síc

Cite this: eDIL s.v. síc or dil.ie/37423

n (a) a stripe or streak; a shock or rick of corn : seirgne na siog (síg, v.l.) (of a dead pig), Irish Texts i 30 § 40 . slata . . . do choll . . . ┐ dorinne síoga bána ionta `strakes', Gen. xxx 37 . gach síocc gach staca, FM v 1722.3 . amhuil thig síog arbha asteach (a shock of corn), Job v 26 .

(b) twist, pl. warp-yarn: ní maith súsa gan síoga 'a piece without twists isn't good' Ériu xlvi 68 . See Dinneen, s.v. síog.

(b) twist, pl. warp-yarn: ní maith súsa gan síoga 'a piece without twists isn't good' Ériu xlvi 68 . See Dinneen, s.v. síog.

sícach

Cite this: eDIL s.v. sícach or dil.ie/37425

adj o, ā (síc) striped, streaked : do bherdís áirnéis shíogach bhreac agus bhallach, Gen. xxx 39 .

sical

Cite this: eDIL s.v. sical or dil.ie/37426

Forms: sicail

n o (Lat. siclus) the name of a unit of value: tricha sigal nairgid ind; sicolis quaisi s[c]ripulus . . . is tri lan pinginde in scripaill, O'C. 998 ( H. 3.18, p. 426b ).

Chiefly used in pl., sicail, as the name of the gift which a man gave to his wife, if she were a virgin, as well as paying coibche (brideprice) to her father. The sicail were as a rule (but see Laws ii 342.21 Comm . and Stud. in E. Ir. Law 124.y f . ) made over before or at the time of the betrothal ( Stud. in E. Ir. Law 124 ): ma do-ronad urnaidm mná re fear i-rricht oghe, acht mas ar cur ┐ ar urnaidm ro-lotedh a oghe, is [s]lán donti do-roni in n-urnaidm, acht aithgein na siccul d'aisec uaithi; ┐ nuccun-itir inti da-ni in n-urnaidm ann-sin. ┐ ma da-itir, is diabladh na sicul d'aisec uaithe ann, Stud. in E. Ir. Law 124 n. 2 (i.e. where betrothal has taken place and sicail have been paid and the girl loses her virginity after her be- trothal, she must repay the sicail. The person responsible for the betrothal (e.g. the father) is not liable if he was not aware of the circumstance but if he was so aware, double the sicail must be repaid). In the case of an elopement: ma ro-togastar itir ┐ rus-n-uc comc[h]einel cid ar ais cid ar eicin, dia tairge a hathair leth-coir n-urnadma, ┐ is toga don n-ingin ┐ ni toga laisin fer nos-beir a beith occo, do-beir lethsmacht ina sarugud ┐ eneaclainn di fein ┐ eneaclainn dia ha(i)thair ┐ sicail . . . [Dia-] tairgi in fear no[s]-beir lethcoir n-urnadma ┐ ni toga laisin ingin nach laisin athair, ni beir ni dia siclaib nach dia coibchi, Ir. Recht 37.22 ff . (translated Stud. in E. Ir. Law 124.25 ff . ). im log n-enech n-ōige glossed: .i. sical ┐ coibci o fir, Laws i 132.16 Comm . sicail ┐ dairti, ii 342.22 Comm . dilsi cotach tire ┐ bunaid ┐ richnama ┐ eneclainni ┐ sical on cetmuinntir, O'C. 705 ( H. 3.18, p. 340 ).

sicc, secc

Cite this: eDIL s.v. sicc, secc or dil.ie/37427

Forms: sic, sicc, sioc, seca, tseaca, secc, seicce, seice

n u m. and ā,f.: as u,m.: n s. sic, Corm. Y 1192 . sicc, RC xviii 181.17 (Tig.). an sioc , BNnÉ 126 § 9 . g s. seca, Maund. 137 . an tseaca , FM ii 1122.3 ; as ā,f.: n s. secc, AU i 460.6 . g s. na seicce , RC xviii 181.18 (Tig.). na seice , IGT Decl. ex. 1110 . IGT Decl. § 71 , § 39 .

frost : sic .i. sec a nomine sic[c]us .i. tirim, Corm. Y 1192 . secc mor combtar suirissi . . . srotha, AU i 460.6 . sicc mor, co téighdis groigthi ┐ imirgecha ar in eighridh, RC xviii 30.15 (Tig.). sicc mor in hoc anno corresiot locha ┐ aibhni Ereann, corréi an muir edir Erin ┐ Albain, CS 112.17 . ro tairmisc[ed] siledh na nél lé sicc ┐ le reódh, CCath. 2325 . is fada lium atá Emunn amuich sa sic ┐ me fein ac(h) fuirech ris gan mo diner do caithim, Scribal entry in Laud 610, fo. 58b . snámh san sioc, Atlantis iv 140.19 . do sgarfá re sín an sioc, DDána 91.15 (`thou couldst keep frost from the air', Ir. Monthly 1919, 399 § 16 ). re linn na seice ar an sín | ní shín ní fhill eite eóin, IGT Decl. ex. 1110 . atá do mét a seca ┐ a hoigre co ndéin cristal da huisci, Maund. 137 . san ló do sheargadh an tiormach mé, ┐ an sioc 'sa noidhche, Gen. xxxi 40 . aigh .i. sioc anaicenta, FM ii 644.2 .

