? 3 sam

Cite this: eDIL s.v. ? 3 sam or dil.ie/36116

Forms: Sam-mag

ind sorrel in compd. n. loc. Sam-mag Sorrel Plain : a samh- mhuigh Caoimhghin, BNnÉ 155 § 2 . princeps Muige s.¤ `Inish- macsaint', RC xvii 226.21 (Tig.) = p. Maige samh, AU i 168.7 . o Inis Maighe samh, Gorm. Jan. 16 n . See samad.

sam-

Cite this: eDIL s.v. sam- or dil.ie/36117

adj pref. appar. meaning joint, united, together , etc. ? -grád: fer co sam-graid sobraig (: amlaid) `a cheerful man, loved of all', Met. Dinds. iv 212.32 (see note). ¤guba: fri dord síd na s.¤ `at the doleful music from the fairy mounds', Met. Dinds. iv 4.56 . co cuala dord na s.¤ , Dinds. 81 ( RC xvi 31 ). līnfaid caumu chridi a rigna tuidicfaid eblaid a samgubae, TBC² 3450 (rhet.). samhghubha .i. anmannana na murdhuchán bhios isin bfairrge, O'Cl. See Met. Dinds. iv p. 376 . ¤ildánach as n. pr.: oglaech . . . Samhildánach a ainm-side, RC xii 74 § 53 `skilled in many arts together', Stokes Gloss. ¤nár: i crích Sengaind sam-náir `all-generous', Met. Dinds. iii 298.24 . ¤rún: roscum co samrúin samlaid (: mag-rúin) `as a mutual secret', Met. Dinds. iii 136.31 . Cf. samhrún .i. rún grianda, no samhrata, O'Cl. ? ¤ṡíd: s.¤ .i. comsíd, ACC 135 , see under 1 sam. ¤ṡlúag: in sam-slúag sóer (: crann-buar) `whole host', Met. Dinds. iii 218.42 . ¤therc: ra Lagnib, nach s.¤ sund (: anrecht) `not thinly gathered', Met. Dinds. iii 22.279 . ¤thodáil: Breccán cen s.¤ sláin (: Partholáin) `drank no wholesome draught', Met. Dinds. iv 82.29 (see note). ní slan sam-todail samraid (: Partolain), Leb. Gab. 68.3 , glossed: nir bo slán ┐ nir bo saimh íad on sgaoiledh marbtach do dáileadh co tostánach forra ina ccoraidib isin samradh. sam .i. corait = ni slán samthodáil samraid, LL 6a3 = samhtholon samhraidh, BB 24b45 . ro fhúair sam- thodhail (sic MS.) sirbroin, Edin. Dinds. 58 .

Cf. saim.

sám, sáim

Cite this: eDIL s.v. sám, sáim or dil.ie/36118

adj calm, peaceful, easy, at rest; pleasant : níbu sáim a menma, LU 8774 ( FB 58 ). ní sám scarad gé scaraim | acht anad mar a bfuilim, SG 347.12 . orra soin nach sámh `a harsh master', Aithd. D. 52.13 . ní sámh do reacaireacht sceól dis- quieting are the tidings you tell, Hackett xii 1 . Freq. with prepp.: bá sám doib . . . oc tochatim na fledi, LU 8402 ( FB 28 ). nírbo sám dóib irraír lasin snechta, 4819 ( TBC² 328 ). níor sháimh dá haos léighinn `her learned folk were not at rest', Content. vi 172 . is sám ┐ is bínd limsa, LL 284a38 . bá sáimh lais a mhenma, FM vi 1972.18 . sám ra brocnait beith na úaim the badger is at ease in his hole, LL 297b46 ( SG 365.z ). is sáimh leis na fíréanchaibh é = sanctis delectabilis, TSh. 1120 . is sámh leis an bhfíréan an bás, 1139 . each fiadhta . . . | ní sámh lé a tost nó a tiomáin, Aithd. D. 91.4 . dá mbeith sé ró sháimh . . . leo `indulgent', Donl. 304.24 . Attrib.: noco chatlaim catlad sáim | o ro marbad mac Cair cáin, LL 204b30 . ma chanait ceól (sic leg.) sídi saím, 27a50 ( Ériu xiv 156 § 8 ). im óenda sám (sic leg., Corr.), Met. Dinds. iv 246.1 . ro faith Nín . . . ro faith Solam sáim, LL 133b5 . lebaid saimh socuir, Ir. Texts i 57 § 23 . fonn sáimh na gcaillbhile gcuir, TD 21.36 . an fear sámh do bhronnadh ór, Oss. iv 12.2 . a thaobh seada sáimh, Aithd. D. 54.7 . fíge sámh `the dainty fig', O'Gr. Cat. 605.13 .

