scrútaigtheóir

Cite this: eDIL s.v. scrútaigtheóir or dil.ie/36671

n m.(scrútaigid) examiner, searcher (of God): Scrudaighteoir na croidhigh, Smaointe B. Chr. 1690 . atá a fhios ag sgrudaighthóir na gcroidheadh, Rom. viii 27 . gurob meisi sgruduighthóir na nárann, Rev. ii 23 .

scrútan, scrútain

Cite this: eDIL s.v. scrútan, scrútain or dil.ie/36672

Forms: scrútain, scrutunt

(Lat. scrutinium). Vn. of scrútaid. In O.Ir. an o-stem, but in Mid.Ir. a d s. commonly scrútain (found also as n s., Ériu ii 89 § 2 ). The d s scrutunt (gl. scrutinio), Thes. i 3.13 is referred by Stokes, KZ xxxi 234 , to Lat. scru- tandum, but may merely be due to the influence of légund, scríbund.

(a) act of examining, pondering, studying; meditation, thought : scrūdan scrūdas in file, Corm. Y 1275 . o scrutan inmedonach a ndligid inward meditation, LU 2676 . maith limsa ré scrútain dam fris time in which to ponder the matter, 8752 ( FB 56 ). a s.¤ uli inna menmain, LU 8108 ( FB 8 ). iar s.¤ a comarli, LU 8782 ( FB 59 ). scrutan screptra studying the scriptures, LL 272 marg. sup. dothorairchim rihuair nillsgrudain | aenanma ogaim adbhulbrogha uaidleathain, IT iii 90.11 . a scrutain fris `examining himself against it' (a temptation), Mon. Tall. 62 (151.18) . ic sgrutain an bratha breodhai pondering the flaming judgement-day, Snedgus u. Mac R., 12 § 55 . sel ic scrútain flatha nime meditating on heaven, ZCP v 497 § 10 (= Measgra D. 42.41 ). rob tu mo scrutain | i llō 'san aidche (a prayer), Ériu ii 89 § 2 . a scrutan fadisin, Laws i 156.7 Comm . rucsat leo hé ar fót scrutan gaisse fo leith, Acall. 6191 (see note).

(b) act of excogitating (a plan, etc.); plan, plot: ic á scrutain ina menmain . . . amail dogénadh a[n] cocadh, CCath. 402 . cia tast ata for do chride celcach, cen scrutain ┐ cen bréca do denum anossa? `that no longer is engaged in plots and lies', PH 8133 . conid é scrudan aicenta fuairsium `invention of mind' (of a plan), ML 164.23 .

See also scrútad.

scúaine

Cite this: eDIL s.v. scúaine or dil.ie/36673

n (cf. cúaine) flock, herd : mar scuaine trud, Ó Bruad. iii 168.16 . mar scuaintibh uan, Hackett xix 36 . ar lachain 'na sguainte ar chuan, ZCP v 205.13 (Midn. Court).

scúap

Cite this: eDIL s.v. scúap or dil.ie/36674

n ā,f. (Lat. scopa). IGT Decl. § 39 .

(a) brush, broom : scuab, seiche, ┐ susta, Laws iii 264.14 Comm . don scoip teinead, Laud 610 f. 19b (cited Plummer MS. notes).ná derntar isin domnach . . . s.¤ dar lár tige `sweeping', Ériu ii 200 § 17 . tláthshop . . . i malairt na scuaibe, Hackett iv 1 (prov. See Ir. Prov. 396 ). Fig. le sguaib . . . an sgrúduighthe with the broom of self-examination, TSh. 5250 .

(b) in certain phrases: in S.¤ a Fánait the Besom out of Fánait, a calamity prophesied by Colum Cille: tic in scuab a Fanait do erglanadh Erenn fri deredh in domain, Fél. 190.19 . See MS. Mat. 421 , 423 , 426 , 428 , 429 . is a n-aimsir didiu Fhlaind Chinaid ticc in Roth Ramach ┐ in Scuap a Fanait, ┐ in Saignen tenntige, LB 242b47 ( MS. Mat. 632.31 ). in S.¤ Crábaid the Besom of Devotion, name of two prayers or litanies: aurnaigh- thi Colgan hÚa D. fer leiginn Cluana meic Nois sísana .i. s.¤ crabaidh, Ir. Lit. xvii.z . riasan scuaip crabaidh so, xviii. 13 . is i seo co cumair | in sguab cunnail crabuid, 23 N 10, 92.24 (Meyer, Selections from Early Ir. Poetry 4 § 1 ). an gné ernaigthe da ngoirther Sguab Crabhaidh, Mart. Don. Feb. 20 . asé do roine an Scuaip Chrabhaidh, FM i 396.3 . Cf. also Otia ii 92 .

