4 ros

Cite this: eDIL s.v. 4 ros or dil.ie/35552

adj. (B. na f.) whole, healthy : cuma ros (.i. cuma slān), ZCP v 489 § 14 .

rós

Cite this: eDIL s.v. rós or dil.ie/35553

Forms: rós, ros-chaill

n o,m. and ā,f. (Lat. rosa). The vowel was prob. orig. short, see Ped. i 195 ; the simple word does not occur in O.Ir.: rós m., IGT Dec. § 96.4 . sug in rois doní ruamna `sap of the rose', Auraic. 5645 . samalta re ros bith-alainn, ZCP i 128.9 . ruithneadh róis, A. Ó Dálaigh xx 14 . a rós corcarda i ḟerann Iacoip! LB 74a49 ( Ir. Lit. 48 ). a róis rūindiamhair! Parrth. Anma 292.14 . ros muiridhi rosemary , Ir. Texts v 76.6 . As fem.: uisgi na roisi, Rosa. Ang. 144.11 ; 108z . do rois, 110.2 . ola na uiola ┐ na roisi, RC ix 241 n. 4 . The form rósa occurs in late texts: rósa Sháron, Canticles ii 1 . flos rosae .i. bláth an rósa, (RIA) 23 K 42, 355.13 .

Compd. ros-chaill, gl. rosetum, Sg. 50a16 . Cf. rostan.

rosach, rasach

Cite this: eDIL s.v. rosach, rasach or dil.ie/35554

ind in phr. rúad rosach (rasach) an ailment in horses: do[n] nesgoit boind, ┐ is maith a’ leiges uirre in clar do snaigi … ┐ ruad [MS. .r.] rosach do ligin concerning canker of the sole (?), a good treatment for it is to pare the surface (of the canker?) … and release the r.r. Celtica ii 38 § 18 . is coir in clar do buain uaithe ┐ in bonn do losgad ┐ in ruadh rasach do ligin fai an glun 52 § 19 . bídh a fis agad co fuil inadh ann nach dlegar do crechad mar atáit … ruadhrasach O'Gr. Cat. 269 . ar tus don chruadcosaigi … a tarrang ┐ a crechad ┐ ruad rosac (rasach, v.l.) do ligen 'firstly concerning hardness of the legs … draw it and cauterize it and let [its] ruad rosac ' Celtica xvii 116 § 7 .

rosacht

Cite this: eDIL s.v. rosacht or dil.ie/35555

Forms: rosacht, rosachtae, rosachta

n ā,f. (cf. roisid) delay, hesitation, wavering : ind rosacht , gl. cunctatio, Ml. 84c17 . g s. inna rosachtae , gl. haesitationis, 19a5 . a p. etir rosachta , gl. haesitudines, 97a7 . ni coir . . . rosacht ro-n-ícad Duaid to doubt that D. was saved , 18d20 . in ba rossocht don curuch `whether . . . had stopt', RC x 86.23 . cen rosacht cen tairisium, LB 261b19 = ratsocht, Arch. iii 320.9 . cachtsus rosacht ind rigain, LU 4279 = LL 145b22 ( SG 84.17 ). cen co beith rosacht na freasabra ris im airdrigi difficulty, hesitation (to admit his claim), MR 118.10 . rosacht chlainne barrenness, sterility (?), Cóir Anm. 251 .

rosaid, rósaid

Cite this: eDIL s.v. rosaid, rósaid or dil.ie/35556

Forms: rósaim

v (in B. na f.) shapes, composes : ná galt nach rosfadh (.i. ní fuil aisde nach delbann), ZCP v 488 § 8 . rósaim `I create, make', O'R. A late artificial formation from perf. stem of dofuissim (dorósat 3 s.)?

