a fairy-like (because splendid) band of youths: gidh siodhmhacraidh sin, | ní sluagh sídhe acht ar fhaicsin, L. Cl. A. Buidhe 95.25 . ¤mag fairy (or peaceful (?)) plain: cech airm i mbai sidmag selb, Rawl. 77b10 . re síoth- mhagh n-arsaidh nAlban, TD 24.17 . ¤marcach: síodh- mharcach innill eich dhuibh, Content. xvii 10 n . ¤Mumu: ó sheanmhaigh shíothMhumhan, DDána 70.3 . ¤Róim: do dhíon na síothRómha `to defend stately Rome', TD 24.30 . ¤ruire: síodh-ruire brúaigh Bhreagh `wizard', Ériu ix 2.7 . ¤sheng: dot chneas shíthsheang `shapely of form', TD 2.19 . lucht síthsheang 'wondrously graceful people' Cín Chille Cúile 202 § 8 . ¤shlúag fairy host : iomdha fa chnoc gcríochruadh gCnodhbha | síothshluagh Samhna, 111.39 . ¤shoillse: múr síodhshoillse `of fairy light', O'Gr. Cat. 474.13 .

In adjj. derived from nouns: ¤bennach ` fairy-mounded ' ( Ir. Monthly 1927, 591 § 4 ): múr roidhil síthbheannach sliom, DDána 117.4 . ¤shercach attractive and lovable : re a ghné mbúidh síthshearcaigh séimh, DDána 79.22 .

2 síd, síth

Cite this: eDIL s.v. 2 síd, síth or dil.ie/37442

Forms: sidi

n (cf. 1 síd?) s,n. Later u and o,m., and ā,f. IGT Decl. § 38.6 .

(a) peace, goodwill, peaceableness; a state of peace; a period of peace, a truce; terms of peace; peacemaking, pacification, conciliation : airde síde et cáinchomricc, Wb. 24b28 . cen sloglussu .i. cid cen na bec ndo s.¤ and `without truces i.e. even without a little of peace there', Ml. 51a5 . hi s.¤ gl. in multa requie, 53c15 . ar tuasulcud-ni á toiri ┐ tinnacul síde dún `the giving of peace to us', 105d10 . nacha sloglussu .i. nacha side són `i.e. any periods of peace' (gl. indutias), 111b19 . rīsam huili s.¤ (.i. celum) ind ríg `may we all reach the peace of the King', Thes. ii 304.9 ( Hy. i ) (sith, v.l.) (a play on the meanings of 1 síd and 2 síd, Éigse xvi 23 n. 9 ). síth iar sáeth, Thes. ii 332.1 ( Hy. v ). a n-ána for sruamannaib i sidh socomét in fosernaither flatha (leg. i sída sochomét fosernaiter flathib (Stokes) `for preservation of peace'), O'Dav. 1464 . breth .i. sith no cain, . . . pax uobis a laidin, sith no si[th]cain a gaoidheilg, 323 . drebraing iar cath chalad | issa s.¤ sóer subach, Fél. Ap. 2 . pōc quasi pāc, a páce, ar is airde sīda pax , Corm. Y 1057 . a maccu lēigind, lēgaid! | rob sēnuidh slondad sīdhe may you sign yourselves with the name of peace (?), 724 . lánaib . . . | do sidaib, do sonmigeib, SR 440 . a lánsíd a lánóentu, LU 2484 . slanti cen galar . . . s.¤ cen debaid, 2469 . lanṡíth i nHérinn i flaith Conaire, BDD² 229 . do-bér-sa cid aichni arin tí fhrecéras in fálti in ra s.¤ no in ra debech, MU² 827 . is Sencha macc Ailella ar s.¤ ┐ ar ṡo- berla, CRR 27 (cf. in cráeb sída, below). sith bliadne do Muirchertach . . . ┐ . . . do ri[g] Lochlann a truce, RC xviii 23.4 (Tig.). for cind rig int ṡída .i. Ísu Crist, LB 150b12 . cidh sídh bes in cech inadh bidh cocadh ann, CCath. 504 . a haithle a sídha ┐ a sádháilechta fada `after their peace and their long slothfulness', 586 . do c[h]uir an sīth a n-airdi . . . ┐ do innis dā allmarchaib cogad do beith oslaicthi acu re Conn made an end of peace, ML² 1026 . triasa fhúidbet s.¤ Dé ┐ a múinnterus peace with God, PH 6503 . doberim mo sh.¤ duib, ol Ísu; facbaim mo shíd ocaib, 6829 . sídh Eirionnaigh ní híarthuir `peace is sought with no Irishman', Studies 1919, 258 § 18 . grad fagla ┐ fuath do ṡith | múnadh gach adbair ardrigh, Irish Texts ii 25 § 2 . ná heirg i slánaib sídha (leg. sítha: cóigcrícha) `in ratifying of peace-compacts have no part', O'Gr. Cat. 412.1 . is díon ar urchraibh d'fhagháil | síodh Murchaidh Í Mhada- dháin goodwill, DDána 85.51 . teachta síth, 68.22 . sioth do thabhairt dom thoil letting my will have its own way, 6.4 . ar fhuaim shídh do shaorchlannuibh `in reconciling nobles', Aithd. D. 41.13 . cóir nách comhaillid cath Saxan | síoth don fhoirinn fhadhálta `it is but fitting that the Saxon soldiery fulfil not terms of peace', TD 16.7 . fuaradar . . . | cairt a sídh, Dán Dé xiv 16 . na Tiabanda . . . i sidh in[a] cathrachaib com- daingnib `at peace', TTebe 1232 . bandei int shida .i. Pax, 4485 . bím-si . . . lán do shíoth, do shochroidheacht, ┐ do chiūnas, Desid. 984 . ní háil linn osadh ar bioth nō síoth do bheith againn réna naimhdibh, 942 . Attrib. gen.: ? cainsluag sidi, set rosaig, | mór mili . . ., SR 471 . críoch Mhumhan na séadmhúr sídh `of rich peaceful dwellings', Studies 1920, 97 § 1 .

