rebach

Cite this: eDIL s.v. rebach or dil.ie/34874

adj o,ā. (reb) skilled in feats (of valour or strength), passing into sense of dextrous, nimble or sportive, playful. reabhach .i. fear doní cleasa, O'Cl. Of persons: Niall ua Ruairc rebach `spritely', Arch. Hib. ii 74 § 58 = LL 184a59 . flesc Find maic Rossa rebaig `nimble', Met. Dinds. ii 80.19 . co bās in rig ro- rebaid `athletic', iii 422.22 . Áed mac Ronáin rorebaig `of many feats', iv 356.84 . úa na rígh reabhach `deedful (?)', Duan. Finn ii 166.1 . an draoi reabhach `tricky', ML 90.3 . Of women and children, prob. sportive, playful, lively : dār ob an rīogain reabaig, RC xxxvii 351 § 5 . ócmná rebecha `joyous', TTr.² 1090 . maccaim ro-bega rebacha, TTébe 2265 . Of animals: fo damraid ruaid rói-reabaig sportive stags (?), Acall. 496 . adba rōn rebach, Bruchst. i § 149 = IT iii 38 § 24 (= riabach 102 § 187 ). Of abstracts and things: gaiscidh rod ro-rebach, Aen. 2038 . gabais Brian rigi rebach `a featful kingship', RC xxiv 182.16 . sé blíadna i rrīgi rebach `joyous kingship', Arch. Hib. ii 84 § 22 ( LL 185a2 ). reabach an ris si (.i. as súgach no as clesach an scel so), Leb. Gab. i 112.9 . meinic táinic toisg reabhaigh d'ḟis Amhlaeibh `on a visit of pleasure', Misc. Celt. Soc. 166 w . dá brúgaid 'sa ráith rébaig, Hy Fiachr. 260 .

rébach

Cite this: eDIL s.v. rébach or dil.ie/34875

adj o,ā. (cf. répaid) that rends or tears; torn, rent (mod.). reubach `penetrative; that teareth ', O'R. As subst. m. a rag, torn cloth : éadach . . . is léine 'na réabach in tatters , Keat. Poems 356 .

rébaid

Cite this: eDIL s.v. rébaid or dil.ie/34876

v tears , see répaid.

? rebaige

Cite this: eDIL s.v. ? rebaige or dil.ie/34877

ind (rebach): is mellca ara rebaigi, LL vi 51796 = is mellcha ararebaige 'un charme pour la joie' RC xxxi 310 .

? rebán

Cite this: eDIL s.v. ? rebán or dil.ie/34878

n epithet of a mountain: i cionn sléibe rebháin ró- ruaidh, SG 24.21 . A dim. of reb?

rebánach

Cite this: eDIL s.v. rebánach or dil.ie/34879

adj o,ā. (cf. reb and rebán) sportive, mirthful ? leas Ruadhrach rebanach `Ruadri's Hof voller Lustbarkeit', Bruchst. i § 139 ( IT iii 92 § 135 ).

rébherens, réverens

Cite this: eDIL s.v. rébherens, réverens or dil.ie/34880

n reverence : mar rébherens dó Desid. 1728 . do bheith a rébherens 4991 . lé beagán debhóisión ┐ rébherens 6468 . do rinne Des. rébheirens 2871 . mo shiúr Rebherens 5748 . dá gach uile rebherens 5755 . do chum … rebherens 72 . guidhim a ainm do chongmhāil a reverens ┐ a mholadh Celtica i 172.324 . ō reverens ┐ ō anōir chuirp ┐ anma 176 .457 . maille ré reuerens ┐ uirīsle chroidhe Parrth. Anma 839 . maille re uisitātion ┐ reuerens Fl. Earls 122.18 .

rebrach

Cite this: eDIL s.v. rebrach or dil.ie/34881

adj o,ā. sportive, mirthful ? for Ailech rebrach Rigrenn, SR 2358 . reabhrach `sportive'; `wanton', Dinneen.