ro-saig

Cite this: eDIL s.v. ro-saig or dil.ie/35557

Forms: rosaig, roig, róig, róich, rosagat, rosegat, roichet, roiched, rosaiged, roched, roichtis, rososs, ros, rús, rūs, rosaís, ró-d-sá, rosso, rosá, roa, ró, riae, rrossid, rrosset, roiset, riasat, conroissinn, rosasad, rosassad, rosaissed, rossed, roisedh, nachas-rostís, rosius, rius, rís, roseis, róis, rosía, rosiass, rría, ró, rosesium, rosesaid-si, rasesset, roisset, roseisead, rosessed, nis-roissed, rosiacht, rosiach, roächt, rocht, riacht, rosíachtatar, ruactar, rosegar, rosechar, roagar, rostir, roṡochta, rochtain, riachtain, rosoichi-siu, rosoich, roisiur, roiser, roa, ria, ria, ria, roa, rua, rua, rúa-sa, rosiacht, riacht, rofuacht, ruacht, ruachtus, rochtus, roachtas

v enclitic stem roich-, s-subj. and fut., t-pret. pres. 3 s. rosaig, Bcr. 32c1 . ni roig , 33b9 , cf. Ml. 39c7 . nad róig , SR 512 . ce róich , Sg. 26a11 . 3 pl. rosagat, LU 2150 , 8866 ( FA 22 , FB 66 ). rosegat, LU 7739 ( BDD 130 ). nad roichet , 8149 ( FB 11 ). imp. 3 s. roiched, TBC 533 . impf. 3 s. rosaiged, LL 248b52 ( TBFr. 82 ). conna roched , LU 3261 ( SC 5 ). 3 pl. conna roichtis , Hy. i Pref. ( Thes. ii 298.9 ). subj. pr. 1 s. rososs, Anecd. i 74.9 . co ros , SR 1271 . da rús , Acall. 5171 . dá rūs , Ir. Texts ii 71.2 . 2 s. rosaís, Bcr. 41a2 . 3 s. ró-d-sá, LU 4841 (= ra-d-sia, TBC² 351 , really a fut.). rosso, SR 6123 . rosá, Ériu vii 154.31 . co roa , SR 1368 , cf. 6371 , 8108 , Laws iv 336.14 , PH 1694 . cu ró , PH 6798 . co riae , SR 1600 . 2 pl. co rrossid , TBC 1486 . 3 pl. co rrosset , 1155 . co roiset , SR 4281 . ni riasat , ZCP x 347.12 . subj. impf. 1 s. conroissinn, Wb. 26d17 . 3 s. rosasad, LU 4844 ( TBC² 354 ). rosassad, LU 9184 ( FB 91 ). rosaissed, LL 250a46 (TBFr.). raṡossed; na rossed , TBC 6076 (na roisedh v.l.). 3 pl. nachas-rostís, LL 238a16 . fut. 1 s. rosius, LL 193b36 ( Met. Dinds. iv 330.19 , used for subj.). cf. nit rius , LU 10906 = nít rís , Ériu xii 184 . 2 s. roseis, Lism.L. 2067 . ni róis , Thes. ii 290.13 ( Sg. 229 ). 3 s. rosía, LU 7243 ( BDD 90 ). rosiass (rel.), Arch. iii 326.22 . co rría , LU 9978 . ni ró , LL 108a42 ( RC xiv 404.16 ). 1 pl. rosesium, PH 8070 . 2 pl. rosesaid-si, LU 1850 ( RC ix 494 ). 3 pl. rasesset, TBC 4982 (perh. subj.). ní roisset , Ml. 74a11 . Cond. 3 s. roseisead, Laws ii 370 z . rosessed, ZCP iii 249.20 (Toch. Em.). raseised, TBC 850 . nis-roissed, Ml. 39c34 . pret. 3 s. rosiacht, Ml. 55d2 . SR 2099 , 2528 . rosiach (metri gratiá), 5673 . co roächt , 6446 , cf. LU 3756 . co rocht , SR 3106 , 5872 , 6043 . co riacht (monos.), 2760 , 6408 , LU 8402 (scribe H). 3 pl. rosíachtatar, LU 8570 ( FB 43 ). SR 4033 . co roachtatar, Hy. iv Pref. ( Thes. ii 323.8 ). co ruactar , SR 3540 . Pass. pres. s. rosegar, Ml. 14c19 . rosechar, Hib. Min. 11.352 . roagar (= roṡagar), ZCP iii 453. 14 . subj. pr. s. mani rostir , Mon. Tall. 27 . ? pret. pl. roṡochta, SR 2135 . Vn. rochtain, later also riachtain.

