síans, séns

Cite this: eDIL s.v. síans, séns or dil.ie/37381

Forms: sians, síansa

n (Lat. sensus) a learned borrowing, later than séis. u,m. but cf. g p. sians, O'Mulc. Somet. also síansa.

(a) sense, meaning, signification : in sians ondid accobor limsa ícc cáich the signification by which I desire to save every one, Wb. 12d23 (gl. sensu meo). i cach sens foirbthiu gl. omni sensu, 23b2 . is hé in cét sians . . . is hé in sians aile gl. duplex . . . sensus, Ml. 36a32 . cia nach laithfeadh siansa a nduar `who would not put sense in (understand) a quatrain', ZCP iii 378.3 (B. na f.) (.i. ciall, p. 381 ).

In particular of allegorical or mystical meaning (as against historical or literal): assindet a sians isindí siu gl. petra autem erat Christus, Wb. 11a18 . léicfimmi-ni doib-som aisndis dint sens ┐ din moralus manip ecoir frisin stoir adfiadam-ni the exposition of the mystic and moral signification, Ml. 14d10 . iuxta uerospiritualem intelligentiam . . . mad iar sians im (as against iuxta historiam . . . mad iar stair, 29 - 33 ), Trip.² 47 - 8 . ata cethardai as toiscidhi isna psalmaib .i. cetna stoir ┐ stoir tanusti, siens ┐ morolus, Hib. Min. 10.314 . an dethbir ata itir cetfaid ┐ siansa; siansa, mar ata ciall runda biss a folach; cetfaid, mar ata ciall biss cos aird, O'C. 1965 ( H. 4.22, p. 12 ). co runaibh atglentais .i. tuirdis nó foglaindis gu sians `with understanding', O'Dav. 1042 . ised do-forne na .u. bairgena iar sians ┐ ruin .i. na .u. oessa in domain, LB 149a7 . na cuic tallanda . . . atberar sunn iar siens coic cetfada cuirp ┐ anma sin mystically, Lism. L. 4607 . is gnáth rúin ┐ sians isin scrip- túir, PH 4428 . na tri hetargna . . . stair ┐ sians ┐ anagoig `the three interpretations . . . historical, mystical, and anagogical', 7081 .

(b) sense, perception, perceptive faculty : ní i ssíansib spiritál- dib gl. sensu carnis, Wb. 27a29 . intan conoscaigter siansai inna ndoine trisna imneda . . . i mbiat cona techtat a siansu corai fri denum maith amal nad techta nech a siansu corai intan ṁbís i mmescai, Ml. 94c3 . hí figuir .u. sense anmae, Thes. ii 254.8 (Stowe M.). cusna .u. sians[aib] gl. cum quinque sensibus, Gild. Lor. 244 . maith siansa in chuirp acht oen rét, LL 282a42 . tri shiansa anmma .i. irascibilis et concupiscibilis et rationabilis . . . cúic siansa anmma .i. timmor . amor. odiumm. gaudiumm. tristitia, Fél.² clxxxvi 4 - 6 . siansa a bethadh `senses of life', Gleanings 31 § 13 . dá ndearna gach aon againn a dhícheall réna shiansadhaibh do chur fána chumhachtaibh féin `si unusquisque nostrum subdere suas passiones sibi studeat', TSh. 8030 .

síansa

Cite this: eDIL s.v. síansa or dil.ie/37382

n (cf. síans)

(a) melody, harmony; a strain of music; the whistle of a weapon : siansa do mheóir ar mhodhaibh (to a harper), Studies 1919, 612 § 7 . siansa cumhadh ceol na Finne, DDána 110.20 . gidh soighneach siansa [ó] a haoibhill, 78.4 . siansa a reann gceannbhraonach gcorr `the whistle of their sharp blades with dripping points', TD 4.32 . sionnsa sóighde no fed peileir, Rel. Celt. ii 186.39 . mar sheinneas ar cheol chuibhdhe | siansa scaith-mhear dtirim dte, Keat. Poems 271 . gearr siansa bhur samhraidh dhíomhaoin, Aithd. D. 73.22 (`short the enjoyment of thy idle summertime'). dile ar ngráidh, ar siansa sídh (in a list of laudatory terms addressed to a chief), DDána 79.10 .

(b) a cry : atá s.¤ Rígh eatorra (the shout of a king is among them), Num. xxiii 21 . siansa, gáir, núall, éigheamh, Eg. Gl. 537 .

? To this the follg. two exx. in the sense a mournful cry, a lamentation; but Ed., perhaps rightly, regards them as mean- ing `feeling' and belonging to síans, above: tug an fhiansa ó Ard na gCnó | siansa do Thadhg mar theasdó `felt his loss after he had gone', Aithd. D. 10.6 (cf. O'Gr. Cat. 365.13 ). ar grádh an tíre atá um Chruachain | ní chuirfe féin fuireach ort; | a bhfuil ga bhar slógh dá siansa | mór do chuir don triallsa thort the lamentation that your host makes for it (?), Aithd. D. 31.36 .

síansach

Cite this: eDIL s.v. síansach or dil.ie/37383

adj o, ā (síansa) melodious, musical : Dórd siansach na Féinne, Oss. iii 258.24 .

síansaide

Cite this: eDIL s.v. síansaide or dil.ie/37384

adj io, iā (síans) allegorical, mystical, figurative, meta- phorical : ōn Babilōin sīansaidi .i. ō ifurn, ZCP iii 19.z . pais stairidi ┐ pais sīansaide, 20 n. 7 . a Solaim shíansaighi (i.e. S. as a type of Christ), Ir. Lit. 4.17 . ise sin a thaithmech sian- saide its mystical interpretation, LB 251a61 . etargna staraide .i. co follus; etargna siansaide .i. runda ┐ infhoiligi, PH 3533 .

síansán

Cite this: eDIL s.v. síansán or dil.ie/37385

n [o, m.] (síansa) sound, noise, clamour : ro-ṡinndis-[s]ion siansána truaccha (of doves), Ériu iv 53 § 16 . mairg fuair a siansán síthe (of the ladies of a hospitable household), Measgra D. 16.45 . re siansán salm drone of psalms, Dánta Gr. (1916) xxxii 30 . ag siansán sealg mid the clamour of the hunt, Oss. iv 8.20 . tic in gáeth . . . co n-a siansan ┐ co n-a muirn moir, BB 451b18 . la siansan serbglorach sruthluaimnech na sruthann, St. Ercuil 784 . siansan na sléagh, RC xi 24.11 (TBC). siansán a túrain the whirr of her spinning-wheel, GJ ii 162a16 .

