rithlerg

Cite this: eDIL s.v. rithlerg or dil.ie/35358

Forms: rithlearg

n ā,f. (cf. retoiric and see Celtica vii 71 n. 2 ) an impromptu composition in free verse (without metre but with alliteration), see ZCP i 132 , 133 . do chum in clereach . . . in rithleirg mbig-sea `rhetoric', RC xx 45 n. 5 ( YBL 72b13 ). gonadh ann isbeart C. in rithlearg `impromptu', CRR² 80.19 . laidh no roscudh no rithlearg, MR 92.4 . gréas do rithlearg, rosg nó rann, Content. xii 5 . gan laoidh fhúar rithlearg dha reic, L. Cl. A. Buidhe 258.7 . g p. gan rádha rithlearg molta, Ériu viii 192.25 . rithlearg `a kind of extemporaneous verse', P. O'C.

rithrann

Cite this: eDIL s.v. rithrann or dil.ie/35359

n [o,m.] (compd. of rith?) name of a feat of Cuchulainn : do gab a rothchless . . . ┐ a rithrann ┐ a ilchlesa uili, Comp. Con C. 93.3 .

?rithrosc

Cite this: eDIL s.v. ?rithrosc or dil.ie/35360

ind rethait rithrosc iar sét sain (of the stars), SR 7923 . Stokes, Academy no. 584 (1883) emends: rith roisc, cf. 1339 . Cf. frithrosc.

rithugud

Cite this: eDIL s.v. rithugud or dil.ie/35361

vn. denom. from rith, running, racing ? crithach ara criothugudh . . . a duille for riothugudh `its leaves a-racing' (i.e. ruffled by the wind), Buile S. 66.15 .

ritire

Cite this: eDIL s.v. ritire or dil.ie/35362

Forms: ritired

n io,m. (OE rídere LEIA R-34 , Ulidia i 41, 46 ) g p. ritired, LU 7619 ( BDD 117 ). A rider, mounted man-at-arms : slógh rithaire do thogha Fragmentary Annals 170.27 (s.a. 918). trí marcaig ind ríg .i. a thrí ritiri, BDD 117 . militum [= miles] isin laitin . . . inann sin ┐ ridere isin gaeidilg, ZCP v 498.1 . adeirthear miles torquatus ré ridire gaiscidh, Keat. ii 6270 . leabhar do Choróin an Ridire (= Tertullian's De Corona Militis), TSh. 470 . drong do ridiribh righ Laighen, BNnÉ 238 § 167 . In Annals, of English or Norman knights: riteri ro-uasal, Ann. Conn. 1260.4 . socraidi Gall ┐ Sasanach ┐ ridiredh, RC xvii 274.4 (Tig.). Dún da lethglas do mhilledh do hEoan du Chuirt ┐ do na riteribh tangadur imaille ris, AU ii 184.21 (a. 1177). sluaic- chedh la Iohn do Cuirt ┐ lasna ridiridhibh, FM iii 28.19 . dias ridiredh Parlemente knights of the shire , i p. lv. 5 . ag tabairt gradha gall-raidiredh do na glasgallaib, Caithr. Toirdh. 85.31 . ruidire go mbuaidh Celtica iv 132 § 63 .

ritirecht

Cite this: eDIL s.v. ritirecht or dil.ie/35363

n ā,f. knighthood: gradha ridirechta, ZCP vi 28.4 . do dhiúltuigh . . . ridireacht do bhí soinighthe ón Stát air a knighthood offered him by the Government , Hackett xl 191 . Knightly service : ag ridirecht do Crísd, BCC § 269 .

1 ro, ru

Cite this: eDIL s.v. 1 ro, ru or dil.ie/35364

Forms: ra, doràla, ri, dogní, dorigéni, dorigni, re, relic, reilced, níro, náro, coro, nír, nár, cor, ro, doro-r-ban, duforbad, do-r-airngert

preverb used with various forms of a finite vb. whether simple or compound; lenites follg. consonant except, in Old Irish, when in pretonic position. (Its use as a fixed preverb in the composition of many compd. vbs. is not dealt with here). Under the accent it somet. assumes the form ra, e.g. doràla (= do-ro-la); and in O.Ir. becomes ri in the vb. dogní (pret. 3 s. dorigéni, dorigni); with léicid, re (ní relic , Ml. 23b4 , nach reilced , 49a10 ). It is often attached as enclitic to a conjunct particle: níro, náro, coro, later nír, nár, cor.

