ríanaid

Cite this: eDIL s.v. ríanaid or dil.ie/35221

v ā. follows a path, finds a way : mad bec d'fuil maith bis and, is iad [leg. í] is taosca rianas amach gets out first , Rosa Ang. 44.10 . (trans.) clair . . . rianfas t'aistear who shall guide thy journey , O'Bruad. iii 224.14 .

ríanamail

Cite this: eDIL s.v. ríanamail or dil.ie/35222

adj i (following the way, track') well-disposed, orderly . do chaith ceithre bliadhna . . . go rathmhur rianamhail, L.Cl. Aodha Buidhe 37.9 .

1 ríar

Cite this: eDIL s.v. 1 ríar or dil.ie/35223

Forms: reir, réir, ríara, réir, ríar, réir

n ā,f., a s. reir, Ml. 103b16 . d s. réir. n p. ríara. In later Mid.Ir. also masc.; n s. réir (treated as fem.) also occurs. ríar m. (g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127. 6) . réir f., § 14.18 .

(a) will, wish, oft. of expression of will demand, request; decision ; with subj. gen. mad mo ríar-sa dognethe, Wb. 9d25 . `iss í mo riar-sa' ol C. `a dul-si isind les caillech', Mon. Tall. § 7 . do riar duit, a c[h]leirig ! BColm. 50.17 . dorón-sa do réir-siu, a Rí may I do thy will , Fél. Prol. 269 . dligid athair a ōgrēir every father is entitled to his full will (i.e. entire obedi- ence), Anecd. iii 14.15 . ro-das-bennach Finnia féig | combad chennach dia c[h]óemréir, LU 4296 . nir cumaingset a riar don airdri could not obtain their will of the highking , BNnÉ 324.1 (= ni bhfuairsid a réir on a., St.). do tabairt réiri Pátraic to do P.'s will , Trip. 164.25 . dorinne [Ádhamh] mí- réir Dé do dhéanamh réire Éabha, TSh. 3529 . no telgedh urcar a riara dhíbh used to hurl a cast of them at his will , CCath. 3843 cf. BDD 88 (= LU 7227 ). co tardsat Ula[i]dh eteredha a riara fein do D. hostages of his own choice , AU ii 86.11 (a. 1111). comad do denum a riar-som tanic to fulfil his commands , Cog. 130.18 . With prep.: a reir leaga according to the physician's directions , Ériu xii 22 § 27 .

do réir with gen.

(a) at the will of, obedient to : masu du réir spirito ataaith, Wb. 20b16 . ar buid doib du reir Dae, Ml. 96b3 . aṅgeil . . . do reir Dé fri techtairecht, SR 690 . bí dom réir obey me , CRR 53 . co rabais ós cach ocus cach dot reir (advice to a king), LL 148a41 ( KMMisc. 262 § 14 ). dosbēra a náimtiu dia reir will subdue , PH 3950 . nī fil i nHérind mac as ḟerr do rēir a athar more obedient to his father , RC xiii 383.2 ( LL 272a45 ). in cenn do bithre[i]r na mball, na baill do bith- reir in cintt ever at the service of , ZCP vii 298.5 .

(b) on the authority of, according to : do réir léx ┐ chanóine, PH 7561 . ticdis a ndruíde . . . do reir a n-uird, 335 . do reir gheallamh- naibh De, Luc. Fid. 223.21 . As conj. do réir amal, do réir mar: do réir amal ba bés dona geintib TTr.2 484 . do reir amal frit[h] iat CCath. 4410 . do réir mar ráinig a leas according as the need has arisen , Content. viii 10 . do réir mar léaghthar san ochtmhadh caibidil, TSh. 20 . Cf. also: iad do reir spere no compais comcruind `ranged in a circle like sphere or com- pass', ZCP vi 59.3 . dá réir ní measda maighdean compared with her no maiden is to be esteemed , A. Ó Dálaigh xi 1 . nitear sin a réir a chéile 'in due order, systematically (?)' SGS xviii 106.15 .

fo réir with gen.

