scacaid

Cite this: eDIL s.v. scacaid or dil.ie/36247

Forms: scacad, sgacadh

v (ON loan-word, Wortk. 148 , 189 ) strains, filters, sifts, purifies : athghlan, scag `refine, purge, strain', Eg. Gl. 34 . scag `strain thorow', 529 . sgactur do buain a sugha as, Rosa Ang. 296.23 . berbtur . . . ┐ sgagtur hi it should be boiled and strained, 86.18 . a thréoraidhthí dalla, sgagus an mhíoltóg ┐ shluigeas an cámhall, Matth. xxiii 24 . Fig. innus go sg[ag]adais na neoil an Firenach chuguinn sprinkle, shower, Smaointe B. Chr. 366 . sa bhráth sgagthar cionnta cáigh `the world's sins are sifted at Doom', Dán Dé xxxi 16 . do sgag-san é dá aindeoin `purified him (in) spite of himself' (of St Paul), vi 31 . scagfa mé amach as bhur measc na ceannairgthigh, Ezek. xx 38 , cf. xxxvi 25 . Of language, literary works, etc.: ainm na mbear- ladh . . . as ar sgagadh an ghaoidheilge out of which Gaelic was sifted (selected), MS. Mat. 549.35 . mar do sgagadh le Pádraic (i.e. seanchus na hÉireann) `has been expurgated', Keat. i 82.20 . a scríbheann dá sgagtha leam if I were to examine, DDána 3.5 . briathra an sgrioptúir do sgag siad, 34.12 . tar éis an sgeoil do sgag mé `after my story', PBocht 7.22 . sgol sgagthair `scholars in training', Magauran 3634 .

Part. scactha: oighidh Taidhg dhuansgagtha Dhoill of the polished verse, DDána 115.4 . sgríobhtha go sgagtha sgrú- duighthe, TSh. 718 , cf. 5250 . Of persons proved, tested : co raibhe sgagtha `durch . . . Prüfung', ZCP ii 352.7 . bheith sgagtha ó ghníomh is ó ghlór, DDána 3.12 . Caitir fhíona an ógh sgagtha `choice virgin', PBocht 14.5 . Verbal of necess. tabhair fós páipéar is peall | fám láimh ón sgagtha sgríbheann `whence writing is to percolate', Studies 1923, 597 § 4 .

Vn. scacad: sgacadh, Eg. Gl. 530 . uisgi eórna . . . arna sgagad strained barley-water, Rosa Ang. 86.2 . ag sgagad leanna, RC xiv 26.7 . Fig. madh ail leat do lochta fein do scagadh, ITS xxix 133.20 . lorcc na sein-leabar do lenmain go ham a sgagtha `till the time of their revision', BNnÉ 182 § 41 . d'eis a sgagtha do bhi an bhen | dalta mar í nior hoiledh trained (?), Ir. Texts ii 109 § 49 . mairg chaitheas dlús re dhalta | . . . d'éis a dheaghsgagtha, DDána 104.1 . lionn ionnsgagaidh, IGT Verbs ex. 402 .

scacatóir

Cite this: eDIL s.v. scacatóir or dil.ie/36248

n i,m. (scacaid) one who strains, pours, cup-bearer : gáir na sgagadóre ag sgagadh leanna, RC xiv 26.7 . cu rochuinnidh digh don linn for na sgagadoiribh (sic leg. for sdaadoiribh), Lism. L. 2820 .

scadán

Cite this: eDIL s.v. scadán or dil.ie/36249

x see scatán.

scáderc

Cite this: eDIL s.v. scáderc or dil.ie/36250

Forms: scaterc

n (scáth+derc). Inflexion doubtful. mirror, look- ing-glass : scaterc gl. lucar, Pcr. 51b1 ( Thes. ii 227 ), cf. Sg. 126a1 (in both of these glosses lucar would appear to have been misunderstood by the glossator). dextralia .i. specilla . scadercc ÉC xxii 210 § 7 . im scadarcc, Laws i 124.13 , .i. in scathan .i. in fer .i. i naimsir dechsa scath as, 138.30 Comm . , cf. 234.z Comm . im scaideirc focoisle ben ar araile, 150.11 , .i. scat derc na mban .i. scathan, 152.31 Comm . = im sgadairc .i. im sgathán foxlas in bean ó chéile, sgathan na mban, O'Don. 504 . ( H. 3.17, 410 ). scáthderc sceo deilb illdathaig, BDD² 1031 . In n.loc. Tipra na Scath[d]eirce, Acall. 4527 (whence Scathderc ingen Chumaill, 4528 ). Of spectacles (?): feichemain forsa mbid sgiathderc .i. sgath fora dercaib .i. in sbeclair (compd. of scíath?), O'C. 72 ( H. 3.18, 46 ½ ). In sense of spectacle, sight : in cenn do thogbail for dorus in duine ina sgathderg truagh do Ghaidhelaibh, AU ii 172.9 . See Mann. and Cust. iii 143 n .