Mid. Ir. development:

(a) in pres. and impf. indic. the stem rosoich- (due to influ- ence of encl. roich-) occurs: 2 s. pr. rosoichi-siu, LU 8149 . 3 s. rosoich, 10034 . SR 435 .

(b) in subj. the stem rois- is generally used (somet. with depon. endings in 1 and 2 s., roisiur, roiser). The orig. prot. form for subj. and fut. 3 s. was roa; later fut. ria (influence of rosia), and then ria becomes the common form for both.

(c) in future, the 3 s. ria continues in use in early Mod.Ir. poetry. The forms roa, rua also survive as fut.: ni rua , Ir. Texts i 58 y . 1 s. ni rúa-sa , BNnÉ 295.6 .

(d) in pret. the 3 s. forms rosiacht, riacht continue in use throughout the Mid.Ir. period, supplemented by other analogical forms: cf. reacht .i. riacht .i. táinicc, O'Cl. rofuacht, Met. Dinds. iii 122.24 . co ruacht , 172.79 . BNnÉ 294.11 . 1 s. ruachtus, Aisl. MC 87.27 . co rochtus , Ériu iv 140.15 . pass. pret. roachtas, Ériu iii 136.14 .

The encl. stem roich- (in late MSS. oft. written roith-) is commonly used as a simple vb. in late Mid.Ir., with s-pret. formed from the stems ruacht-, rocht-, riacht-. See 2 reich.

In general sense reaches, comes to, arrives , intrans. and trans.

I Intrans.

(a) in lit. sense: rosiacht corrici nem a trocaire his mercy reached to heaven , Ml. 55d2 . noco ría nech dib ... | co crich Cannan none of them shall reach Caanan , SR 4729 . do thig in ríg acht co rua provided he reaches the king's house , Ériu vii 222.12 . muinter Íaa . . . rosiaa doc[h]um nime, ZCP xii 394.25 . rososim-ne i n-oenló co hEgipt, LB 142a34 . o thiass for cel rososs for nem when I die, may I go to heaven , Anecd. i 74 § 222 . dia seichmis . . . do dhān | roseismis slān co Dīa, ZCP vi 266 § 8 . rosiachtattar slán . . . co Luimnech, Cog. 38.16 . go ruachtattar for rēidh an ruaidh slēibhe, FM vi 1916.4 . éisdeacht . . . re glór nach ró a fhios go grian `to listen to anything of which he has no deep knowledge', Con- tent. xviii 91 . In impers. constr.: in tan rosiacht cusna dála dédenchu do when he reached his last moments , PH 6602 . pass. impers. innus nach roither [= roichther] chuicci acht d'oén-leth, Maund. 70 . in tan rosoichter ar mullach in tṡleibhe, CCath. 1213 . acht co roistir isin chath, CF 762 . Absol. arrives : ba dorcha . . . an tan rosīachtadur, BColm. 54.19 .

In sense extends . with advl. acc. (of space or time): an rosiacht a radarc, RC xxv 30.10 . issi in faithchi techta . . . ni rosaig guth cluicc as far as the sound of a bell is heard , Laws iv 194.2 . an rosaig bo . . . for ingilt, rosaigh in bech oc teccla- mad a thoraid (= the bee takes the same time to gather its produce as the cow takes for grazing), 164.8 . The limit may be expressed by a clause: rossaig meit ┐ binde a ngotha conad airde gothuib, Ériu ii 130 z . Impers. folld. by DE: rosaig do meit in derchainte . . . connā cumcat ainm De do labra so great is the despair , 134 § 111 , cf. § 112 - § 16 , and p. 120 § 58 . Cf. the similar constr. atá de.