Compar. beatha as sáimhe, Dán Dé vii 3 . Superl. nip sí sin adaig bá sámam dóib la bu[a]dris ind athig, LU 4684 ( TBC² 212 ), cf. TBC² 287 . ní hí sin aidche bá sáime d'fheraib Herend fúaratar ríam, TBC 5007 . is í an bhean . . . | badh sáimhe liom im leabaidh, Dánta Gr. 6.8 .

Adv. atlochur dom ríg | . . . | bith dom churp co sáim | isin phurt cháid chaín, LU 9941 . connar chotail co sám, CRR 1 . ar chongbháil ríghe go sáimh (: gcoráin) `for the keeping of their realm in peace', Content. xvi 168 .

As subst., peace, calm, rest : na síd na suba na sám, IT i 79.21 . ni fagaid coin . . . | sam na suan a n-adhpaid con, RC xi 130.37 . an samh gan chollud `calm without sleep' (one of the joys of Heaven), RC xxviii 322 § 49 .

Compds.

(a) with nouns: ¤chelgad beguiling, soothing, comforting : do bhi C. . . . aga saimhcealgadh go michar muinn- teardha `trying to pacify them', BNnÉ 163 § 30 . sáimhcheal- gadh gach mórthuirsigh (a work of charity), MacAingil 310.18 . sáimhch[e]algadh locht mhórthuirsi, O'Hussey TC 230.7 . ¤choma: ar sám-chomadaib sídha `tranquil conditions of peace', MR 194.19 . ¤chotlud: co tainic trath . . . sám- chodulta, MR 168.21 . ¤chotul = ¤chotlud: d'easbaidh súain nó sámhchoduil, L. Cl. A. Buidhe 150.10 . ¤chuire: sám fri sídaib sám-chuire Met. Dinds. iii 224.16 (`indolent band', or perh. = sám-chairi ease-loving, note, see sámchaire). ¤ḟine: dá sháimhfhine féin is saerrulla an séimhidhe to his own gentle family, L. Cl. A. Buidhe 146.10 . ¤rí: samrīg (leg. sámrí) ar samaigt[h]i (of Christ), ZCP viii 205 § 29 . ¤ríge peaceful reign, peace : saimrighi Airt i Temhraigh, ZCP xi 42 § 21 . comartha ratha ┐ samrigi don cat[h]raig, LB 152a54 . le socracht na sáimhríghe (: sídhe), TD 17.68 . See sáimrige.

(b) with adjj.: ¤char see separate article. ¤dess: Sēth sāmdess `S. der Friedliche und Geschickte', Ält. Ir. Dicht. i 42 § 44 . ¤ḟind: sē sām[fh]ind sobucc sotorchutbide gentle and fair, Aisl. MC 87.8 . ¤gasta: le láimh-fhreastal sámh-ghasta, Keat. Poems 866 . ¤glan: suadhach shámhghlan, Hackett xii 11 .