(a) under the will (domination) of: fo a réir, gl. in passione desiderii, Wb. 25b3 . air nibu fua réir fesin boi- som, gl. iudicio suo, Ml. 14b13 ; cf. ro boí fo mam augairi aili ┐ fua ráer, gl. sub magisterio, 100b16 (cua, Thes.). críoch . . . fá riar ainbhfine eachtronn, TSh. 5367 .

(b) at loose, at liberty (late use, prob. = fo a reir under his own control ): ní dleaghar iarnach orra . . . acht bheith fa réir they must not be ironed, but have their liberty , TD 9.25 . da mbeith se fein fa réir, L. Chl. Suibhne 40 § 30 . ni bhiodh do chuibhreach ortha acht slabrad oir no a mbeith fa reir, ib. 118 (quoted from Skene's Celtic Scotland iii 465 ). fá réir `free, loose', Eg. Gl. 526 .

téit (dotéit) i rréir (with gen.) submits to, accepts the decision of; etir in n-áis dut[h]iagat inna réir, Ml. 103b16 . cach n-imresain bís isin tig . . . is ina réir tiagait uli every quarrel . . . is decided by him , BDD 85 . techt immi . . . i rréir nAilella to submit to A.'s decision about it , FB 16 . táncas i rréir Maic Con the matter was submitted to M. for decision , RC xiii 460 § 63 . dothaet . . . i re[i]r nAdamnain, Anecd. ii 12.15 . Cf. dom réir thigdís gach lá, Content. i 7 .

ic réir: no bíd cách icot ógréir, TFerbe 278 .

tar réir: hō luid Adam tar réir transgressed [God's] will , Wb. 3c37 . This expression seems to have become petrified and is used without gen.: co ndeochaid in t-archaingel dar reir, Ériu ii 108 § 22 . gel-c[h]ruth teite tar reir beauty that trans- gresses , ZCP vi 267 § 11 .

arusc réire `a saying (word) of will ', introducing an arbitrary example or illustration of a foregoing statement, for instance , Lat. exempli gratiâ: amal nad techta nech a siansu corai intan ṁbís i mmescai arusc rere ní aicci ni lia mescai for instance, he sees nothing for his drunkenness , Ml 94c3 . cid arfaoma anmchardine neich bess siniu indas, aruscc rere de aiti no sinserbrathair of one older than himself, for instance a tutor or elder brother , Mon. Tall. 79 . taurthait .i. arosc reire .i. foceirrdi aurchur n-úait, etc., LL 179a37 ( Thr. Ir. Gl. 44 ) = arosc friaré, LB ( Corm. 43 ) (a mistake perh. due to confusion of re- with prep.) = uerbi gratia, Corm. Y 1229 . ardrosc rere .i. uerbi gracia , O'Dav. 84 . In IT iii 102 § 192 arosc rere (sic leg.) seems used as name of a kind of verse, but prob. the name (for which see 49 § 89 ) has fallen out, and `a. r.¤ ' is meant to introduce the illustration given.

(b) demand, stipulation, rule ; in legal texts used (1) of a `flaith' or lord to denote the stipulations which he makes with the `céle' or tenant, (2) of a judge's decision as to what the defendant shall pay, (3) in pl. of services, tributes, etc. due from a céle ; see ZCP xiv 368 . it luga a meatha ┐ a riar side the penalties and stipulations are less in that case , xiv 367.28 . dligid rath rīara, Zu Ir. Hdschr. i 16.14 . intí loingess nad-oige reir di troscud he who eats without fulfilling the demand on the score of fasting , ZCP xv 261 § 4 (i.e. the debtor whose creditor `fasts on' him and who eats without satis- fying the creditor's claim). intī troisces tar taircsin rēir[e] dō who fasts beyond the offer of his demand , § 5 (i.e. the creditor who persists in fasting after satisfaction has been offered him). Of a legal verdict or assessment: asrin Eochu Domlén .l. bō dī . . . a rréir Cormaic by (lit. out of) the sentence of C. , ZCP viii 319.31 . dligid in t-epscop cumail de asa réir budesin no a réir neich bus chomgrad dó, Ériu i 219 § 7 . cach breithemhnacht uile berar ar aicedhaibh ┐ ferannaibh, is riar is ráite ré gach ni díbh, H 3. 17 c. 549 ( O'Don. 764 ), i.e. `ríar' is a general term for all judgements of the class.