(b) rosaig . . . dom comes (falls) to me (as a share, due, turn, duty, etc.): semonn a ngai ┐ dornclai a cloidim . . . rusia lim- sai doip `I will supply them with rivets', RC xii 88 § 101 . rosoith . . . dā bā dēc don subdeochain the subdeacon gets twelve cows (as his eneclann), ZCP ix 171 § 3 . rosia maine imdha duib fuirri ye shall have abundant treasure (in exchange) for it , Marco P. 18 . acht rosó comand ┐ baithius do anmain chāich provided the soul of each gets communion and baptism , Ériu i 220 § 13 . gach la rosoiched dó ingaire na laegh every day that it fell to him to herd the calves , Lism.L. 1966 . cuirit . . . crannchor etorra . . . cipé dibh dia roisedh dul, BNnÉ 96 § 1 . impers. rosoich iarom co praind ┐ co tomaltus dóib, FB 72 . Cf. in tan rosia agaib co dul asin longphort when ye come to leave the camp , CCath. 5172 .

(c) rosaig lim(m) (folld. by vn.) I succeed (in doing), accom- plish: rosiacht leo . . . in col . . . do denam, PH 142 . o rosiacht . . . la Césair gleo[d] cecha les, CCath. 1626 . ro triall . . . a dibrucud ┐ ni riacht les, TTebe 2492 . go roichfeadh leis ríoghacht Chonnacht do bhuain amach dhó, Keat. iii 840 . ro roichedh la hordaibh riagalta . . . a gcūrsa aiffrenn . . . do dēnomh the Regular Orders were able to perform their course of masses , Fl. Earls. 56.6 . Cf. gan m'ōid 'na croich dā rīa rium if I persevere in not heeding his cross (?), Arch. iii 236 § 11 . Similarly with ó: acht nach roich . . . uaim a bhfaisnéis uile I cannot recount it all , Content. xv 75 . ní riacht úaide tarraing an mhóir-shleighe, ML 88.22 . do rachadh ad'ceann . . . is ní roicfeadh uait imteacht you could not have escaped , Duan. Finn. ii 182.4 .

(d) comes to an end, is finished : ō rosiact . . . int immon do gabáil, Trip. 384.2 . ruire nad ró `who will not pass away (?)', RC xx 146 x (ACC Introd.). bídh imuigh . . . cu roa in ceil- eabhrad `till the celebration be over', Lism.L. 1374 . riasiu rosiacht a sílad ro ḟás in buain before the sowing was finished , LB 64a1 ( Thr. Hom. 68.27 ).

II Trans.

(a) in lit. sense: rosaigi . . . dommain lestair sinks to the bottom of the vessel , Mon. Tall. 74 . tic amach . . . ┐ rosoich in aith, Fél. 12.28 . `In roich . . . bur crich in sliabh thall tair?' . . . `Ni roich' ar siat. `Rosia iar cein', ar P. does your territory reach (extend to) yon mountain? Lism.L. 1832 . rosagat . . . tech nGarmna, FB 66 . nā tabrad a druim fria Ríg | ná ría an tír atāgastar `let him not buy the land which he has dreaded (i.e. Hell)', BColm. 100.20 ( lest he reach the land ?). ní ría a ainim ifern, Trip. 118.2 (fut.). nach clérech nád-airlégfa . . . ní roa a anim nem, Ériu ii 202.13 . nā denaid cathugud . . . no co rosti tachur na Tebi till you reach the fight , TTebe 2576 . Cf. PH 2413 . fada lea Rīg co rūacht nem, ZCP vii 303 y . cu riachtsat adlucud Cangigu till they came to C.'s tomb , Marco P. 118 . go ro riachtsat Sancta M., Fl. Earls 186.28 . co rochtus . . . Inis nG., Ériu iv 140.15 . With obj. pers.: nim-ria olcc no evil shall come to me , KMMisc. 255.8 . no go roissiur mac De, BCC § 373 . no co roisir in Minaduir, ZCP iv 239.33 (2 s.). go roichedh in sacart altora gusin gcloich é (sic leg.) till the altar-priest . . . should overtake him , Fl. Earls 142.26 .