(c) with verb: ¤shubaigid: íarom ba halacht Mugain | slánalt rodá samsubaid a well-being which soothed and rejoiced her(?), LU 4300 = roda samshubaig, LL 145b32 ( SG 84.27 ).

sámach

Cite this: eDIL s.v. sámach or dil.ie/36119

adj o, ā (sám) in a state of repose, easy, at rest : nirdar subaig sámaig . . . somenmnaig lucht puible Fir diad inn aidchi sin, TBC 3242 . girbho chomraichthi da shubach s.¤ , 3713 . collach cech s.¤ , Tec. Corm. 15.16 (suanach, v.l.).

samad

Cite this: eDIL s.v. samad or dil.ie/36120

n o,m. (cf. 3 sam) the plant sorrel : ag iarraidh samhaidh, BNnÉ 29.x . gan biadh acht nenntocc ┐ samhadh, 127.1 . buinnein tsamhaidh, 128 § 25 . samadh (variety of Lappa- cium), Arch. i 329 § 118 . siomsán, samhadh, creamhlus, Buile S. 116.21 . iomda fhos a shamadh (v.l.) ┐ a shiomsáin, 22.19 . s.¤, Rosa Ang. 36.z . sugh . . . samaidh, 102.16 .

sámad

Cite this: eDIL s.v. sámad or dil.ie/36121

[u,m.] vn. of sámaid act of resting, being in repose; soothing, calming : do sir C. móran d'Eirinn | . . . | d'faghail áite i ndernadh crabhad; | ní dherna samhadh go bfuair he did not rest till he found it, BNnÉ 131.4 . samad gnimaigh `Beruhigung eines Tätigen', Snedgus u. Mac R. 14 § 74 .

sámae

Cite this: eDIL s.v. sámae or dil.ie/36122

Forms: sáime

n ,f. (sám). Later sáime.

(a) peace, tranquillity, ease of mind: síd ┐ sámi ┐ caínchomrac, LU 10116 = same, ZCP iii 229.12 (Tochm. Em.). sonus sama sadailecht, Ériu viii 69.60 (cf. Content. vi 165 ). ? nimbai samái la Sephé, SR 6384 (: glamma = gláma). ní loingi hi sámhae, BDD² 895 . a sámi ┐ a somilsi, LU 2481 . sáime cen dóinmige, 2469 . bith i sámaib sonmige | iar ṁbas, SR 8373 . ni ra chotlais i ssáma, TBC 4001 . contuilsiot hi sáimhe gó ara bharach, FM vi 2198 . 19 . sosad na saime, TTebe 1220 . dolluid Dauid dána dúr | aidchi sáma co Saúl on a peaceful night, SR 6386 . ith, blicht, síth, sáma sona, Met. Dinds iii 18.217 . a suithe, a sāma, a sāthaile, Ériu iv 163.10 . lá saime in tsidha, Marco P. 129 . sīd subaige sāme, ZCP xi 81 § 13 . a Fhlaind Locha línib same (: n-áne), Auraic. 5172 . ? sámtha, túa, imdercad, Triads 189 (pl. of sámad?).

(b) later pleasure, delight : dúile, toil, sāimhe `pleasure', Eg. Gl. 219 . gidh sáimhe bheith dot fhéagain (to the world), DDána 4.2 . do chum a sháimhe féin d'fhagháil sna peaca- dhoibh sin do ní, Desid. 3025 . bí sáimhe oram a n-éugcruá- suibh, 2 Cor. xii 10 . na luchd ghrádhuigheas sáimhe na colla ní sa mhó ná Día, 2 Tim. iii 4 .

sámaid

Cite this: eDIL s.v. sámaid or dil.ie/36123

Forms: sámad

v ā (sám) soothes, calms : ? epscop Hērenn ┐ sacart, | sruithe sāmtait, | d'egnoibh Ērenn is ed lēgdait, | lēgenn Pātraic, Arch. iii 303 § 13 . samtha tuile `die Flut wurde beruhigt', Snedg. u. Mac R. 13 § 67 . Vn. sámad.

samaigid

Cite this: eDIL s.v. samaigid or dil.ie/36124

Forms: samugud

v -a- of first syll. occas. marked long. The follg. rhymes occur: -samaig: Adaim, SR 2200 (cf. sám?). rosamig: Ailig, Met. Dinds. iv 96.71 . ? rosamaig: dofarraid, 218.14 . See sámugud.

I Trans.