sioc líath hoar frost : cía ghein sioc líath nimhe? Job xxxviii 29 . spréidhe sé an sioc líath amhuil luáith, Psa. cxlvii 16 .

ar s.¤ frozen, congealed : is siad ar sioc, DDána 3.31 . an fhuil-se is í ar sioc, PBocht 5.23 . ┐ a nel ar sicc ┐ ar cruadugad na thimcill `with the cloud freezing and hardening around it', Ir. Astr. Tr. 150.22 .

sicce

Cite this: eDIL s.v. sicce or dil.ie/37428

n [,f.] (secc) hardness, stiffness (?): tarathar quasi dair- ūath-air .i. fūath na darach bīs fair .i. ar a sice-si ém, Corm. Y 1242 (`cuttingness', Corm. Tr. p. 161.25 ). ? sárgud s.¤ (perh. kenning for death), Met. Dinds. iv 198.52 . Cf. seccae.

siccet

Cite this: eDIL s.v. siccet or dil.ie/37429

n (secc) frost : coisne mor ┐ s.¤ comtar suirsi prim locha ┐ prim aibne Erenn du thraightechaibh, AU i 364.17 . See Thurn. Gramm. § 259.6 .

Sicelde

Cite this: eDIL s.v. Sicelde or dil.ie/37430

pn see Siclide.

síchaire

Cite this: eDIL s.v. síchaire or dil.ie/37431

n a small, miserable person : na tri Leith Luacra . . . na tri Ṡichairi Siuiri, CF 253 . sreangartach síochaire, Hackett xx 24 . `siochaire a very little contemptible creature', O'R.

sichid, seichid

Cite this: eDIL s.v. sichid, seichid or dil.ie/37432

Forms: seichim, seghait, co-tob-sechain, sichi[s], sechis, ro-m-sechise

v The forms in sich- seem to be the earlier. Indic. pres. s. 1 seichim, Ériu xii 10 § 9 gl. 5 (BCrólige). pl. 3 amail no seghait , O'Dav. 1418 . Subj. past s. 1 co-tob-sechain, LU 8423 (rhe- toric, FB 29 ). Pret. s. 3 sichi[s], ZCP xv 335 § 27 . ? sechis, Im. Brain 50 . sich, Laws i 64.11 (? rel.). ? O'C. 780 ( H. 3.18, 365b ). ? nad sich, CIH ii 712.18 , iii 747.8 , Ériu xxxvii 191-92 . perf. s. 2 ro-m-sechise, TBC² 2859 .

(a) trans. and intrans. asserts, declares; makes a declaration : ar sichi[s] suī lega bid marb dia mīs .i. ro sechestar no ro- chinnestar, ZCP xv 335 § 27 . do ceirr ina firinde | sich i ngnuis Fergusa, Laws i 64.11 (glossed: .i. da seched no ro hindsaighedh for Fergus ina gnuis im tuba n-ainme riss, 68.18 ). ro soillsither senchi nad sich samhlaidh, nis edur dimin tar indimin, O'C. 418 ( H. 3.18, 229b ), O'C. 337 (185b) . Cf. O'C. 417 . ? sich sunn sencha cetni nellam naithgabail, O'C. 780 - 1 (365b) . seichim conid eigin a nimḟulung for folach notrusa cid thall cidh amuigh, Ériu xii 10 § 9 gl. 5 (BCrólige). sedhat no sechat (seadhat no seachad, v.l.) .i. radh, ut est i mBrethaib Forloiscthi, amail no seghait na coimithigh .i. man abraid na comithigh conid fer[r]di iad a cur amach, O'Dav. 1418 . ? Cf. ar us cru cumair ar seis sedadh beil míd- badh . . ., Laws iv 102.27 .

(b) addresses (?): romsechise amail do chēiliu (Cethern to Fingin who has given the same diagnosis of his case as had the other physicians), TBC² 2859 . ? To this: ni techta anfine dith ar fine, ar us cach mochta tuillean a feibe seadar im caire feibe, Laws v 438.22 .

(d) in Laws Comm. the phr. seichim no innsaigim is freq. used to introduce an explanation, particularly glossing a passage containing -ch (and): bach .i. insaighi[m], bach tar cricha comacomal. Nó bach breth ollbrighther .i. seichim, O'Dav. 304 . bach be degabail .i. seichim no indsaigim conad ben ro cindustar o dib gablaib, Laws iv 18.2 . bach ri temrach .i. seichim no indsaigim conad a rige tulach naibind do bínse, 178.x . noch is i breth .i. seichim conad i seo breath rugadh ag Ultaib ime, 180.1 . noch islan in fear . . . .i. noch setim (sic) no noch innsaigim, conad slan in fer, iii 156.14 . sech is com- ceniul .i. seichim no indsaigim cunud amail comceneol doib, ii 382.7 . sech is in ti no dogaib .i. seichim no indsaighim conid he in ti ro gabustar iatt icass, v 258.9 . is tu do ren .i. seichim no indsaigim conu tu icas a fiacha, v 142.16 .

sicib

Cite this: eDIL s.v. sicib or dil.ie/37433

x see sechib.