In O.Ir. when used with a compd. vb. ro orig. followed all fixed preverbs: doro-r-ban (to-ro-ben-), Ml. 62a20 , duforbad (to-fo-ben-), 92b4 ; but this rule becomes obsolete already in the O.Ir. period: do-r-airngert, Wb. 14c32 . Thurn. Hdb. §§ 520 - 3 . ZCP xii 286 .

In O.Ir. the vbs. ro-fitir (really a perf. tense, see (a) follg.), ro-cluinethar and ro-laimethar drop ro- only when preceded by another conjunct particle. For etymology and syntacti- cal uses see Zimmer, KZ xxxvi 433 ff. ; Thurneysen, KZ xxxvii 52 ff. and ZCP xii 286 ; Strachan, Trans. Phil. Soc. 1896, 77 ff. ; 1897, 326 ff. ; 1899, 408 ff. ; RC xxiii 201 ; M. L. Sjoestedt-Jonval, Études Celtiques iii 105 ff. , 219 ff.

Used (a) with the pret. to express a perfect. ro comalnisid- si an ro pridchissem-ni dúib, Wb. 26b6 . In mod. Ir. it is displaced by do except after a neg. or a syntactical preverb: do ghabh, nír ghabh, gach ar ghabh sé.

(b) with pres. ind. and subj. with perfective sense (generally to express an action which is completed before another takes place); also with subj. after résiu `before', acht `provided that', `if only', co `until': in nuall dongniat ho rumaith fora naimtea remib the cry they make when they have defeated their enemies , Ml. 51c9 . doberum . . . dilgud don fhoirind ronto- craidet, PH 7941 . cipe . . . ro-da-gatta, diren se whoever steals them pays a fine , Laws iv 198.18 . molid resiu ro cur- sacha, Wb. 4a2 . act ro cretea deacht, 27b15 .

(c) to express potentiality or possibility, with all forms of the vb.: ní rubai nach cruth ailiu it cannot be any other way , Wb. 7b3 . asrobair mulier `meus filius' . . . a lleith posessoris can say , Sg. 198a18 , cf. adrodarcar can be seen , 172a2 . niru rimiu . . . a ndorigenai I cannot re- count , Hy. v 41 (ruirmiu, rurimo, MSS., glossed: ni etaim a thurim, F). dororbiu-sa I shall be able to hinder , ZCP iii 246.18 (< di-roben, see Ped. ii 445 ). nert ni dernim, rith ni rordaim [= ro rethim], leim nirolṅgaim [= ro lingim], RC xxv 24 § 4 ( YBL 113b25 ). fer liath ro goin, ro gonar `knows how to deal wounds and to receive them', Fianaig. 24.16 . ni fail ro airme a n-árim, SR 788 . ro chrú[th]fem-ne i fus ind pennit bes chóir we shall be able to settle here and now , Mon. Tall. 7 . ni ruibem a n-aeininad we cannot stay together , Lism.L. 4333 . duss in ruirmemis a lín if we could count , RC xvii 143.18 . in fuigh- bed sib sén . . . ro díchuirfed na trí náimde út a hEirinn? Acall. 6231 , cf. 6234 . an tan nād rimgab could not avoid , TBC² 1549 . ni ruba fer could not strike , Ériu v 32.24 . Cf. is ann som ro citer polus ar[c]ticus there men see , Marco P. 42 .

Cf. also robo, rodbo ` it may be, perhaps ', somet. or, whether , which Pedersen, ii 287 , is inclined to regard as a pret. in sense of a potential pres.: Wb. 14c24 , 16d7 . lubair ┐ legend, rodbu forcetail no scribend, Rule of Céli Dé 55 ( LB 11b13 ). rodbu ar chairiguth ind uilc . . . rodbu ar demniguth in maith, Ériu vii 162 § 5 .

(d) somet. instead of no with impf. ind. to express reiterated action (cf. Strachan, Phil. Soc. Tr. 1899, 411 ): ro gnaithiged F. dol do dénum irnaigthi, RC xii 332 § 22 . ro caithed proinn moirsesir, 334 § 24 . conid airi sin ro chaitdis a bfleadha, Marco P. 12 . ro bheiredh an t-aingel . . . an sacrament dhó gacha domnaigh, Fl. Earls 230.22 .

(e) in optative sent. with subj.: darolgea Dia doib May God forgive it to them , Wb. 31a2 . ro béo-sa fort láim-siu isind flaith, Fél. Prol. 273 . ni torgaitha he should not defraud , Wb. 25b5 . nár thugar-sa . . . cúis ar sgartha may I give no cause for our separation , Content. xxix 37 . mac Móire . . . gur ḟóire ḟira Erenn, IGT Dec. ex. 269 .