(a) puts, places, sets : tochombaig Ciannacht cian- bruige; da ai and sin samaigas `she arranged two ewes there', Laws iv 8.18 . anim Adaim sunn i fus | rodo-samaig hi Pardus, SR 2200 . samaigfet mo fhidbocc isin nem, Rawl. 70b6 . samaigfet mo thegdais i n-airther thuaiscert nime, MacCarthy 44.24 . rogníth tech . . . | la Frigrind . . . | sneid rosamig dar da sál | leir for lar Ailig na ríg, Met. Dinds. iv 96.71 . is sí reb dogniat dia claidbib: focherdat i n-ardae . . . ┐ noda- shamaigetar isna truallib . . . focherdát dano na trualli ┐ na claidbiu ina ndíaid . . . conda-samaigetar impu, BDD 95 = nada-samaiget . . . conida-samaiget, BDD² 943 - 5 . samaigthir gach ndereoil ar tus = omne vile priusponitur, Auraic. 518 . .b. . . . pro .p. ponitur .i. samhaighthir .b. . . . ar .p., 434 . ro fhiafraig de cidh ar roshamhuigh a lamha amhlaid sut why he had laid his hands thus, Lism. L. 767 . co ro-shamaigset na haingil aním in apstail i n-irbothaib flatha nime, PH 2561 . ro suidhigedh ┐ ro sámhaighedh campa leo, FM vi 2270.22 .

(b) establishes, sets up, arranges : samaiges crích fri aidchi Hy. ii 55 . ro shámaigset suide senaid . . . i ḟail a catrach, Alex. 463 . co festais ca drem dib . . . ro samaigfed in Bé . . . Néit a neirt-bhríga `B.N. would inspire with her vigors', MR 242.1 . do shāmaig a ég fo secht | rē n-Ērinn do roind ēin[fh]echt affirmed that he would die, ML² 2063 .

(c) in Laws establishes, fixes, ordains : ní tuath cin trí saor- nemtib samuidter eclais, flaith, file (constitution of a túath), O'Gr. Cat. 144.27 . mana ro samaigtea na ro dilsi so `unless these exemptions have been established', Laws iv 220.13 . cumal inruic co a secht samuither saerbrethuibh cormaic `cumhals to the number of seven are adjudged him', 346.14 . In Comm. usually glossing suidigidir: ro samaigthi forru ar ecin na seoit `were fastened upon them', ii 308.1 . ate ind-sin fira ro suidistar (text) .i. ro samaigistar, no ro ordigistar Patraic na fira-sa, v 472.25 . can ro suidiu bescna ratha (text) .i. can as a'r samaiged, no as a'r hordaighedh, 348.10 . ro saig gell (text) .i. rosamaiged in gell . . . coruicce . . . `was fixed up to the value of . . .', 392.8 .

II Intrans.: samaigset for brú in locha encamped, Alex. 698 . ar belaibh na Trinoide shamhaigitt tre bhithu, Aisl. Tund. 114 § 3 .

Part. ropot samaigthi i n-ollamnas amal ail established, RC xxvi 53 n. 1 . etir slúagaib samaigthe `leaguered hosts', Met. Dinds. iii 22.294 (samsaigthe, samthaighthe, v.ll.).

Vn. samugud: s.¤ suide `settling seats' (at an ale-feast), Tec. Corm. 4.7 . ic sudigud a seolchrand ┐ ic sámugud a sess, LL 219a3 ( TTr. 138 ). iar na suidhiucchadh ┐ iar na sámhucchadh for na henaighibh erdhalta, FM vi 2064.1 . failte . . . do gach aon aidhilgnius samugad sund who wishes to settle here, Anecd. ii 53.12 . See remshamugud.

sámaigthe

Cite this: eDIL s.v. sámaigthe or dil.ie/36125

x see sámugud.

1 samail

Cite this: eDIL s.v. 1 samail or dil.ie/36126

Forms: samhail

n i,f. samhail (acht canamain aice), IGT Decl. § 10 . For phrases mac samla, sét samail, etc., see mac(c)samla, 3 sét.