co roa (ró, ria) `till (one) reaches = as far as, up to (cf. co rrici): ferfaid gless snecta fort . . . co roa gluine, Anecd. iii 39.10 . táet . . . co ria medon in maigi, TBC² 1469 . co rría cend na hērci till the eric-fine is complete , Corm. Y 209 (clithar sēt) = co rí, LB. is dilis uile có ro log cumaile as far as the value of a `cumal' , Laws iv 26.4 . atá an Ethoip sair co ró an fásach mór, Maund. 235 . gidh mór do maith . . . doronuis co ró so up to this (time ), ZCP vi 67.9 . d'ár luaidheamar go ró so, Keat. i 146.17 . Similarly with pres. ind.: ruibér . . . chēimniges . . . go roich Pairis, Fl. Earls 26.29 . go roich deóigh na n-aimser, Duan. Finn i 66 z . go reich an orsainn, Ir. Monthly 1919 2.9 . ó a ghlúin go roiche a modharn from his knee to his ankle , Duan. Finn ii 4 § 12 .

(b) comes up to, attains (a certain standard): fo bioath [= fó biad] . . . ma rosaigh a broth an rosaig a blas good is the food if its broth is equal to its taste , RC xii 86 § 91 . ni fairgéba-su . . . comlond a áesa ródsá co trían that can equal him as far as a third , LU 4841 = rad-sia, TBC² 351 . con-roissinn cutrummus friss that I might attain equality with him , Wb. 26d17 . ni rabi di bantroctaib . . . rasessad cutrummus fria saíre, LL 231a36 (TTr.). noco ta[inic] i talmain . . . ni rosossed cosmailius dia blas, Ériu ii 118 § 54 . ní fhuil náemh . . . rosoisedh coimhfherta fri Berach, BNnÉ 35.1 . delbad Fainne, . . . ní roacht rígna ná rí, SC 34 ( LU 3756 ). ni roacht-side . . . cutrummi frie-si im hordon ┐ im erdarcus, TTr.² 489 .

(c) attains to = gets, acquires : is tre ḟīr flaitheman rosaig cech dān . . . mind suithe, ZCP xi 93 § 24 . coro rosind mo ṡaith for t'acaldaim-siu that I might get my fill of discourse with thee , Mon. Tall. 25 . cen co roosa in ingin, Dinds. 126 ( RC xvi 78 ). is aire na rotcet [= roichet] som acht leth-enecland na filed (of the bards), IT iii 6.5 . ni rabi . . . do rígaib Herend rasossed in chumachta rosiacht Labraid, LL 311b14 . hit dī airig dēsa . . . rosaig cach rí there are two `airig d.' for each king , ZCP v 499 § 5 . is tri chaingnímu rosegar . . . ind hires foirbthe, Ml. 14c19 , cf. Hib. Min. 11.352 .

With vn. as obj. can, is able to, cf. mor sreth séis, | nad róig tuirim no aisneis which cannot be counted (lit. attains not to counting ), SR 512 . ní nad roichet Ulaid uli, rosoichi-siu th'óenur what all the Ulstermen cannot do, thou canst do alone , FB 11 . dús in roised marbad Cáic if he could kill Cacus , TTr.² 45 . mani roistis dígail fair, Ériu iv 26 z . nī roacht neach . . . comacallaim fair, ii 20 z . gort . . . nach roich a robáil a field that cannot be harried , Content. xxv 12 . damhna ríoghradh nocha roich | a ngníomhradh chalma do chleith, Ir. Monthly 1919 398.9 . pass. ni roachuir a chobuir there is no help for him , RC iii 345.4 . nipa rochian . . . co roastar immathigid etronn so that mutual visiting may be possible , Trip. 176.5 . ní roachtas greim fair, Ériu iii 136.14 . ord bertha . . . mani rostir isind dardaoin, dognither día háoine if it cannot be done on Thursday. Mon. Tall. 27 .

rosal

Cite this: eDIL s.v. rosal or dil.ie/35558

n a judgement : rosal breath, Metr. Gl. Ff. 12 . O'Cl.

