resc

Cite this: eDIL s.v. resc or dil.ie/35145

Forms: rasc, rasg, rasc

n o,m. later rasc, talk, loquacity . rasg, IGT Dec. § 68 . rasc `talk', O'R. ? g s. dam reisc fo c[h]inn chuingi Crist, Arch. iii 306 § 7 (of a bishop and lector of Armagh; an ox of elo- quence ?). Cf. resgaibh logha longbhárd, Ériu xiii 42.28 = rescaib logha Longbard `with talks by the hero of the Lom- bards' [?], O'Dav. 1202 .

rescach

Cite this: eDIL s.v. rescach or dil.ie/35146

Forms: rascach, rescacha

adj o,ā. talkative, loquacious : reascach .i. cainn- teach, O'Cl. rascach, O'R. an fer rescach fil ocum acallaim, RC xii 100 § 134 . muinntir rescach .i. cainntech; ┐ rescachaib sgéoil, H. 3. 18 p. 651b ( O'C. 1468 ). pl. rescacha (applied to women), Tec. Corm. § 16.81 (rasgach sceoil N.; .i. ro-scelach iat, BB). superl. isse is rescacha dona laechaib, O'Dav. 1202 . Cf. gach fuithresgach is dub dath (of devils), ZCP xii 389.21 . As subst.: rascach samhaisci `lowing of heifers', K. and H. 28 .

rescidir

Cite this: eDIL s.v. rescidir or dil.ie/35147

adj. equat. beg nár bud rescidir fri banna d'fordorus i n-aimsir foilc cathmílidh chróda iarna tuitim do cum thalman tré ȧgh a comlaind `almost as numerous (?)', TTr.² 1694 . Stokes suggests reading frescidir and compares friosg nimble , O'R.

rescmar

Cite this: eDIL s.v. rescmar or dil.ie/35148

adj o,ā. much talked of, reputed ? rescmar in glond ro gníth and `celebrated', Met. Dinds. iii 84.12 (rescmair, rescmart, sescmart, MSS.). In the Corrigenda ( v 132 ) the reading rescmart = perf. of asoirg, is preferred.

résin

Cite this: eDIL s.v. résin or dil.ie/35149

n (Romance loan-word) resin : ár na níamdubad di phicc ┐ di thúis ┐ di résin (of ships), LL 235b30 ( TTr. 1390 ). See roisin.

resíu, riasíu

Cite this: eDIL s.v. resíu, riasíu or dil.ie/35150

conj. (prep. ré + d s. pron. síu) lit. `before this', hence as temp. conj. before . In later Ir. re- is dropt.

(a) in O.Ir. followed by (usually with -ro- or equivalent) subj.: molid resíu ro cursacha he praises before he blames , Wb. 4a2 . dofoídid resíu rís-sa send (him) before I arrive , 14a17 . robtar irlithi . . . resíu tised hiress before the faith came , 27c8 . amal rumboi a n-aesaerge do cholain Crist risiu adcheth druailned, Ml. 38c9 (lenition of vb. irregular, see Thurn. Hdb. § 500 ). dochum . . . inna loc hi ro batar riam cid resiu dondichsitis asin doíri, 104c5 (rel. -n- irreg.).

(b) in Mid.Ir. the subj. mood is used after resiu to express an action future or contingent in relation to the vb. of the main clause, e.g. after an imp. or pres. or fut. tense: resiu tias don bith buidhi | beir uaim uili cech n-eccoir before I go , Ériu iii 31.8 . marbaid in fer resiu dech uain, Death-tales 38 z. tabair usce dún resíu marbai sínd before thou killest us , PH 2333 . riasiu tīs do ṡaicarbaic | coibsen leire do nertad, ZCP vii 311 § 17 . benaid-sium a chend riasiu sessed do chum talman, TBC 1294 (= rainic talmain, St.). rofhitir bar n-athair . . . cid riasíu dognéthi a atach, PH 7843 . resiu .i. inni is taisecha, ut est fogella risiu imgona, O'Dav. 1403 . riasíu rister forcend peinne, RC xv 488 § 6 .

(The indic. is rarely used in such cases: nom-díultfa-sa anocht . . . resíu goires in coilech, PH 3196 . marbaid missi . . . resiu faicfi me sunda before [the Cyclops] sees me , Aen. 149 (`rather than leave me here', Calder)). foceird a bunsuig . . . riasiu dofaethsat [leg. -sad] for talmain nus-gabed [leg. -gaibet] na secht milcoin, ZCP iv 34.8 (TBFr. Eg.) = síu cotrí ri talmain, LL 248b17 ( TBFr. 138 ) = riasiu conrí co talmain, YBL ( ib. 16.9 ).

(c) the indic. is used when the action of the follg. vb. is already past, the vb. in the main clause being in pret. or perf. tense: atchualatar a fherta resíu rosiacht, PH 534 . co mba marb . . . riasíu ránic a thech, 2478 . co riacht a thech resiu ro ba matin, Death-tales 40.12 . ro thomail C. ní don fleid résiú ro beannaighedh hí before it was blessed , MR 28.4 .

The subj. is rare in such cases: nat ro bai talam . . . riasiu asrobrath no beitis duile before He said that the elements should exist , Ériu ii 104 § 15 . ro bae Eabra . . . la Fenius rias[i]u tissad on Scithia, Auraic. 28 . ba sai . . . cid siu tisad a tuaid even before he came , 387 = cidh riesiu, 2471 (YBL).

ressach

Cite this: eDIL s.v. ressach or dil.ie/35151

n [m.] name of a metre assigned to the `rindaid' class of `daerbhard': aisteda na ndaerbhard . . . ressach fri rindaigh, IT iii 23.4 ; perh. same as the `imresnach' of 65 § 135 . A deriv. of 1 ris? cf. follg.

ressad

Cite this: eDIL s.v. ressad or dil.ie/35152

n u,m. the act of satirizing or defaming ? na druith dot ressadh ┐ dott imdergadh, na filid dott aorad. Arch. iii 325.9 = na secht ndruid dia rímsad tria brichtu, RC xvi 280.4 . Cf. ressach.

ressamnach

Cite this: eDIL s.v. ressamnach or dil.ie/35153

adj o,ā. as pn sobriquet: Roennu Ressamnach, Aisl. MC 109.21 .

? resse

Cite this: eDIL s.v. ? resse or dil.ie/35154

ind pl. ra bert a thrí resse gémmend bar aird (of a bull), TBC 6124 = a thrí geimenna, H. Windisch translates drei Reden von Gebrüllen, taking word as = risse (see 1 ris).

résta

Cite this: eDIL s.v. résta or dil.ie/35155

Forms: rest, riast, riasta

n m. also rest, riast, riasta (ME (ar)rēsten, Celtica xiii 111 ) arrest, detention, custody : iarla Cilli dara . . . do ghabail le rig Saxan ┐ a beth fá reasta aige, AU iii 570.11 . do bí fa riasta ag righ Saxan i Luinnuin, 550.15 = fá ríasd, ALC ii 274.4 . baí hi Saxoibh . . . fo rest, FM v 1708.14 . ro congbadh fó riast . . hé, 1664.15 . fo riasta, Fl. Earls 22.1 . g s. bai . . . cúicc bliadhna i modh resta `under arrest', FM v 1824.2 .