I

(a) likeness, similarity : a samlaib én n-etarlúamain in the guise of, LU 8628 ( FB 47 ). lesainm a mbi fir, Laws v 228.y .i. ainm . . . a mbi samuil na haoiri iar fir `in which the simili- tude of the satire is really contained', 232.21 Comm . scribochad . . . s.¤ cercaille an ré `the figure of the sphere of the moon', Ir. Astr. Tr. 48.12 . ní fand-éirge dar samlaib `among their peers', Met. Dinds. iii 110.11 . cumma ┐ sed ┐ s.¤ a tri cuaich (of the Túatha Dé Danann), BB 35a16 . In cheville: Sanct Martain, sóer samuil `a noble simile', Fél. Nov. 11 .

(b) description : atgénammár asa s.¤ in fer sin from his de- scription, LU 8605 ( FB 46 ). cuir a s.¤ duin, ol M. describe him, 8657 ( FB 49 ). fil linni mac . . . fon s.¤ sin answering to that description, 3460 ( SC 24 ). ba siat a samla iar saine | buada Banba barr-glaine `she set forth to him severally the wonders', Met. Dinds. iv 336.15 .

(c) simile, metaphor : samhail cháir (cheville, following apologue), DDána 86.33 . ní héidir . . . samhuil iomlán na cúisi sin d'fhaghail (i.e. the contemporaneity of the three persons of the Trinity), Desid. 6070 . rias na samhlochuibh sin do chlos before hearing those illustrations, 6094 . ? do guais fherchon Fhinnlocha | do sechnadh na samlacha, IGT Decl. ex. 332 .

II With prec. prep. forming adv.

(a) with FO: fón s.¤ sin in that way, thus, LU 3301 ( SC 10 ). fecit fón s.¤ sin cusarnabárach, LU 8764 ( FB 57 ). nī coemhnagair nī fōn s.¤ sin, Arch. iii 309.21 . gluais fá sh.¤ thus (?), Ir. Texts ii 32 § 12 (perh. to I (a) supra).

(b) with other prepp.: don tsamhuil-sin of that kind, Donl. 58.2 . don t'samhuil-si `in this point', 146.9 . síodh ar a sham- hail do ghéan `I will make peace in the same way', Content. ix 15 .

III With follg. gen. or prec. poss.

(a) that which something is to be likened to or is like : corcair co n-aldi datha | s.¤ grúadi Labrada L.'s cheek is like, LU 3628 ( SC 31 ). conná bái s.¤ Ulad . . . acht na-beth rúad-daire ro-mór the men of Ulster could be compared only to, CRR 34 . tonn anfaid, as í a shamhoil, Sits 1919 v 93 § 29 . is í s.¤ Iúdais lium-sa . . . .i. cuilén leómain, PH 3436 . ním-thása a shamuil, manid talam imid-rae I can think of nothing comparable to it except it be = I cannot think what it can be except, BDD² 501 . conach frith s.¤ na cosmailes in buaidhertha . . . acht . . ., CCath. 293 . barr na gcaorach . . . | samhuil gach barr don dá bharr, L. Cl. A. Buidhe 62.99 . cred an tsamhuil dhaoine an lucht do mharbhabhair? what manner of men? Judges viii 18 . créud hé samhail an chuirp ina dtigid siád? with what kind of body? 1 Cor. xv 35 . The comparison is inverted in: s.¤ teasa dun grēin glain in warmth like the sun (of charity), Arch. iii 237 § 28 ( Aithd. D. 62.28 ). Eoin re haghaidh an leanaibh | samhail eoin ar eitealaigh J. was like a bird fluttering, Dán Dé xi 18 . Note also: aimsir theinntide . . . is gnāth mun samoil sin do bliadhain isin Etāill `about that time of the year', Fl. Earls 192.y .