1 síansánach

Cite this: eDIL s.v. 1 síansánach or dil.ie/37386

adj o, ā (síansán) clamorous: adv. do shuighiodar a ccuradha . . . go subhach siansanach soirbhneamhail (sic), CRR² 17 n .

2 síansánach

Cite this: eDIL s.v. 2 síansánach or dil.ie/37387

n (collect. of síansán): siansanach isna cluasaibh `singing in the ears', Reg. San. 23.x .

síar

Cite this: eDIL s.v. síar or dil.ie/37388

adv. backwards, back : no mebdais srotha . . . tria cluasaib a chúil siar, Thr. Ir. Gl. 36.24 . forémdim tairnim for beolo, siar atait mo gluine, Fél. 154.29 . caín feid a rosc rocheim inna chend s.¤ | caín fúalaing fuither glaini sair, LU 8342 ( FB 24 , rhetoric). cach finna . . . dualfota . . . dara formna s.¤ , 6546 (TBC). co n-ecmaing a hirlond i n-étan ind rechtaire co mboí triana chend s.¤ , 4372 . co ro-thuitt Gormlaith dar a aiss siar co raba a nnáire ri cach, LL 52b12 . do impotar siar uile . . . ┐ doc[h]uadar budh des co Carn mBuide back, ML² 345 . fa ḟlaith nDeirge ag suidhe siar `reclining beside the chief of Derg', TD 25.8 . go mbíd a chosa . . . 'gá slogadh san ghainimh, ┐ seal oile 'gá srianadh siar uaidh, TSh. 10531 . sair (is) s.¤ back- wards and forwards, to and fro : atat dano drem dermár aile and sair s.¤ doib cen tairisem darna lecaib, LU 2210 . ad- chonnairc aonmhacaomh áluinn | ar fhud an chroinn soir is siar, DDána 41.15 . westwards : oc techt īar fraīchrud Midi s.¤ , Sc.M² § 20 . dochúaid Mider siar co Magh na Cruachna, IT i 129.1 ( TE 16 ). ? nocha toracht fine riam | as sía s.¤ tighe na tir, IT iii 79 § 49 . cach óen da mbíd dorus a phupla sair díb, is triana phupaill s.¤ theiged ar a ḟat leis tiachtain timchell, TBC 5808 . tucas m' aiged siar la fuined ngreni, PH 500 . co roélaisead . . . for muincind Mara Rúaid . . . timchell domhain fo thúaith s.¤ sech slébe Cucais, Ériu iv 142.11 . bonn a chos ris an aird soir ┐ a bhaitheas ris an aird siar (of a method of burying the dead) `towards the west', TSh. 5758 . siar tar dromchladh na díleann | beir, a scríbheann, mo bheannacht, Keat. Poems 31 (of a letter dispatched to Ireland from France).

sh.¤ (spelling for t(h)íar) in: ar son na téorann táobh sh.¤ `the western border', Num. xxxiv 6 . budh í so do theórann sh.¤ , ibid. sealbhuigh-se (sic leg.) sh.¤ ┐ theas `possess thou the west and the south', Deut. xxxiii 23 . fa dheireadh siar (? = ṡiar) finally, in the last resort: . . . le ardchinnibh na heagluise do reidhtear fa dhireadh siar gach consboid, Luc. Fid. 261.16 . nach leur dhoibh . . . do dhearbhadh fa dhireadh siar do bheith seasbhach, 291.1 .

Compds. ¤des south-westwards: otá Essrúaid timchell síardes co Beind Etair sairtúaid, IT i 73.16 ( Lg. 11 ). sech India . . . anairr-deas síar-des iar Muir Torrén, Ériu iv 142.13 . da dorus forsin uaim, in dara n-ái sair-des, araile siar-des towards the south-west, PH 6317 . ¤mag western plain (?): tar sál (leg. sáil, Ed.) siarmagh over the western plain of the seas (?), Anecd. i 67 § 149 .

síarain

Cite this: eDIL s.v. síarain or dil.ie/37389

(síar) adv. (see Bergin, Gadelica i 187 ) hereafter, later on, further on, below (in a book); in the west: mar bhus ler don leughthóir siaruin, MS. Mat. 582.11 . mar doním-si fén re h-aroile do slechtaibh siarain isin leabhar-sa, Geneal. Tracts i 13.17 . an ghlac rann so romham siarainn, Hackett xliv 5 . an ghrian ar ndul siarainn síos di, xxxix 245 (siar am, v.l. ). ? roinn Rudraighe fos fecchaidh, | ar sulbaire sluinn siarain, Leb. Gab. 130.6 .

síaramain

Cite this: eDIL s.v. síaramain or dil.ie/37390

adj (síar) westwards (?); in the west (?): béraid fiach ciar ar uilinn | co cill cuilinn siaramain, SG 377.22 .

síartha

Cite this: eDIL s.v. síartha or dil.ie/37391

x see síabraid.