1 rosc

Cite this: eDIL s.v. 1 rosc or dil.ie/35559

n o,n., later m. (n s. rosc ṁbrecht n-urard, TBC 5323 = TBC² 3260 ).

An eye ; common in Mid.Ir., later confined to poetic or rhetorical style. hond rosc, gl. acie, Ml. 33c19 . hi cech rusc nom-dercaedar, Thes. ii 358.1 ( Hy. vii ). rosc ro-glass lain- nerda na chind, TBC 5270 . ba slán a leth-rosc na rigna one of the queen's eyes , 2416 . fil secht suilse ar a rusc, SC 37 ( LU 3818 ). tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . trī būada . . . .i. būaid roisc, ┐ indtliuchta ┐ airdmesa, TBC² 299 . secht ngemma do ruithin ruisc cechtar a dā rīg-rosc, 2034 . ocus se baccach, leth-roisc one-eyed , PH 620 . Maelmuadh an ruiscc rindglais, Cog. 102 x . cechtar a dhī ruscca, BNnÉ 77 § 146 . pl. ruisc reilli rígdaidi, TBC 5683 . roptar tromda a roisc o'n chotlud, PH 3061 . a rrusca derga, 393 (n p.). tuarcaib G . . . a ruscu co nem, 1418 . dosbera a rusca do dallaib, 2270 . sēnais . . . Ruadan . . . a ruscca dó-somh, BNnÉ 319 § 13 . trúag in gním . . . doriṅgni friu ria roscaib before their eyes , LL 210b2 . fiad roscaib Dé, Ériu iii 14 § 2 . da malaigh . . . dubgormma imma rusccuib, IT i 120.9 . The faculty of sight, vision : rucad a rosc airi, LL 121b18 . di clūais mo dhá ó nō di rusc mo dá ṡú[i]l, ZCP vi 258.16 . Fig. corop féig rosc for n-anme, gl. oculos cordis vestri, Wb. 21a9 . rind ruisc a menman, LL 221a 11 . ag cealg-ghoin rosg a réasúin, TSh. 2338 . ar rosgaibh a rúin, 1624 . Hence the glosses: rosc tuigsin gach neich under- standing , Metr. Gl. Ff. 10 . rosg .i. tuigsin, O'Cl. for slicht a ruisc .i. a eoluis, Eg. 88 f. 44 ( O'Cl. 2534 ). rinn ruisc bic the eyebright , Ir. Texts v 6.32 .

Compds. ? ¤béimm: cor memaid roscbéim rígdaide díb triasin cath `a kingly brilliant dash of them', CRR 34 ; perh. a different word; Hogan compares frithrosc `inverse direc- tion', `backwards' (which may be a compd. of rosc `eye'; see rithrosc).

n ? ¤díbert `eye-banishment'. deprivation of sight (?): roith-nell rosg-dibertha radairc, MR 270.2 .

adj ¤lethan: ra facsin in ríg rosc-lethain large-eyed , CRR 15 . Acall. 4691 , 5744 ; as sobriquet: Raighne Roisclethan, 225 , cf. Raíghne roscghlas, Duan. Finn ii 348 z . rigna rosclethna, LL 273b8 .

adj ¤lethne: ar rígdacht ┐ ar rosclethni, CRR 27 (`wide-eyedness' or `breadth of view'? Hogan).

