ríaglaigid

Cite this: eDIL s.v. ríaglaigid or dil.ie/35211

Forms: riaglúghadh, riaglaighthe, riaglaidh

v g. = ríaglaid. naoi saoithe . . . lér riaghluigheadh an seanchas, Keat. iii 476 (poem). vn. riaglúghadh mo dhaóine, Gen. xli 40 . Cf. bai Eíríu . . . gan righ riaglaigh recht n-aínfhír, BB 37b14 (leg. riaglaighthe or riaglaidh g s. vn.?). ar a chertriaglaigtib his strict rule of life , Caithr. Toird. 45.6 .

ríaglaigtheóir

Cite this: eDIL s.v. ríaglaigtheóir or dil.ie/35212

n i,m. a ruler : ríaghluightheóir ós cionn Israel, 1 Kings i 35 . Habakkuk i 14 .

ríaglán

Cite this: eDIL s.v. ríaglán or dil.ie/35213

n o,m. (dim. of ríagal) a little or minor rule ? sesgach na riaghlan barren (ignorant) of the rules (?), Tromd. Guaire 715 = Oss. v 76.2 .

ríaglóir

Cite this: eDIL s.v. ríaglóir or dil.ie/35214

Forms: ríaghlóirigh

n i,m. in orig. sense a regulator , hence

(a) in O.Ir. used of the `regular' numbers for calculating the age of the moon on the first day of each month (see 2 regulares, Du Cange ): it he riaglóri insin adchomlatar fri epacta the regulars which are added to the epacts , Thes. ii 17.29 . fria riaglóri, ib. 27 ( Bcr. 32a8 ; = regulares of text).

(b) a ruler or director in a monastery : riaglóir ┐ secnap, Ériu iii 100 § 23 (Rule of Ailbe), appar. used of the abbot; ib. 106 § 43 . biaid uaim . . . mo riagloir caid, BColm. 82.28 (of the deacon Baetán left by Colmán as his substitute in a monastery). espucc ┐ riaghloir Cilli Cuilind, FM ii 684.7 .

(c) in late lit. a ruler in general: ríaghlóir do phobuil, Exod. xxii 28 . n p. na ríaghlóirigh , Ps. ii 2 .

In Anecd. i 64 § 121 : tibra tondglan, riagloir rigda, Meyer ZCP xi 156 emends to rīagol.

ríagolda(e)

Cite this: eDIL s.v. ríagolda(e) or dil.ie/35215

Forms: riagolda, riagoldai, nephriagoldai

adj io,iā. according to rule, regular : riagolda, Sg. 31b21 , 40b2 , 66b14 . asind sechmadachtu riagoldu the regular preterite , 168a2 . n p n. riagoldai, 40b6 . nephriagoldai, gl. anomala, 40b1 .

ríam

Cite this: eDIL s.v. ríam or dil.ie/35216

adv. disyll. in older verse, see Fél. Prol. 52 and LL 128b4 below. Orig. 3 s. n. pronom. form of prep. ré, ría, before `it'.

(a) before (the time spoken of), previously (= Lat. antea): cf. mane failid iarsindí ba mane moch riam [ the Latin] `mane' means `gladsome' after it was `mane' `early' before , Ml. 21c3 . riamh .i. roimhe sin, O'Cl. fodamtis . . . már do ríagaib ríäm before (i.e. in their lifetime), Fél. Prol. 52 . denam seillne ind domnuch ní cóir laisim acht a ndenam ríam but that it should be done beforehand , Mon. Tall. § 49 . neich imaro- banadh ariamh rus of anyone whose face has ever been made pale , Ériu xiii 15.9 ( O'Dav. 1336 ). dús in fillfet doridisi, amal doronsat riam, PH 2637 . do thircan Colmán an ccédna ┐ ro thairngir Colum C. fecht riamh some time previously , BNnÉ 293 § 13 . Often accompanied by a pronom. form of ré n- (esp. in TBC). in mórshochraiti . . . nā dechais riam reimi a macsamla, LL 234b19 ( TTr. 1306 ). an adaig sin riam reme, TBC 2710 . Used in connexion with iarum: combed tuaslucud . . . ar na tri soldomnaib, cenibed iarum nā riam even if it were not after or before , Mon. Tall. § 6 . is comtig ara [leg. arná] fagbaitis fir hErend ríam no iarum aidchi . . ., TBC 807 (= as deimin nách bfuaratar . . . riemh, St.). cidit maith frim riam ┐ iaram though thou art good to me at all times , LL 278b47 . Columb canma [= canme] gu dáil n-écca íarum ríaamh whom we sing of continually till death , ZCP viii 198 § 21 .