(b) the like of, such a: nī fūar a ssēt (.i. a s.¤) acht Maire, Hy. v 98 . ni fúair a s.¤ di graig, LU 3808 ( SC 37 ). an bhfuair sí 's a fhios aici | samhail an chuirpsi 'na cill did she ever know- ingly find in her churchyard a body such as this? (a dead chief), L. Cl. A. Buidhe 256.131 . nír shuidh samhail Néill . . . | do rígh i n-Eamhain, Aithd. D. 16.15 . eire a shamhuil a burden the like of it, DDána 48.33 . atá a shamhail sin d'fhior . . . i bhfochair Chonchubhair, Keat. ii 2961 . is iomdha a shamhail oile so do sgéalaibh budh éidir do chur síos many other such stories, TSh. 5508 . With follg. clause: as ing ma dorónsat an urdail do bhuidhin . . . samhail a ndeirgheinset d' áithes it is unlikely that a like number of forces (ever before) achieved such a victory, FM vi 2318.7 .

(c) in Mid.Ir. the g s. of s.¤ (or of samla?) is used after posses- sives in meaning such as: fri persaind tróig ndíscir . . . mo shámla-su, Aisl. MC 61.9 . airm i mbiad tarb a shamla sút, TBC 87 . láich do samla ┐ do chomdelba, TTr.² 765 . ro fhogair comhroc ainfhir do samla fort, RC xiii 10.2 . Note also: na haeidid na samla-sa fair than a death such as this, TTebe 2187 . ba terc for bith mnai a s.¤ for chóemi like her, PH 830 .

See also under IV.

IV With follg. prepp., etc.

(a) with DO in meaning III: nimtha s.¤ na sét sruith | don mét fail cach airfortuig, SR 391 . ní fríth sét ná s.¤ | dó do maccaib domain his like could not be found among, Fél. June 16 . fríth . . . s.¤ | do Moenmaig . . ., | gairther . . . | ó na Móenaib-sin Móenmag `derivation', Met. Dinds. iii 336.41 . s.¤ ele . . . d'fir in molta bregi .i. lucht cantai- rechta, PH 7699 . ni bá s.¤ dá déine . . . ro comérigh . . . acht amal . . . `there was nothing comparable to', CCath. 304 . dó sin is samhail tusa; | is tú an Cormac ceudnasa, L. Cl. A. Buidhe 62.109 . mar shamhail do chloinn i gcnaoi | a h-athair 'n-a broinn do bhí, Aithd. D. 90.9 . fríoth bean dó fa daghshamhail who was worthy of him, 65.39 . snechta do na frith s.¤ re hed cian, Ann. Conn. 1318.11 . With inverted comparison (cf. III (a)): siad ar mhéad anma . . . | don Bhanbha ní séad samhail are no fitting comparison for B. (i.e. are superior to B.), TD 10.2 .

(b) with FRI in meaning III (a): dod mhalaigh . . . | rer samhail snátha which is like a thread, DDána 19.9 . Quasi- adjectival in: samhuil niamh a hochta re héasg, Aithd. D. 82.12 . beagnach samhail liom re m'éag | a theacht `almost like death to me', Content. v 12 .

(c) with OCUS in meaning (b): nípu séit samil ┐ ind líthe Ueteris `it was not the same as', Thes. i 495.26 . ba s.¤ lindi in sluag sin ┐ ba dei uaisli `that host seemed to us as if they were', TTebe 2017 . s.¤ ┐ sidh na héra | a dtabhair sil Énna d'fhir, Ir. Texts ii 48 § 26 .

V As vn. of 2 samlaid: far s.¤-si fri talmain `your likening to earth', Wb. 33d4 . á s.¤ fria ndeu són `their being likened to their gods' gl. deorum suorum similisimos fieri, Ml. 138c6 . ni dabar s.¤ riss sin not that that can be considered a fitting amount for you, Sc. M² 6 (see note, and cf. GJ xix 285.16 , IGT Verbs ex. 998 ). samailte lat sin . . . is andsa damsa a sh.¤ it is hard for me to identify them, BDD² 752 . ní anse damsa a s.¤ . . . is é rí . . ., 1069 . grúg linn ar samhail is siad we object to being treated in the same way as they, DDána 42.6 .