(c) of flax sheaf, bundle: lethtrian . . . a scuapaib lin, Laws ii 372.16 .i. ar scuabaib do genam de, 21 Comm . nomadh a scuapaib cen thuargain, 374.5 Comm . = a sguabadh, O'Don. 303 ( H. 3.17, 237 ). is í doróine aonroisne do chur co nderna scuap dhe who sowed a single flax-seed which became a sheaf, SG 71.32 ( YBL 174a52 ). amail scuaba lin da m-badhadh `sheafs of flax', Skene, Picts and Scots 92.13 . Note also: barrach uirbeithi do scuabaib cengail ime in bound bundles (?) (descr. of a man), Todd Nenn. 206.8 . fá sguabaibh na coille `brushwood', Oss. iii 140.11 .

(d) of a straw (?) winding-sheet: strophaiss in scuap bís immon corp ica thabairt dochum relggi, LL 161a marg. sup. scuap adnacail, Anecd. iv 92 n. 13 (gloss on rophuis, Corm. Y 1059 , see under strophais).

(e) of human hair: alli na bronnor bruthach | scuap narḟoilt Néill, LL 33b39 (cf. Ériu iv 94 § 13 ). mong . . . na scuaip . . . imma cend (of a Fury), CCath. 4028 . Of a horse's tail (see also compds.): cona scóib dhulisc fair, Aisl. MC 89.19 . cauda equina .i. scuab eich .i. currudan, Arch. i 332 no. 49 . ? na ghoire ní racha an rúag | sgúab dhatha roimhe san ród, IGT Decl. ex. 1095 .

Of gusts of wind (see scúapaid): sguaba . . . sgealbh-ghaoithe, TSh. 6633 . In nn.pr.: Scuap ingen Garmanta, Anecd. ii 56.5 . re hUillioc a Búrc mac Remund na sgúab, ALC ii 516.2 = FM vi 1972.4 .

Compds. ¤fholt bushy hair : a scuapfolt roinnidi rogarb, CCath. 4118 . ¤lebor long-tailed (of horses): ech . . . s., LU 8668 ( FB 50 ). eich scūaibleabhra, ZCP x 339 § 16 . bró seng sguaibleabhur sguir many slender long-tailed horses, L. Cl. A. Buidhe 170.119 . ¤rúathar sweeping rush: nior sguir don sgúabrúathar sin, Ériu v 174.203 .

scúapach

Cite this: eDIL s.v. scúapach or dil.ie/36675

adj o, ā (scúap) sweeping (of snow): snecda sguabach ro mor, CS 316.y .

scúapad

Cite this: eDIL s.v. scúapad or dil.ie/36676

[u,m.] vn. of scúapaid.

(a) act of sweeping : mas ar na thiumsughudh no ar na sguabadh (of fallen fruit), O'C. 1933 ( 23 P 3, 25c ). maille ré sgiobadh ┐ ré sguabadh do dhéanamh ar an árus roimhe, TSh. 8764 . ré fearthuinn scúaptha `a sweeping rain', Prov. xxviii 3 . Of the Scúap a Fánait (see scúap): A. dixit den scoba[d], Fél.² cxxxiv 15 .

(b) of the wind: conā fārcaib in gāeth sifind tuga . . . cen scūabad lee dar in dorus so that there was no wisp of straw that the wind did not sweep away, Aisl. MC 11.15 . ba samalta . . . re tuighe . . . ica scuabadh . . . re gaith, CCath. 5896 . ar sguabadh an sgiobadh (leg. sgiobaidh?) sin . . . o imlibh críoch when that fleet (?) was swept out to sea, ML 46.5 . táinig sguabadh garbh-anfaidh ar fud na fairrge, Atlantis iv 132.22 . sguabadh le hiomghaothaibh = turbinibus excutiat, TSh. 8232 .