As n.loc.: dar S.¤ . . . | do ria mac meic M., SG 373.9 .

scaelrad

Cite this: eDIL s.v. scaelrad or dil.ie/36251

n (cf. scaíl?): Dīa . . . dom dhīdin . . . | ar scáolraidh, ar scáthaib, | ar shāebhraidh, ar shúadghail, ZCP x 348 § 9 .

scaeth

Cite this: eDIL s.v. scaeth or dil.ie/36252

n ā,f. (ON skeið) ship, fleet : an sgaoth ó chaladh do- cháidh, Measgra Mhichíl Uí Chléirigh 195 § 20 (cf. long, § 19 ), see note. gan sgaoith ag tuinn 'ga toghuil, L. Cl. A. Buidhe 89.69 . seol a scáithe do sgailed | eol na gaithe co ngebad, Ir. Texts ii 64 § 12 . smacht ón ghaoith ar a ghruaidh leath-duinn | ar a sgaoith mar fuair eitim `fleet (lit. shoal)', RC xlix 173 § 28 . See scaí.

scaf(f)a

Cite this: eDIL s.v. scaf(f)a or dil.ie/36253

n (Lat. scapha?) ship : fodailsiut scaffu, Leb. Gab. 282.3 , glossed: do scaoíleatar i longaib, na a longa = scapháib, LL 14b37 = scafaibh, BB 42a49 . scaffa .i. longa: fodhailsiod scaffa .i. do roinnsead a longa, O'Cl. gur scuireadh a scafa re sleasaibh an chuain, Ó Bruad. iii 174.8 , glossed .i. long.

scafal(l)

Cite this: eDIL s.v. scafal(l) or dil.ie/36254

n (Eng. loan-word?) scaffold, stage, platform : re cluith- cheoir do bhiadh ag reic sceul sgigeamhail ar scafoll, Keat. i 62.36 . dorinne Solamh scafel práis, 2 Chron. vi 13 . do tóige[dh] sgafóil arda, 23 I 1, 77 .

scagchán

Cite this: eDIL s.v. scagchán or dil.ie/36255

Forms: scagchān

n (scacaid): scagchān `a sieue ', Eg. Gl. 529 .

scaí

Cite this: eDIL s.v. scaí or dil.ie/36256

Forms: scaeth, scaíth, sgáoi

n f.later scaeth, scaíth. sgáoi, IGT Decl. § 99 (133.z) . band, flock, herd, drove : marbthar Mac U. . . . ┐ s.¤ Alpanach `a band of Scots', AU iii 506.y = drong, ALC ii 216.8 . go mbeireadh drong dhíobh scaoi da bhuaibh uaidh, Keat. ii 4690 = scoi, RC xxv 20 n. 10 . co ttarla scaói do crodh . . . doibh, ZCP x 20 n. 4 . sgáoi d'orcaibh, IGT Decl. ex. 331 . scaoth muc bfiadhain, SG 292.34 . sgaoi óigfhear, DDána 34.8 . sgaoi mhanach, IGT Verbs ex. 896 v.l. ealtain . . . do gheódhaibh | ┐ scaoidh chearc, Hackett xxvi 88 . sgaéth na mban, Hard. ii 254.1 . sgáoth donnlaoch, Rel. Celt. ii 230.13 . seabhac ag léirsgrios sgaotha mionnéanlaith, Oss. i 140.28 . sgaoith d'uirsgéalaibh `a number of . . . stories', TD 3.30 . See scaíthre.

scaiblín(e)

Cite this: eDIL s.v. scaiblín(e) or dil.ie/36257

n m.(1 scabal) pot-meat, pottage : grus, grut, gruten . . . .i. scaiblin nó braisech, O'Mulc. 685 . mac midbuilce mela . . . | meic scaiblín buic blādmāir `pottage', Aisl. MC 35.1 , cf. 124.10 . cona ochraib do bíud scaiblíne ima lurg[n]ib `potmeat', 89.7 .