rebrad

Cite this: eDIL s.v. rebrad or dil.ie/34882

o,m. (reb+-rad); also u,m. (regarded as a vn. forma- tion), sport, diversion, frolicking : ranac-sa rem rebrad rān, SC 33 ( LU 3666 ). drémm oc cantain chíuil . . . drémm eli oc rébraad, LB 136a36 ( Todd. Lect. vi. 54.4 ). [iss é] reabrad dodeitbir dognitis, Lism.L. 4832 (of a practical joke). aig sin r[e]abrad daroini | macam min na mor-oigi (of the infant Christ), ZCP viii 563 § 22 . ar reabhradh mac `boyish play', MR 44.16 . ag reapradh ┐ ag raingce, Fl. Earls 56.17 , cf. 68.16 (reabradh). ris an bpeacthach bhíos ag reabhradh, TSh. 8671 . dogní [an laeg] reabhrad mar áon fríu (sc. with the other calves), BNnÉ 4.14 . inmhain rebradh a gcon, O'Gr. Cat. 474.18 . Ironic of sword-play: in rebradh ┐ in scannradh tuc P. for sluagaib na Rudulta, Aen. 2536 . reabhradh na nGall ngaiscidh, Duan. Finn ii 160 § 26 .

g s.

(a) eólaige rebraid `skilled in pleasure-seeking' (of women), Tec. Corm. § 16.79 . os roí rebraid `field of exercise', Met. Dinds. iv 106.62 . ra- dharc reabhraidh ┐ cluithide na ndaoine uassal, Fl. Earls 80.12 . for a baothréim baoísi, ┐ for a chuairt macdachta ┐ reabhraidh, FM v 1860 z . mac réidh Ronáin reabhroidh `spor- tive', Duan. Finn ii 174 § 4 .

(b) ra érig Hectoir . . . ar a baethair baísi ┐ ar a luagaill rebartha, LL 230a16 ( TTr. 951 ). in dernais lanamnas rebartha ri mnaí aile?, 273b21 (of an un- natural union).

1 rec(c)

Cite this: eDIL s.v. 1 rec(c) or dil.ie/34883

Forms: arec(c)

in adverbial phrase i rrec, later arec(c). The orig. mean- ing seems to be absolutely, outright , emphasizing an assertion or word. a llán-indarpe hirecc, gl. abiciuntur, Sg. 10b1 (`directly', Thes.; altogether ?). delb tri tuisel foraib nó it tri tuisil hirec (gl. gerundia cum videantur habere casus obliquos) `three cases simply' ; actually (?), 148b8 . sloind gnimo hirec dogni indidit (i.e. the indicative asserts the action absolutely, without qualification?), 153a3 , cf. Pcr. 63b2 (hirrec). noco ría nech dib aréc | donaib dib trebaib déc | co crich Cannan absolutely no one . . . will reach the border of C. (?), SR 4729 (leg. a rec . . . deëc). menadach eter da usci, sech ni teit sis a rrec co dommain lestir it does not sink right down to the bottom of the vessel , Mon. Tall. 74 = a reg, Anecd. i 75.19 . focheirdi erchor uait . . . docuirethar obonn anmannae ar a chind ┐ gonta no benta no marbthae a rrec it wounds it or strikes it or kills it outright. Corm. Y 1229 = irrec, Corm. p. 44 s.v. taurthait ( LL 179a42 ).

In follg. exx. possibly at once, directly, forthwith; cf. rec .i. donithear go hobann, O'Cl. (perh. a reminiscence of Corm. quoted above). dindgnai Lagen . . . na dindgnai, na rátha a rrec `the notable places, and next the raths', Met. Dinds. iii 66.3 . a ndíth ba ro-moch a rrec `their loss was early and sudden' (? altogether premature ), 140.11 . marbsat na [trí] Ruaid a rrec | Conall C[ernach] na cruadglecc, LL 166b45 . cach doerchland, cach merlech | nā marbthar a rrec, 147a47 ( PRIA iii 552 § 40 ). o creidis inniut a recc | medon laithi . . . | hi parthus iar n-oidche uair | is e gilla docuaid lat ( of the penitent thief), ZCP x 47.17 ; perh. just at noon. ? [Fl]and find Fína . . . ar brú [sro]tha Rēin arrecc | fuair a réir mar ro-lán-dét, Ériu viii 70.91 ; ? ro nas ith ┐ blicht . . . ciche bá rogell a regg | sonend ┐ dubdonend (of the sureties promised for the payment of the Boroma), LL 376a4 . ? acht ma scerter for mo thengaid irecc (MSS. arecha) 'unless it is sprinkled directly on my tongue' EIS 52 § 2 .

2 rec(c)

Cite this: eDIL s.v. 2 rec(c) or dil.ie/34884

n selling, barter , see reicc.