(c) of claims (to compensation, tribute, etc.) made by a king or abbot: co ruc giallu o mac M. . . . ┐ a reír o Gallaib, RC xvii 388.7 . go bhfuair géill Osraighe ┐ a réir féin, Ériu i 79.8 . dofarcaid M. a réir dó di ṡétaib offered him his own award of valuables , Im. Brain 46.11 = dofarraid, LU 10950 . tanic rí Lagen . . . cona réir do rig Erend came to the king of Ireland bringing the compensation demanded by him , LL 375b38 . go ttaratt . . . a riar fein d'Ua Neill, FM vi 2146.18 . do tabairt a riara do tsedaib ┐ mainib dó, Anecd. ii 77 y . ro imposat cen riar without [obtaining] their demands , RC xviii 300.22 . Of clergy: Domnall . . . comarba Patraic for cuairt Ceniuil Eogain, co tuc a reir exacted his dues , AU ii 50.5 , cf. 76.13 . FM ii 990.9 .

(d) of supplying physical needs, attendance, hospitality, maintenance ; in early lit. this sense is implied in the funda- mental one; later the follg. gen. is often in objective relation. boí in ben día réir co fothrocud ┐ co folcud ┐ co lennaib, LU 9047 ( FB 79 ). amlaid sin tra ro ordaig Dia do clainn Israel reir na heclaisi do denum ┐ in eclais do reir do chach i coitchinde that they should serve the Tabernacle and that all should serve it , LB 123a53 . acc ríar gach fir do bhiadh 's do lionn, BNnÉ 287 § 275 . do dénamh réire ferainn doibh to make provision of land for them , 35 § 58 . ré hucht na comhdhála do riar `before the company were served', Keat. ii 3910 . a mhuinntir do riar don mhin, TSh. 4927 . riar aoidheadh, L. Cl. A. Buidhe 250 § 41 . tuc . . . reir aīghedh ar echtranduibh, Ir. Texts ii 90 § 30 . Of maintenance of poets (esp. in late poetry): cothughadh cliar . . . riar na héigse, Keat. Poems 1410 . doní sgol do réir, Ir. Monthly 1919 225.11 (= DDána 99.11 ). ag ríar ar mhuirear, ar chléir, ar dháimh, E. O'Rahilly x 23 (ed. 1911). riar don chléir, O'Bruad. ii 130.10 . Hence O'R.: riar `distribution'; riara `victuals'. Of serving a parish: má bhíonn dhá pharráisde ina gcúram ar an sagart ┐ nach féadfadh a riar araon le haon aifrinn, Eochairsg. 118.26 .

(e) submitting to, obeying , with obj. gen. This sense is already implied in some exx. from early lit.: cech dílmain . . . fil cen recht, cen réir `without (monastic) rule, without obedience', Fél. 4.13 . eólaige rebraid, aneólaige réire `unskilled in obedi- ence', Tec. Corm. § 16.80 (of women). gan ríar an ríogh, A. Ó Dálaigh xxix 9 . ni heidir Dia do riar gan creideamh, Luc. Fid. 360.9 . ó nach tig riar an dá rann since I cannot agree with both parties (in a dispute), Content. ix 17 .

(f) as a verbal noun subduing, governing : srian rea corp in gach corgus | oc riar na n-ocht n-imarbus `subduing the eight (deadly) sins' (of Maedóc of Ferns), BNnÉ 282.28 . fá riar ainbhfine eachtronn under foreign rule , TSh. 5367 .

Compd. gabais Niall . . . ríge riarglain sovranty of pure (undisputed) obedience (?), LL 181b49 ( Arch. Hib. ii 49 § 20 ).