2 rosc

Cite this: eDIL s.v. 2 rosc or dil.ie/35560

n o (acc. to Ped. ii 621 derived from the verbal root sech- compounded with ro; cf. cosc, tásc, aithesc) apparently

(a) a short poem, ode or chant , of which two supposed exx., taken from a 16th cent. MS., are given in ZCP i 133 ; both composed in syllabic verse, without rhyme but strongly alliterated. (The abbrev. .r. often added in the margin of MSS. over against a rhapsodical utterance, and by Windisch, Wörterb. p. 748 assigned to this word, more probably stands for retoiric, see Heldensage p. 54 , cf. LU p. 108 . The word does not seem to occur in this sense in early Mid.Ir. lit., and Thurneysen (l.c.) suggests that the use is due to a misunder- standing of the abbreviation): itbert an rosg, TBC 3533 (Stowe) = rábert na briathra, LL. dichetal for otrach .i. adhbhal-cantainn le rosg nó orrtha, Triads p. 39.4 (gloss on § 117 ). rosg catha, Oss. i 156 . tus ruisc Celtica x 148 n. 22 .

(b) a legal maxim or award (= roscad): .u. ernaile as[a] mberar in brethemhnus, a rosc, a fasach, a testemain, `Rechtsspruch', Cóic Con. F. 59 § 139 .

Cf. arosc, indrosc and roscad.

roscad

Cite this: eDIL s.v. roscad or dil.ie/35561

Forms: roscaid, roscada

n m. (< 2 rosc but see Celtica vii 72 n. 2 ) n p. roscaid and roscada.

(a) a legal maxim or aphorism , prob. expressed in rhythmic or dithyrambic language: roscad .i. ro-indsciged (ro-indsce LB), Corm. Y 1095 . fasach .i. roscad no dichetal, Laws v 450.6 . consuiter fir for roscadaib ┐ fasaigib, v 6.12 . ised is brethemnus .i. roscad ┐ fasach ┐ teiste[m]ain `Rechtsspruch', Cóic Con. F. 59 § 139 . it fasaig ┐ roscaid berthe bretha; ni brithem lasnā furecar, ZCP xi 89 § 21 . it fas brethemuin . . . manib roscad roisid, Nero A vii, 147a ( O'Don. 2213 ). in beim annsa roscadh inand he ┐ indliged ata 'sa fasach, H. 4.22 f. 79a ( O'C. 2113 ). i sreathaibh roscaigh ┐ fasaigh ┐ airchetail, Auraic. 337 = rosca, 2684 YBL. roscada ri gail `maxims of might', Met. Dinds. iii 20.241 . Roscada Flainn Fina (title of a collection of aphorisms), YBL 411a42 .

(b) later also an extemporaneous dithyrambic composition, used for retoiric and rosc: dorinne in rosgadh-sa ann, ZCP viii 541.8 = TBC p. 185 n. 9 (introducing a `retoiric'). in tan ba roscadh na tomaiste and, cindas no thomhsidhe? ar ni bidh lanc[h]ubaidh no taebchubhaidh and when dithyramb was measured, how was it measured ?, Auraic. 928 . drechta .i. duana no laidhe ┐ roscada, O'Dav. 589 . laidh, no roscudh, no rithlearg, MR 92.4 . mesi Cathair comramach | me do drai do degh-athair | uaim is reil im rosgadhaibh | nít [= ní?] mesctha notmaíghim- si, LL a23 (Timna Chathaír).

roscadach

Cite this: eDIL s.v. roscadach or dil.ie/35562

adj o,ā. pertaining to a `roscad': Dūil Roscadach (a collection of aphorisms?), Corm. Y 859 ; Corm. p. 39 s.v. roscad. isin Dūil Rosgadaig, Corm. Y 827 s.v. léos = D. roscaid, Corm. p. 27 . cetal r.¤ , IT iii 61 § 122 . reicne r.¤ , 49 § 91 . ni ba rosgadhoch díre, Ériu xiii 15.14 . one who composes roscads: Mac Ugaine . . . Raigne roscadach, Met. Dinds. iii 196 = an fili Roighne Rosccadach, Leb. Gab. i 276.27 . Roighen rosgadhach, Ériu xiii 15.28 .