do-gní s.¤ (occasionally cenglaid s.¤ ) makes peace : dorronad síid eter muntir nime et talman, Wb. 26d5 . doroni Find ┐ Goll s.¤ iar tain, LU 3212 (H). do dénam sída célci fris treacher- ous peace, 6147 . do-gní s.¤ eturru, BDD² 233 . do c[h]englatar a comroind ┐ a sīdh, ML² 982 . sidh mo dherc nocha denuim `I give my eyes no peace', Irish Texts ii 82 § 4 . síoth Laighean is Leithe Cuinn | 'n-ar fhás d'aimhréidhibh eadruinn | do-ní an lacha ó linn Muaidhe, Aithd. D. 18.17 . síodh ar gcean nó gur ceangladh, 64.4 . ní déantar gan díoth anma | síoth na gcéadfadh gcorpardha, PBocht 11.38 . gan mhearbhall gan fhíoch gan uaill | do shíoth go ndearnam fa dheoidh, Dán Dé xxvii 16 . do ba lántoil lé Cormac an tsíoth soin do dhéanamh, Keat. iii 3142 . cheangladar síoth ré Cormac, ii 5648 . go ndearna síth báitte coindel ris (`a peace so solemn that he who should violate it would incur excommunication', note), FM iii 228.y .

in chráeb ṡída (the shaking of which caused men to cease from fighting): atraacht Sencha macc Ailella ┐ ra-chroth in craib sida ┐ ra-ansatar Ulaid, CRR 52 (cf. in craib Sencha, LU 8421 ( FB 29 , H)). atraacht Sencha iartain ┐ rochroth in cráeb sída ósna sluagaib combtar sídaig amal betis maic oen- athar, RC xiv 426 § 47 . craeb ṡída ┐ forṡidaigthi Fian Érenn, Acall. 6565 (v.l. p. 329.22 ). fer, cenn sída a peacemaker, a maintainer of peace : fer sitha Conaill is Eogain, AU ii 314.16 . ceann síodha na sé líne `the great pacifier of the Six Genera- tions', Aithd. D. 67.3 .

ar s.¤ (folld. by gen. or by is = ocus), do sh.¤ (folld. by gen. or RE) at peace (with): ar síodh a bhiodhbhadh dá mbeam, Aithd. D. 84.4 . gan ghlún ó shin ar a shíoth, 100.32 . bean gá bhfuil chríoch ar gcoinne | do chuir ar a síoth sinne `has taken us under her peace', A. Ó Dálaigh vii 2 . gan í ar síoth is siad, PBocht 5.37 . do shíoth na n-aingeal eile | do bhaoi, 14.8 . bheith do shíoth ris gach aoin-neach, TSh. 9346 .