(f) somet. with subj. in a subord. indef. clause or after cia `although': is inilliu do neoch naro faomae coibsena safer . . . not to receive confessions , Mon. Tall. 54 . is accobar lium coro indiser duib in ní, PH 1486 . cia rabthai-si oca iarraid though ye be seeking him , 1977 .

(g) instead of no in Old Irish with fut. and condit. of subst. vb., to infix an obj. pron.; and regularly with condit. of copula when no conjunct particle precedes. robad bethu dom dían chomalninn, Wb. 3b28 . epert . . . rondbiad fáilte libsi et robtis maithi for mbésasi ara chiunn 16b19 . ra-mbia dígal he shall have punishment , Wb. 27c13 . rob-bia indocbál ye shall have glory , 13d32 . ropia [= robbia] ind fochricc, 16a13 , cf. 27c12 . SR 1256 . Fél. Jan. 13 . ro-bar-bia biadh, ZCP v 501.16 . ra mbiad arcat . . . ro mbiad mór fina he should have , SC 11 . Cf. acht rom-tha rombaoi rom-bia | gach nidh dheonadh Dia dham, Ériu ix 50.29 . ro-far-cruthaigfe doridisi, PH 6617 .

(h) in late Mid. and early Mod.Ir. often in rel. construction: an t-airteagul ud ro chreidir, Luc. Fid. 301.12 . amhuil . . . ro admhaighid na criosduidhthe, 375.5 .

2 ro

Cite this: eDIL s.v. 2 ro or dil.ie/35365

Forms: ru, ru, ra, rubrícu, rodoman, roscél, rosét, rosluag, rothorc, ro-Themra

intens. prefix used with adj. and subst., rarely with vb., lenites follg. cons. Found in earliest Irish only with adj. (ro, ru); in Mid.Ir. common with subst. also (ro, ru, occas. ra).

Largely used in prose and poetry to form unstable compds. (oft. merely for the sake of alliteration); the follg. lists are merely illustrative.

(a) with adj. used to denote the possession of a quality in a high (but not necessarily excessive) degree; the notion of excess is somet. implied and is usual in mod. Irish. robeg, gl. minimum, Ir. Gl. 808 . cenid rubec ni romār (: dám) though it is not very small, it is not very large , Thes. ii 292.9 ( Ml. Poems ii. 2 ), cf. fer sóer . . . nadip rubecc nadip romar bed a sommae whose wealth would not be very little nor very great , 241.8 ( Ardm. 18a1 ). rubrigech, gl. praecipuum, Ml. 37b6 . inna rubrícu , gl. praecipuos, 37b11 . i cill napa roacus . . . nipa rochian very near . . . very distant , Trip. 176.4 . cid umal asberar bát roumal if [a man be] humble it is said that he is too humble , Mon. Tall. 76 . trefhocul . . . can rogair, can rofota, Auraic. 5059 ( LL 37a6 ). co nach dighsedh suas co roard . . . ná sís co roisil, ZCP iv 240.18 . rosc roglan roréil, SR 7684 . co rognath habitually , 7242 . ri rohóc, ri sen (of God), 569 . ba ro-moch lind ra gabais armu very early, too soon , TBC 1163 . at' luir[i]g roinill, gl. lorica tutissima, Gild. Lor. 147 . maithi ┐ romaithi, uilc ┐ rouilcc very good . . . very bad , RC xxviii 316 § 28 . do ríg ruilīnmar possessing very many attendants , ZCP xiii 17.22 . ramach fa rīr | is dabach crīn in caland-sa too soon , Arch. iii 234 § 3 . fo damraid ruaid róireabaig, Acall. 496 . dís ogánach ròisgemach, Mac Aingil 106.12 (= ro-scíamach?).

Used with compar. or superl. (late): gér mór . . . an t-eolus do C.C. so, do ba mó ┐ do ba romo dō eolass flaithis De much greater , BCC § 366 . gurab romhó ioná sin, TSh. 10962 . reacht an tí is roairde (= altissimi), 4798 . cá chás as ròdhoilge? what case is more difficult ? O'Gr. Cat. 478.10 (: comoirle). póg is romhillse ná mil, Dánta Grádha xviii 5 .