(c) ailment of hindquarters in horses : labram d'eslainte leit deirig na n-ech … sguabad 'we come to ailments of the hindquarters of horses … s. ' Celtica ii 38 § 19 . don sguabad … a gerrad anuas o bun in fhuilt go dírech fedh re cois a mbiadh d’feithach ┐ d’feoil ann; gerr go cnaim 'concerning s. … cut it from above from the base of the hair direct together with (?) all that there is of sinew and flesh in it; cut to the bone ' 40 § 23 . Cf. scúapaige.

scúapaid

Cite this: eDIL s.v. scúapaid or dil.ie/36677

Forms: scúapad

v (scúap). IGT Verbs § 67 .

(a) sweeps : co scuaibeob- thar amal míltóga a n-iffern iat, PH 7525 . scúabfuidh mé í le scuáib an léirsgris, Isa. xiv 23 .

(b) of the wind sweeps along, wafts : triur iascaire ro sgúab gaeth assin tír seo dar n-indsaigid, Acall. 5967 v.l. ro scu[a]p in gaeth dib inn dob[ar]nellgail . . . bui uasú swept away the damp cloud of mist, CCath. 3187 . scu[a]baid an gaeth cedna moran da gaineamh na fairgi a ndorus srota Nil, Ir. Astr. Tr. 54.z . go ro sguabait ō c[h]luthraib crīc[h] so that they were swept away from shelter of land (of ships), ML² 665 . Cf. scuab- fuidh an cloichshneachta an dídean ón mbréig, Isa. xxviii 17 .

Part.: amal mbís tegdís fás [a mm]edón ┐ scópthe, Tur. 14 . scópthe gl. scopata, 15 . do ghabhadh trí cáoga psalm gach láoi . . . for lár lom lán-sccúaptha on a bare, swept floor, BNnÉ 233 § 149 . do ghebh sí folumh, sgúabtha deaghmhaiseach é (a house), Matth. xii 44 .

Vn. scúapad.

scúapaige

Cite this: eDIL s.v. scúapaige or dil.ie/36678

n (? calque on Eng. brush(ing)) an ailment in horses: don sguabaigi. ┐ leigisid daine hí le cnaim do buain 'concerning brushing. And [some] people treat it by cutting out a bone' Celtica xvii 116 § 10 . Cf. scúapad.

scúapaire

Cite this: eDIL s.v. scúapaire or dil.ie/36679

n (scúap) a sweeper (agric.): badh cuma an fear grafaigh . . . nó an scuabaire, Ó Bruad. iii 168.20 .

scuchad

Cite this: eDIL s.v. scuchad or dil.ie/36680

Forms: scuiched

[u,m.] Vn. of scuchaid. In Laws appar. scuiched. act of moving, starting, stirring, proceeding : scuithed .i. innsaiged, ut est ni findscáiled scuithed saire forcainte ceird, O'Dav. 1448 . secht scuiche `departures', Laws v 296.21 Comm . (gl. on secht n-indsguithe `separations', 13 . Cf. indsguchad, 15 ). carrac . . . ┐ sisi gan scailiud gan scuchud immovable, TTebe 3407 . sgēith gan s.¤ , ML² 1789 . With prepp.: co n-accai na slūagu oc s.¤ ass decamping, TBC² 1087 = o scuchud (.i. oc tect) ass, LU 5570 . ni loechda an dogni, ol se .i. s.¤ fri scáth ┐ táidbsi starting at a shadow and an illusion, LB 157a61 . ní sguchad ó cheli do fhóbairset, ALC ii 196.5 .

scuchaid, scuichid.

Cite this: eDIL s.v. scuchaid, scuichid. or dil.ie/36681

Forms: scáich, scáig, scóich, roscāchatar, conroiscet, roscithet, go ro scaichsett, scáigfit, scuchtha, scuchad, scuich, scucht, scáichsin

v See Thurn. Gramm. § 522 . perf. 3 s. ro scáich , scáig. ro scóich , LL 280b37 . pl. roscāchatar, ZCP viii 218 § 23 . subj. pres. 3 s. -roisc (see Strachan, Sigm. Fut. and Subj. 13 n. 1 ). ? pl. conroiscet, O'C. 2677 ( Eg. 88, 57 (58)d ). subj. impf. 3 s. -roisced. These archaic forms are usual only in sense II infra. On the form roscithet in Mon. Tall. (cited under II) see Thurn. Gramm. § 592 . Later treated as weak verb with stem scuch-, scuich- (in sense I) (also occas. scáich-, cf. perf. go ro scaichsett, Leb. Gab. 144.25 . fut. scáigfit, TBC 4613 ). part. scuchtha, MR 254.6 , and see scuithe. Vn. scuchad, scuich, scucht, scáichsin, q.v.