As quasi-vn. act of pacifying, keeping the peace : in tres fer ic sídh etarru, CCath. 100 . dorala ermor aireach . . . ag sith eitir Mac Cuill ┐ a braithre, Leb. Gab. 244.8 . ro feimdetar fir Héren[n] a sid immon ríge, RC xx 140.23 ( ACC Pref . ).

(b) a peace-offering, compensation, atonement, indemnity; compact of peace ; in pl. peace-conditions: tuc Mac Murcadha .u. fichit uinge d'ór do ṡíth d'U Ruairc, RC xviii 274.15 (Tig.). tucc an ferann . . . dó, do shith ina diultadh o dorus a tighe as a peace-offering for having turned him away . . ., BNnÉ 225 § 124 . is hi comarli doronsat sith ┐ sosad re hUilliam . . . ┐ breth Rig Saxan risna sithaib-sin `as to the conditions of peace', Ann. Conn. 1224.13 . gi bé síodh bhus loinn latsa | do bhoing dhíom 'n-a ndubhartsa, Aithd. D. 40.19 . anam gach fhir 'na dhíoth dhó | gá síoth as mhó ro dhligh Dia, Dán Dé xxvi 27 . gá chaoineadh an gcéin do mhar | ní chuala gur choisg Peadar | go dtug sé síoth [leg. sh-] 'na shéana, xx 15 . mar shéala ar a shíodh compact of peace, xviii 28 . gidh mór beag dobhéaradh sibh | is síodh a chréacht don Choimdhidh an atonement for His wounds, vi 21 . is amhlaidh do críochnuigheadh an tsíoth soin eatorra `these were the terms in which this peace was con- cluded', Keat. iii 5114 . déana síoth dhuit féin agus don phobal `atonement', Levit. ix 7 . a s.¤ by the appeasing power of: a síoth umhla an éarlamha, PBocht 15.16 . fagh a síoth an uisge d'ól | mo chuidse dá fhíoch d'iompódh `win by that draught's appeasing power . . .', 20.38 .

(c) pardon, forgiveness : gabhar síodh ar son an pheacaidh, DDána 15.17 . síoth mo locht ná leig ar cairde, PBocht 9.24 . do bhir Críosd . . . | síoth dhamh ina ndearna mé, Dán Dé x 12 . síodh fan gcrann do chuaidh treimhit | fuair an Dall ó Dhoi- minic, iv 9 . ghuidheas le síodh slaite Boirche `praying for the pardon of B.'s prince', Aithd. D. 25.18 .

(d) of natural phenomena, peace, quietness, stillness : is ann sin tāinic sīth na ndūl ┐ na n-aird-rennach dōib ┐ fuaradar gaoth co des . . . i n-a ndegaid, ML² 678 . an tsíon ón fhoighide as fhearr, | gloinide síodh is soineann, DDána 80.3 .