(b) with subst.; chiefly abstracts to denote high degree of the quality, etc. expressed: a rochendsa fri arailib . . . a roacairbe fri lucht aile, FA 9 . duine teimen co nglanc[h]ēill . . . nin-len robaes, ZCP vi 267 § 10 . ní bat rúi it robethaid `all thy life long', Met. Dinds. iii 352.70 . ni denam robríg de we do not think overmuch of him , TBC 859 . mo chen ┐ mo rochen, a meic F.! (a welcome), Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 438 . rocholl co nderchoined (offspring of avarice), ZCP iii 25.37 = rochall `corruption', Ériu vii 152 § 1 (c) ; see also rocholl below. eochair ratha rochruth, ZCP vi 270 § 2 . Roḟis mac Rochuind `Great-Knowledge son of Great-Sense', RC xxvi 30.136 . go fuair a raghuin do rinn, Ir. Texts ii 14 § 28 (: agaidh). roítu excessive thirst , Mon. Tall. 43 . ar cruas ar romhaithe against severity and indulgence (?), ZCP vi 258.6 . rométt na roṡoillse, viii 200 § 9 . ar rofhad ┐ ar roghirre, IGT, Introd. 216 . Similarly with vn. to denote completeness of achievement, etc.: is gnáth rochotlud iar mor-thoirsi deep sleep , PH 3049 . ic raen ┐ ic rotuitim, CCath. 784 . caisléin . . . do rébadh, ┐ do robhrisedh, FM v 1744.22 . don rachēim rucc Eachtair án great step, exploit , ZCP vi 269 § 10 (: Aichēil). ro ḟéimidh róibhleith to grind too much (long ), Keat. ii 5248 (poem).

With common noun, to denote size, strength or kindred quality: do rúadgním a roairm, LL 183b31 ( Arch. Hib. ii 70 § 8 ). roth rocharpait, FB 34 . isí Rōm an rochell the great church , BColm. 78.21 , cf. roichell, ZCP x 53 § 8 (of Rachru). rodam a great ox (see below s.v.). rodoman, LL 393a53 ( Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 1 ). d'erlaind in rógai big spear , LL 267b15 ( MU 36.33 ). roiríge 'autonomy, independence, lit. great rule' Ériu lviii 12 § 22 . ail fri rolainn (: Coluimb), ZCP viii 198.3 (of Colum C.; d s. of lann `blade', `piece of land'?). roscél important tidings , LL 375a31 . Ériu i 138.24 . co rancatar gach roraí, ZCP xii 246 § 22 (see róe). rosét a great treasure , TBC 2765 . rosluag, CCath. 123 . rothorc a big boar , Keat. ii 3973 (poem). rothreib (a s.) `fine dwelling', Met. Dinds. iii 352.53 .

Of persons, to denote power, pre-eminence, rank: naomthri- noit róathar, ZCP vi 258.13 . roben (see below s.v.). ro- c[h]aeime an rōcoimdegh [= rochoimded], ZCP viii 200.30 (of God). roduine (see below s.v.). roḟéinnidh, Cóir Anm. 134 . romhac, Arch. iii 304.23 . Laws iv 346 . ro-ollomh, ZCP viii 109 § 4 . rorí, SR 547 . LL 182b10 ( Arch. Hib. ii 56 § 23 ). róthigearna, Ériu viii 136.2 . BNnÉ 251 § 206 .

Occas. used with proper nouns: ro-Themra (g s.), Met. Dinds. ii 68.44 , cf. iii 374.100 . gu ro-Eas Ruaid, BB 268b50 . a roLagniu `ye great Leinster-men', RC xiii 42 § 22 ( LL 296b6 , cf. 15 ).

(c) rarely with vb., with emphasizing force: rot-ro-baeth has indeed befooled thee , SR 3119 . rī ro rochar Abial who greatly loved , 2816 . conidh i ind ḟingal sin ro roscar flaithius nErenn fri clainn Echach, Rawl. 142a22 . Cf. do róchuir i gcómhbhroid . . . ógbhaidh na Fódla, Keat. Poems 125 .

1 ró

Cite this: eDIL s.v. 1 ró or dil.ie/35366

n m. indecl. (orig. neut.? cf. n s. ró n-ascada, Ériu iv 98.3 . ró (ón imarcaidh) m., IGT Dec. § 108.6 .