I

(a) intrans. moves, starts, goes, proceeds : scuchsad .i. docheimnigheadar no doghluaiseadar, O'Cl. scuich bhius (.i. uaim) a meic, TBC 6013 . ní [sguch] tre [dhailghe Í Dhuach] | sruth luath ná aibhne ná áth no swift stream . . . flows, A. Ó Dálaigh lv 11 . roscuchsad co dúr danarrda dāsachtach `sie stürmten', ZCP xiii 231.2 . adhantor teinnte isna heōnoibh. La sodhain tra scuchait ┐ comhlassait a n-aoinfheacht they explode and blaze up, Fl. Earls 188.6 .

(b) usually with prepp.: ar scāth na tuireadh-sa thall | da scuch in rīgan roscmhall took refuge behind the pillar, ZCP viii 562 § 4 . nochoro scaig in bachall a láim Patraic the crosier moved not from P.'s hand, Trip.² 1012 . sguchaiss ┐ comhsgein- nis tipra . . . assin egluis, Fl. Earls 244.18 . scucaid Pirr co Priaim makes for, BB 443b32 . scuchaidh cāch co araili díobh, ZCP viii 105.7 . roscáich cach cert co grian `crumbled to the clay', Met. Dinds. i 28.6 . scuchsat iarsin d'indsi almuigh they departed from the island, Anecd. i 73 § 217 . scuchaid dím a mallachtnachu leave me, o accursed ones, LU 2343 . ? roscichis deit fein. Bia marb ria cind bliadna (roscithis, rosgisdais, v.ll.) `thou hast wearied thyself' (lit. hast departed from thyself?), Mór M. 10 . no gur sguch mh'annsa dha halt `till my heart leaves its wonted place', Ériu ix 6.55 = Dánta Gr. 41.55 . ní mó scuchaim do chóir churaidh `nor do I deprive any knight of his due', Ó Bruad. iii 144.5 . amal ro scuchsat co focus di as they approached it (an island), LU 1865 . roscuch som docom na tenid, ZCP xiv 156.10 . scuchaidh fón caill, a óccu move into the wood, CCath. 1784 . gur (sic leg.) ro scuchsat for reidh an tsleibhe, Hugh Roe 14.27 . ro scuch S.¤ for amus na n-uasal- athrach, LB 225b22 . in tan ro scuchsat na longa for cúla, CCath. 2110 . ise ced duine roscar fria Cormac a mainchine ┐ doscuch fri Cummin ┐ fri Brenaind who parted from Cormac and went over to Cummín, Ir. Texts iii 6 § 15 . roscuc[h]sat iar sin i nglend . . . clic[h]air, BB 496a39 . orotaisselbad tra donrig sin roscáig inanaicned fén reassumed its own form (of snow which had been turned into butter and curds), Thr. Hom. 10.7 . sgucha an gradh (leg. sguchaid a ngradh?) bus airde, acht curo pinnit fo uaisli in graidh `he shall move to a higher grade', Laws i 60.9 Comm . sguch im chluais, beannuigh mo bhéal, Aithd. D. 70.1 (a) . o sgéimh do sguch has forsaken its beauty (of a dead pig), Ir. Texts i 29 § 36 . o do scuchsat on Scithia, Leb. Gab. 276.25 . scuchad cach o cheli uán, LL 333a 40 . ? slige din doscuchad charpat sech araile, Corm. 38.26 = doscuet carpait, Corm. Y 1082 (see téit). cor-scuch cach secha araili dib (of a race), TTebe 2444 . scuchsat . . . | tar fairgi, Leb. Gab. 122.17 = for fairgi, BB 29a3 = scuirset, LL 7a46 With adverbs: scuichsit . . . soir, Ériu iv 138.3 . scuchaid in grian sis, vii 223.8 .