(b) passing into sense at any time before (previously) = Lat. unquam, Eng. ever; esp. in neg., interrog. or indef. sentence or after a superl. or cét `first'. ni raba-sa riam can fer ar scáth araile ocum I was never without some paramour , TBC 41 . inti nar ér oenduine ríam, ZCP viii 111.14 . ni rón-omnaig rí riäm no king ever made him afraid , LL 128b4 ( MacCarthy 176 § 1 = riaam, BB). ni derna nach col riam, PH 311 . gach paiter dar gabus riam, 7339 . ingen iss caími atconcatar súili daíni riam, IT i 120.10 . in t-aenmac ríg is fearr taruill úir Érenn riam, ZCP viii 111.12 . cét-liaigh ro bui ind Eirinn ar tús ríam, 105.16 . an uile phian dar fhulaing duine riamh, TSh. 4000 . céid-fhearann do cheannuigh sé riamh, 161 . an ccúaladar dáoine ríamh guth Dé? Deut. iv 33 .

(c) ever, at all times = Lat. semper; late use, but already anticipated in : ra gonad B. and ┐ ba bacach riam iarsain hé was lame ever after , LL 310b15 ( Cog. 232.22 ). sasadh . . . failte . . . dligidh riamh gach ro-ollomh every great ollave is entitled at all times to . . ., ZCP viii 109 § 4 . nách óige an mac iná an t-athair, ór atá an mac ann riamh the Son always exists , O'Hussey TC 24.4 . mar do bhí sé féin riamh mar aon ris an Athair, TSh. 10974 .

ríamdrong

Cite this: eDIL s.v. ríamdrong or dil.ie/35217

n (compd. of drong?): combad ríamdrong Con Culaind for Tarthesc ainm in sceóil sea isin Tána, LU 6257 = TBC² 1757 ; advance party (?).

riamnach

Cite this: eDIL s.v. riamnach or dil.ie/35218

x see ruaimnech.

rían

Cite this: eDIL s.v. rían or dil.ie/35219

Forms: réin, rēna, rían, -a

n o,m. g s. réin, LU 847 ( ACC § 63 text), LL 50a9 . rēna, Corm. Y 948 (poem). a du. etir dá . . . rian, LL 147a44 . rían m. (g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127.6) . In Glosses only in Sg. 217b11 , where it translates Lat. Rhenus (the river Rhine): cen rian ṅ-etrom, gl. cis Rhenum.

(a) the sea or ocean (poetic and early archaic): ruthach rían (.i. muir), LU 857 ( ACC 63 Comm. ). réin rith (.i. . . . i rrith rénis .i. maris), 847 . tar rēin, ZCP viii 103.3 (B. na f., treated as fem.) = dar muir, Ériu ii 186.20 . rian .i. muir, O'Cl. mo Rí . . . ro fallnai in n-ethar ṅdermar | o rian do rian, SR 2630 (of Noah's ark). o rian Daprofane anair | siar [co] colomnaib Herccail, 2643 . tar rían rónach, Anecd. i 52 § 18 . lotar for rian, ba imrum cain, 60 § 85 . cech rind is cech rían | o sruth Ind co sruth n-acian every headland and sea , LL 143a12 . Oft. of sea as boundary of land: sith n-oll co rian ina re, ZCP xiii 375.12 (prophecy of reign of Cormac m. Airt). réin cu hor, Hail Brigit § 18 = r.¤ cu cor, LL 50a9 . go rionna réin to the capes of the sea , Keat. ii 4552 (poem). Of inland waters: iarna cuimrech isin rian, FM i 480.14 (of Cinaed, who demersus est in lacu, AU i 358.14 ), cf. Bruchst. i § 103 .