(a) an over-great amount (degree); excess, too much ; poet. word used largely as pred. with cop., common in chevilles. nocha n-epert guth bud ró, Acall. 462 (`expression that was excessive', O'Gr.). a rád ni ró, LL 159b16 . nirbo ró Conchobar i ndígal Mani C. would not be too much in vengeance for M. , TFerbe 651 . cid tu ba ri ni bo ro it were not too much (= it would be fit) that thou shouldst be king , ZCP x 47 y . targad rigi nErenn dó . . . géar ba ró, MR 130.16 . ná habair riom gurab ró `an exaggeration', Content. vi 85 . ní ró . . . a ndubhart what I said is no exaggeration , O'Bruad. ii 1 84.25 . da n-abruinn- si maith . . . aderadh an chlíar maith badh ró `the poets would speak far better', KMMisc. 364 z . is ró dom: nírba ró dó airúacra . . . it was not too much for him (beyond his power ), Hib. Min. 66.6 . ní ró damh pían d'fulang ar son righ nimhe, BNnÉ 128.2 . nírbhó ró dho dia mbadh laintighearna it would not have been beyond his deserts , FM v 1488 x . is ró lim(m): níbo ró lim dait conna tissad nech . . . riut hi Tech Midchúarda I should not deem it too much (too great an honour) for thee that none should precede thee , FB 17 . nirbo ró nó furail lim me fein do luigi foen fo for cossaibh, CCath. 5522 .

As subst., somet. with art.: ac so tuarastal Conri do c[h]lan- noibh Ir. . . . borb an ró, ZCP xiii 12.5 . ro gluaisiomar . . . ó Themraigh ger mór in ró `though it was a great strain', Duan. Finn i 6.5 . do thoirbhir Fionn, mór in ró, | d'Fíanoibh Eirionn, ii 128 § 16 . amlaid is maith ceili De | gan ni bud mó, gan ró re ré, ZCP viii 231.20 (= without more than suffices for the time being?). intí doní saint tar ró excessively , ZCP x 415.15 = BNnÉ 101.9 . With dependent gen.: m'oenurán im romra ró in my vast expanse of ocean , LU 3015 . ní ró n-ascada duit sain too great a boon , Ériu iv 98.3 . do dhall an ró sainnte sionn, A. Ó Dálaigh vi 4 . gan ró céille, Measgra Dánta 66.52 . ná bí ag tobach níos mó . . . ró tarbha ó nach tárthubair since you have not gained overmuch profit from it (?), Content. viii 12 . tug ró a bhfuinn i bhfonn na cille overgreat desire , Hackett xlii 93 . cia dīre doberar . . . in n-aīr . . . ┐ hi rrō molta [sic leg.] ZCP vii 300.21 (cf. Ériu xiii 46.17 ). dá n-abra an té théid dod mholadh . . . | . . . | . . . | ró molta ní dhiongna dhuid, PBocht p. 37 § 19 . ? ro díubraic ró n-urchair de a mighty cast , Acall. 4802 (sreo, rod v.ll.), cf. 4904 , 5810 .

(b) prosperity, good fortune : a rebradh is a ro, BB 53a6 . mor in ró . . . is leis co fír chungnas Dia, MR 40.13 = FDG 306 . ní clóen-ró `no deceitful blessing', Met. Dinds. iii 22.274 . senchas saidbir nach sóeb-ró `no spurious wealth', 128.2 , cf. 330.14 , 396.2 .

2 ró

Cite this: eDIL s.v. 2 ró or dil.ie/35367

n clay, earth ? Caier fu ro . . . fo chara Cáer, Corm. Y 698 , glossed .i. fo úr . . . fo chora .i. fo c[h]locha.

roäch

Cite this: eDIL s.v. roäch or dil.ie/35368

n (ro-fuach ? Thurn., Bürgsch. p. 12 ). legal term, witness to a contract Bürgsch. 12 § 40 n. 3 , Contract Law 15 . roach .i. rosechad fiadan nó rosechad briathar ut est for mac ┐ raith ┐ roach. Sech .i. esbach, O'Dav. 1338 ; cf. Laws iii 6.25 , 31 (where rofechad is a wrong reading). Cid teite for fornaidm caich? Miach for breithemain . . . dairt for a roach (.i. for a fiadnaise) ZCP xiii 24.5 ( H. 3.18, p. 21a , see Bürgsch. p. 12 ), where it seems = witness. ni baidhe mac beo-athar na roach . . . is é in roach, cia no ingealla ni a briathraib ni bi cor a n-ecmais athar, H. 3.18, p. 441b ( O'C. 1073 ), i.e. the verbal pledge given by a son without his father's consent is not a legal contract (cor) but a `roach'? i fonaiscter ceilsine for mac ┐ raith [┐] roach, Nero A vii p. 154a ( O'Don. 2230 ); see Bürgsch., p. 55 .; O'Dav. 1338 : de roachaib.i. do nadmannaib .i. ni nascar co mor, H. 3.18, p. 381a ( O'C. 832 ), gl. on Laws iii 6.25 . (Fig.) ní roach ná rudrad | in lebrán co lléri, Fél. Ep. 129 (rorach; roat .i. ro-fot v.ll.); `verbose', Stokes; perh. invalid or inadequate testimony.