2 ríar

Cite this: eDIL s.v. 2 ríar or dil.ie/35224

n ā,f. a note or sound (of music) (?): mad oín-ríar dogné [in fer nod-seinn] ní tucthar cid frissa-sennar if [the trumpeter] make but one sound, it is not understood what [the trumpet] is sounded for , Wb. 12c46 . mani bée dechur isint senmuim ní tucatar inna rríara the notes are not understood , 12c43 (gl. nisi distinctionem sonituum dederint). Cf. atnora .i. adhrad, ut est: atnora ugdair nó ecna cach ataora cech reir .i. lasi mbiat, O'Dav. 10 ; a quotation which recurs in 1612: atnóra ugdar oenreir .i. u[g]dar in dána is e is coir dia freagra an author (composer) adores (? cleaves to?) one melody (?). is dó sin atberat in cruitiri ┐ in senmairi hi ríaraib songs (?), Trip. 142.12 In compd.: Ríarbind (name of a piper), BDD 84 , ( LU 7167 ).

ríarach

Cite this: eDIL s.v. ríarach or dil.ie/35225

adj o,ā (1 ríar)

(a) obedient, compliant (with DO): is riarach cech duil dia duilemain, PH 6753 . corup riarach ar coland diar n-anmain ┐ ar n-animm do Dia, 6885 . do brathir 's do maic . . . curbat riaraig duit, KMMisc. 266 § 32 (advice to a king). A. do fhasughadh Midhe gur bho riarach dó, FM i 400.15 .

(b) with ó satisfied (with): nach fuil léaghthóir . . . acht neach bhus ríarach óna ndubhramar, Keat. i 94.89 . ní thicfa Padruic . . . cumá riaruch uaib-se é till he gets satisfaction from you , BCC 116.38 .

(c) ministering, bountiful : do bhí sé cliarach riarach, Hackett xxxix 146 (of a chief). Transf. of a feast: fleadh na Flatha riarach réidh provided and ready , xlii 48 (of the manna).

ríarad

Cite this: eDIL s.v. ríarad or dil.ie/35226

u,m. vn. of ríaraid.

(a) serving : Finnachta fichi bliadan | báe in Hériu ca ardriarad, LL 185b18 ( Arch. Hib. ii 93 § 10 ). dligid rath riaradh lit. a fee is entitled to service (i.e. one who grants stock to a tenant is entitled to his service), ZCP vi 261.14 = riarugud, Anecd. iii 13.23 . curtha arís i riarad reachta turned again to obedience of law , Hackett xlii 119 . neamhfhonn riartha an tia do chruthaigh unwillingness to serve the Creator , O'Bruad. ii 184.17 .

(b) ministering to, attending on, supplying : lucht mo riartha people to attend on me , ZCP viii 220 § 31 . i ndiaidh a riartha dá sheódaibh, Keat. Poems 220 .

ríaraid

Cite this: eDIL s.v. ríaraid or dil.ie/35227

v ā. (1 ríar).

(a) does the will of, serves : sochaide not-riarfa, LL 147a19 ( PRIA iii 548 § 17 ). ro riarsat Octauin a nirt catha, LB 149b56 . coro riarsat uile e, CCath. 3252 . pass. ro riarad in rí ro-rúad, LL 128b32 ( MacCarthy 184 § 3 ). eittirbhretha Maodóigh . . . riarad cách íarna n-eisteacht let all obey , BNnÉ 261 z . inti nach riarfa a bus | a thigerna co follus | ní riarfa é inti gadā | tigernus na tigerna he who will not do the will of his lord on earth, he who holds the lordship of lords will not do his will , ZCP xii 385.21 .

(b) ministers to, entertains, supplies (gen. use in late lit.): coinnmi do riarad gan locht he used to satisfy companies (?), ZCP vii 304 § 16 (of Colum C.). is innte do riarthaoi [Con- chubhar] féin, Keat. ii 3097 (of the Craobh Ruadh). do riarthaoi go fial . . . gach aoighe, Hackett xl 131 . ara ró- mhéad riaras do lucht iarrata gacha haisce, Ó Bruad. i 96.5 . riar, sdiur ┐ teagasg mo thréud-so (= pasce oves meas), Luc. Fid. 355.7 . part. do bheith riartha san tsaoghal so provided for , TSh. 8647 .