(b) a course, route, path : dirsan dó in rian ro rā, LU 4182 (of Niall Noígiallach's expedition to Elpa). dar muir na rian, 2816 . atraachtatar . . . ilríana in mara dóib `the many water- ways', CRR 10 . co nderna ríana ┐ ruathru ┐ ríg-rótu dib (= rows of slain), LL 240a28 ( TTr. 1736 ); cf. mó a clair- fhiacail . . . | iná rian clár fithchilli, Misc. Celt. Soc. 72.6 (`a square of a chess-board', O'Don.; a line or row? ). go cúirt nimhe | docuaidh súas isin rian reimhe (i.e. directly), BNnÉ 243 § 190 . Sliabh Guilinn na rian réidh, Oss. vi 2 z . i gcomh- gar cheithre rian a place where four roads meet , Keat. ii 2685 . In fig. sense: Oengus oll . . . rian fri rath, IT iii 37 § 22 ( Bruchst. i § 8 ). daoine . . . tógbhaid an rian ceart dá fréimh, Content. v 42 ( take away, divert the right path from its source ? of those who assert a wrong etymology). rian na haithrighe, Eochairsg. 80.9 . i rianaibh áigh, Hackett xvii 23 . menma na rían nglan pure ways of life , Gleanings 19 § 31 . gidh soiléir rian ceatha id chorp the tracks of rain , Hackett lvi 15 (to an old cloak). Hence trace, sign : dochí me r.¤ flatha fúd tokens of lordship Ir. Texts ii 34 § 29 . Of time: nach fada an rian gur doilig dibh the time is not distant , Oss. iv 64.9 . ar oen-rian `on one path', together : is beth doib ar oen-rian, Laws v 144.15 . cath etir Albancho ar aen-rían, RC xvii 385.21 (Tig.) = etarru fein, AU i 584.8 . ro gab . . . saint catha fri Troianu ┐ fri Laitin- taib ar aen-rian, Aen. 1694 . go rabhar-sa is é ar énrian, KMMisc. 386.4 . nocha dtiubrainn mír dom biadh | d'ḟearaibh Éireann ar aon-rian, Content. xxviii 21 (perh. in any way, on any account ). dā macc is fearr rugadh riamh | Eoin Baisdi is Issu ar aen-rian, ZCP viii 562 § 7 . an gcéin a bhiam ar aon- rian leat for an slighe so, Maguires of F. § 42 .

(c) hence a way, manner, state : trí láa . . . dóib fond rían sain, RC ix 490.1 ( LU 1806 ). ro gab G. ríghe nErenn ┐ doratad fo áenrian smachta dhó hí under uniform sway , ZCP xiii 196.11 .

(d) passing later into sense disposition, power (of action), energy; cf. rian .i. réisi, O'Cl. mo rian siubail, Oss. iii 240.15 . gan léim, gan lúth, gan rith, gan rian, vi 10.24 . in triath nār lag rian `who was not weak in power', Duan. Finn ii xlii 76 . créad thug cliar gan rian i ngéibhinn ?, E. O'Rahilly xxiii 9 (1911). As quasi-vn.: ag rian ┐ ag ro-thuitim leis an daos- garshluagh ndeamhnaidhe struggling (?), TSh. 6693 (a different word ?); cf. rian na ráma icá raíniud, LL 236a10 ( TTr. 1414 ).

Compds. ¤féth sea-calm: corabi in rianfeth ro-bláith, SR 7616 . ¤glas: dā ron rianglassa sea-grey , Acall. 3151 n. ¤mag: tretell Dé . . . do rethaib rianmaigi sea-plain, ocean , Arch. iii 217 § 2 . fa ḟear rianmhuighe Raoileann `Raoiliu's pathed plain', TD 8.6 . ¤muir: forsind ríanmuir sea , LL 154a24 .

In the follg. rían represents srían bridle: riangabrae, rianga- brach v.ll. for sriangabrach `keeping bridled steeds', Tec. Corm. § 11.5 ; in H 3. 18 p. 539a b ( O'C. 1298 ) occurs the gloss on Tec. Corm.: riancobra .i. riancobrach. i. saint covetousness, greed.

ríanach

Cite this: eDIL s.v. ríanach or dil.ie/35220

adj o,ā. pertaining to the sea? containing paths, tracks : snamh tar an rinn-muir ríanaigh `the smooth sea's pathway', BCC 384.19 . san éigse ilrianaigh ` mazy ', Content. xxii 14 .

ríanaid

Cite this: eDIL s.v. ríanaid or dil.ie/35221

v ā. follows a path, finds a way : mad bec d'fuil maith bis and, is iad [leg. í] is taosca rianas amach gets out first , Rosa Ang. 44.10 . (trans.) clair . . . rianfas t'aistear who shall guide thy journey , O'Bruad. iii 224.14 .