(c) trans. moves, stirs, sets in motion, removes : dar sliab Sión roscuchtha | do thraighthe luchra lethna `. . . bist du mit ... Füssen geschritten' (lit. thy feet have been moved), Sits 1912, xxv 439 § 5 . In Laws Comm. in etymol. glosses: anscuiche .i. cona scuichither dia gablaib `which is not removed off its hooks' (a cauldron), Laws i 48.16 . cia sguithidh ann do chintach . . . ní sguithear in dithim naicinta do nechthar is not changed, ii 100.19 . in ní scuchas na scota gl. scuithe, iv 112.25 Comm . See scuithe. is fir togaidh don fine in ti . . . scuchus fal dochraite dibh `removed the barrier of oppression from them', iv 376.16 Comm . Laithbheartach laoch nar sguchadh the immovable warrior, DDána 113.15 . sguchaidh [na] deamhna dom dhruim | an dearna othair eadruinn (sic leg.) it stays demons from my back—the injured Hand between us, Dán Dé xxiv 13 .

II Comes to an end, is finished, exhausted .

(a) scaich, no roscach .i. do criochnaigheadh, O'Cl. ro scáich ordan N. `N.'s sovranty has vanished', Fél. Prol. 121 . Ráth Chrúachan ro scáichi (with suff. pron., Stokes p. 361 , but see Thurn. Gramm. pp. 419 - 20 ), Fél. Prol.177 . isimmaille roscaich inbolc doblith ┐ intimmun dodenam, Goid. 101.17 ( Lib. Hymn. 63.4 ). ro- scáich nóinnin Ulad fosodain was over, TBC² 1431 ( LU 5899 ). ní accai corro scáig a tofond, LU 6748 (BDD). a claín trúaig . . . ro scáig do gal ┐ do gaisced, 8569 ( FB 43 ). a ro scaigset a airm dó (ó tairnic, v.l.) when his weapons (i.e. as missiles) had come to an end, TBC 4618 . o ru scaich iarum taisbenad na fledhi `when the display of the banquet was ended', RC xxiv 178.13 . o roscachitar thra na hulisa when all these things had been done, TTr.² 445 . ro sgaith a ngráin, FM vi 2298.17 . roscāchatar sin uile | nocho mair dīb ōenduine (of persons), ZCP viii 218 § 23 . nísléicfe i Murthemniu | co roisc obair fer Fēne till the work of the Féni be finished, TBC² 206 = con roisc, LU 4673 . aicelat sa he acht co roisc int oirdned ┐ int ongud, RC xlvi 237.10 = ZCP xii 371.1 . dergaiter doib co roisc taisealbad bidh, YBL 174a48 ( SG 81.16 ). co roisc a mbe oca till all they have is exhausted, Laws iv 246.10 Comm . co roisc a cuidigh till their meal is over, RC xiii 6.1 . co roisc bēim an cluig till the bell stops ringing, ZCP vii 310 § 5 . in cainnel sin do uhith for a dernaind co roisceth roind ┐ dāil, Cáin Ad. 2 . dhul lais isind airc, co roiscedh díle, Leb. Gab. 10.2 . o roscithet celebrad iarmergi `when the office of nocturns is over', Mon. Tall. 130.28 . o roscithet . . . ind gabail hísin, 140.13 .

(b) in impersonal construction with the meaning brings to an end, completes , the virtual subject being introduced by a prep. (usually DO): roscáig dóibseom tuga a sosta they had completed the thatching of their huts, TBC² 166 ( LU 4628 ). intan . . . ro scáig do Bricrind a scrutan i n-a menmain, LU 8222 ( FB 17 ). in tan tra rosgaith do Domnall ani sin do apairt when D. had finished saying that, Anecd. ii 74.9 . con roisc dó in taspenad, LL 280b32 = coro láis, LU 1378 ( RC xxi 380.7 ). acht cu roisc dhó a bleithech till his grinding be finished, Lism. L. 1979 . With other prepp.: erbais ris in inailt comet in mic co roisced leo imtheacht till they should have gone, YBL 180b34 . neach ná ro saoíleadh écc . . . acht co roiscceadh lais dioghail greisi a cheneóil `until he should have avenged', FM v 1606.20 . intan tra roscaich re Sechnall intimmon dogabail, Trip. 398.3 . nech na dichet . . . i cath dibell sin .i. ro scaich aire a man who cannot go to battle . . . that is, he has become decrepit, O'Mulc. 311 . Cf. perh. roscāich ar in nĒrinn n-ūaig | ōnd ūair atbath Fedlimid all is over with Ériu, Bruchst. i 45 § 102 , where, however, we should prob. read: ro scaich ár a nErind uaigh with FM i 472.14 .