(c) subdues : doigh ni namaid riaraid that enemies may not overcome me , ZCP x 347 § 19 . do ríarainn a n-eich oga aimhriata I used to train (break in ), Ériu v 190.476 . aird Uladh co riarabhair, Ir. Texts ii 101 § 39 . Saubhal rí nar riar a chorp, PBocht 16.9 .

See ríarad.

ríaraigid

Cite this: eDIL s.v. ríaraigid or dil.ie/35228

Forms: rerechas, righ

v g.

(a) does the will of, serves : riaraighit he ┐ slechtait do, Lism.L. 2914 . mairg nach riaraig a liatha who obeys not his hoary elders , ZCP vii 298.23 , cf. ix 173 § 13 . Ceallach comarba Patraic . . . oeínchenn ro riaraighsetur Goidhil ┐ Gaill, AU ii 120.20 (a. 1129). niro riaraighset . . . iad im giall, im cath no im comaigh, Cog. 150 n. 8 . ? fut. rerechaid me cach dail `will obey', Fen. 150.21 . 3 s. rel. rerechas, 172.17 .

(b) minis- ters to, supplies : 2 s. imp. riaruidh oidi do mic, ZCP xii 386.7 .

(c) subdues, enforces one's will on: ro riaraighsiot rígh Osraighe do bheith i ndilsi fri Leth Cuinn `had awarded', FM i 492.1 . part. comad riaraigthi dó in popul Iudaide, PH 3257 .

Vn.

(a) dligid rath riarugud, Anecd. iii 13.23 . dlegaidh rí [righ MS.] a riarugud, ZCP iv 468 § 1 ; cf. PH 4084 . go brath beitt `gutt riarucchad, BNnÉ 85 § 174 (promise to a saint). gan gialladh do ┐ gan a riarugudh, CCath. 6053 ; 1237 .

(b) tugadh an t-ionmhus do mac G. rena roin[n] . . . ni fuaradar an riaruighadh mar búdh mian leo (i.e. they were not satisfied with their shares), Rel. Celt. ii 166.11 .

(c) ro hordaigedh do Césair riarugud íarthuir tuaisceirt in domain, CCath. 118 . riaruchudh na n-uile ciniudh, 387 .

(d) atá ar tí riaraighthe ribh on the point of making a settle- ment with you , Ir. Monthly 1929, 663 § 29 ( DDána 5.29 ).

ríaramail

Cite this: eDIL s.v. ríaramail or dil.ie/35229

adj i, submissive, compliant : do bhadar go rathmhar riaramhail aga freagra, ML 8.27 = rianamail, ML² 119 .

ríarus

Cite this: eDIL s.v. ríarus or dil.ie/35230

n m. service, payment of dues : riarus feibe `supplies in right of property', Laws v 358.2 . etir fiachu ┐ riaras, H. 2.15, 16a ( O'Don. 1009 ).

ríasc

Cite this: eDIL s.v. ríasc or dil.ie/35231

Forms: riasca, ríasg, réisg

n m. g s. riasca (SR) and réisc. ríasg o,m., IGT Dec. § 96 (p. 130.17) ; g s. réisg, ex. 1756 . A fen or piece of marshy ground : riasc .i. ro-uisci, Corm. Y 1118 . riasc .i. inat i mbi soilestar, ut est cach riasc, cach sescend, cach currech, O'Dav. 1363 . [i]sin ríasc, TBC 6025 . o riasc do riasc, Laws iv 354.8 . g s. for slúag railgech in réisc, Met. Dinds. iii 428.39 . loscainn riasca, SR 3933 . i gcomhgar choille ┐ riasca, Keat. ii 5103 . pl. gomdar lāna reisg ┐ lochmhoighe, ZCP x 293.31 . Loch Ríogh na riasg dtaobh-uaine, Ériu v 64.22 .