Compds. ¤athair: Senan saer sidathair silem soailche `peace-father', Lism. L. 341.21 . ¤barr the crown of peace (?): sithbarr ar síthaide | samrig (leg. samrí) ar samaigt[h]i, ZCP viii 205 § 29 . ¤chiúin peaceful and calm : ba shith-chiúin coibhsuidh na cuanta, ITS i 78.5 . ¤chráeb (cf. cráeb ṡída, above): re glór bhar síodhchraobh seanma, DDána 68.21 . ¤dénam: breis chothruim dó a foscadh 's a síthdhéanamh peacemaking, Hackett xlv 12 . ¤fhlaith peaceful kingdom or rule (especially of heaven): tūatha Hérenn tairchantais | dosnicfed sídḟlaith núae, Thes. ii 314.2 ( Hy. II ) (`prince of peace'). sidhflaith .i. nime, O'C. 477 ( H. 3.18, p. 249 ). luid hi sídḟlaith sóerdai, Fél. July 13 . go rísem an siothflaith saor | sósadh soinmeach na bfíornáomh, Irish Texts iii 78 § 242 . ¤fhocal intercession, mediation : díon dúin a síoth-fhocal sin, A. Ó Dálaigh xxvi 6 . ? ¤laithe day of peace : ba hed sīthlaithe fotae, Thes. ii 319.6 ( Hy. ii ), .i. laithe in sith, Thes. ii 319.33 . siothlaithe .i. laithe an tsiodha, no na siothchána, O'Cl. ¤maith npr. f. Sithmaith abatisa cluana Bairenn mortua est , AU i 248.14 ¤nem peaceful heaven : flaitheam suairc .uii. sidhnimi, BB 399a45 . ¤airer peaceful shore : dleaghar do ríghfhilidh súr gach síodhoirir, DDána 70.6 . ? ¤slicht ba lia biadh Eoghain eachtraidh | re seóladh ar sith-sleachtaibh `peaceful tribes', ML 10.6 = sīth-Grēgaib, ML² 131 .

1 sídach

Cite this: eDIL s.v. 1 sídach or dil.ie/37443

adj o, ā (1 síd) belonging to a síd, fairy: Eogabal Sídhach, Cóir Anm. 41 . Sideng ingen Mongain Sídig, Dinds. 139 ( RC xvi 147.11 ) (sigid, v.l.). in t-óglæch sídhach, TBC p. 351 n. 14 .

2 sídach, síthach, síthech

Cite this: eDIL s.v. 2 sídach, síthach, síthech or dil.ie/37444

adj o, ā (2 síd) peaceful, peaceable; at peace : riched . . . | saer sithech, SR 342 . a Fithail | an biucán gurdar síthaig, Hib. Min. 82.22 . ata drem nach sithach dib, Ériu viii 4.13 . bat sídaig meicc Mongfhinde let the sons of M. be at peace, iv 108 § 69 . robot shighaidh flatha Fail, ZCP xi 41 § 10 . batar sídaigh iar sin Diarmait ┐ na cléirig, SG 78.28 . ceall tṡidach, Acall. 6630 . co nár bhad cuimhgeach imertha arm, . . . gur bhad siodach la breithir Abáin, BNnÉ 10 § 36 . o bráenaibh a forcetail sidhaigh `with the drops of his peaceful teaching', 20 § 44 . na ron-dedla Demhon | frisin senodh sidach, Gorm. Apr. 20 . nó go raibh sinn síodhach ris | ná héirgeadh fúd muirn Mhuiris until I am at peace with him, DDána 67.36 . laeich thosaigh na haimsiri | saidhbri soim sithaid setaith, Irish Texts iv 36.10 . adubairt co madh sidach etorra ┐ co mbeith cairde co brath ac rig[h] Alpan `said there should be peace between them', BCC 315 (338.22) . an tan fá síodhach fir Éireann ré chéile, Keat. ii 5156 . Adv. an dream chríochnuigheas an turus so, go mbíd go síodhach suaimh- neach i seilbh na glóire, TSh. 10229 . pertaining to peace : an iodhbairt shitheach the peace-offering, Luc. Fid. 247.17 .

3 sídach

Cite this: eDIL s.v. 3 sídach or dil.ie/37445

n o a wolf : sídhach .i. mac tíre, ut est ni aile aithgin a fuighell [fagabar F] for sidhaig slicht, O'Dav. 1473 (sighach, sidhech, v.ll.). focichret sidig huala for for silecaib, BB 429a46 (cf. uallfaid fidbadaig . . ., Alex. 225 ). ? Cf. `séghach' (segham, v.l.) is `cadhla' gabhar, Met. Gl. 12 § 17 .

? sidae

Cite this: eDIL s.v. ? sidae or dil.ie/37446

n n pl.: issed is coimdigh treibe and, . . . a fraighthi ┐ a hurlair ┐ a sidhae, Laws v 326.14 Comm . = sraid, O'D. 837 ( H. 3.17, col. 597 ).