ráithe

Cite this: eDIL s.v. ráithe or dil.ie/34771

Forms: raithiu, ráthi, ráithe, raithe

n ,f. (orig. io,m.?) n s. raithiu, Laws iv 314.11 (perh. meant for dat.). a s. ráthi, SR 478 . Mod. ráithe f.

A period of three months, a quarter of a year , also in specific sense a season . fochen linn . . . in ráithe dothét foir .i. samrad, ZCP viii 175 z ( Laon Gl. 19r , 9th cent.). inna imthanad .i. fele forsnaib rathib the alternations which are on the quarters of the year , Ml. 93c7 . mí is rathe is bliadain cen chotlud, LU 3584 ( SC 29 ). rathe dóib-side i rríge, LL 15b11 rathi for bliadain . . . a n-aittreb sin n-indsi, 4a2 . raithe fo fois fogamar autumn is a stay-at-home season , Ériu vii 197.4 . filet ann brugi bláthi | bith-úra cach bith-ráthi ever verdant each recurring season , SR 478 . biadh uathaib gacha raithe , ZCP viii 116 § 4 (advbl. gen.). atpertsat . . . na ro adnacht duine oca isin trath raithi sin uile throughout that whole quarter , 559.15 . ria ccinn ráithe, FM ii 842.19 . ní ro chaith acht da ráthe | i flaith hErend ardbláthe, MacCarthy 196 § 6 ( LL 129a36 ) = raithi, BB. ni frith leithbliadain budh ferr . . . na dā raithe-si, ZCP viii 222 § 7 . cethri ráthi . . . dond Eochaid, MacCarthy 172 § 1 ( LL 128a30 ). noimh na cceithre raithe, Ériu i 226.25 . do ceithrib raithuib na bliadna, Laws iv 348.21 . amhail bhíd cheithre ráithe san bhliadhain, TSh. 5276 . In loose sense: dubaib rathib ro-gemrid in the dark seasons of deep winter , Ériu vii 2.23 = raithaiph, 197.21 .

? ráithiud

Cite this: eDIL s.v. ? ráithiud or dil.ie/34772

ind ráithiud áine, H. 3.18, 7a ( O'C. 16 ). Cf. PRIA xxxvi C 16, 310 .

ráithín

Cite this: eDIL s.v. ráithín or dil.ie/34773

Forms: raithinib

n o,m. (dim. of 2 ráth) a small rath or earthen fort : dorinde cach taissech Féine raithin ┐ dúnad uime féin, Acall. 6181 . Raithin na n-ingnad, 5511 . g s. timchell in raithín, 5484 . d p. raithinib, 6184 .

? raithius

Cite this: eDIL s.v. ? raithius or dil.ie/34774

n d s. arranic-som maiss n-óir i rraithius (.i. mucaill) na muc `where the swine were rooting', Trip. 94.20 .

raithnech

Cite this: eDIL s.v. raithnech or dil.ie/34775

n ā,f. (cf. 1 raith) fern, brake-fern (coll.): raithnech ab eo quod est ratis latine .i. raith no raithnech, Corm. p. 39 . ni ḟaca ann . . . acht mad raithnech ┐ clocha, RC xxiii 416 § 29 . dorigne . . . mucca . . . don raithnig, 408 z . tresin raithnig ruaid, LB 274b21 , cf. Caithr. Cellaig 467 . ruadgaiss raithnigi the red stalks of the bracken , Ériu vii 2.10 . claochluighthear luaith na raithnighe i ngloine, Eochairsgiath 59.13 . pl. in distributive sense: dogenaind . . . muca do raithneachaib, RC xxiii 408 § 6 . a bfās mar na raithnechaibh, BNnÉ 180 z . ri raithneach, Arch. i 334.49 , perh. the royal fern or osmunda regalis, cf. raithneach ríoghamhail `waterfern, flowerfern or o[s]mund royal', P. O'C.

ráithsech

Cite this: eDIL s.v. ráithsech or dil.ie/34776

x see ráidsech.

ráiti

Cite this: eDIL s.v. ráiti or dil.ie/34777

part. nec. of ráidid, that should be said (spoken of, told): hi cech threib is ráti, Fél. Ap. 9 (raite v.l.). is ráitte cech íath Port Láirgge `to be told of in every land', Met. Dinds. iii 192.41 . Folld. by FRI of pers.: ni rim-sa is rátti sin that shall not be said of me , TBC 1285 (but: ni rim-sa is ráite duit-siu sain you should not say that to me , 433 ). ni raiti craibdech re nech | minab ailgen no one should be called pious , ZCP x 52 § 16 . ni raite forrgid fria she should not be termed a trespasser , Laws iv 110 x. Comm. noco rig is raiti rís mani rabat gēill aice, 50.26 Comm. ráiti rí risin ngiall nglan, ZCP viii 563 § 29 . ráidhte dhúinn d'fhuighlibh aobhdha | ris an suilbhir `I must say to . . .', Ir. Monthly 1919, 226 § 25 (Gofr. Fionn).

1 rám

Cite this: eDIL s.v. 1 rám or dil.ie/34778

m. (vn. of ráïd) the act of rowing : ocon rám (: snám) `a-rowing', Met. Dinds. iv 98.83 ( LL 164b8 ). Generally fig., course, career :? fora rriad rochéim rám étruth (of a horse), FB 47 ( LU 8630 ); `in seinem gewaltigen eifernden Lauf', Thurn., Sagen aus dem alten Irland; = rain etruth, Eg., leg. rám-étruth? (? leg. ra mét riuth, ZCP xx 487 ). cóic rig déc . . . gabsat rám os Raigni rúad `grasped the helm', Met. Dinds. iv 344.68 ( LL 201b34 ). re secht [m]bliadna reraig rām he stretched his course (i.e. reigned), Rawl. 85a40 (quoted Bruchst. i § 102 n. ). Briotán Maol, mac na flatha, | saor an sliocht-rámh tar sreatha `noble the stock- branch spreading from him', Keat. i 186.99 = saer in slicht ram dar sreathadh, BB 28b50 ; perh. a cheville. Plummer, MS. Notes, sees in this ex. a deriv. of Lat. rāmus `branch', but see 3 rám. .

2 rám

Cite this: eDIL s.v. 2 rám or dil.ie/34779

n oar see ráma.

3 rám

Cite this: eDIL s.v. 3 rám or dil.ie/34780

n (Lat. ramus) (a) branch (?): ? dellid ind [ḟ]idbad for lar | Parduis fri fidrad fonnram SR 1389 . See also 1 rám, fonnrám. (b) column (of writing); section, part : ar ndighe don ḟir do thrácht na tri raimisi dún 'ce trois colonnes-ci (de ms.)' ZCP iv 31 (Eg. 1782. fo. 53a), ÉC xvii 179 . gabad antí leghfes egnairc in trir do sgrib in raimh seo, 'que le lecteur fasse une prière d'intercession pour les trois qui ont écrit cette colonne' RIA 1243 (23 Q 6) 6 , ÉC xvii 179 . na tabraidh masán i ndeire cadeir (leg. indire cad eir) in raim thes oir is drochiall ata ann ┐ dar Dia is a lebur fuaras, 'ne jetez pas le blâme sur …, la colonne de droite, car cela contient un sens mauvais, et, par Dieu, je l'ai tiré d'un livre.' RIA 1243 (23 Q 6) 42 , ÉC xvii 179 . amhail chuireas Stoo san treas leathanach is caogad san chéadramh da Chroinic, 'à la page 53, première colonne, de sa Chronique' Keat. ii 6150 , ÉC xvii 180 . See also lethrám.

1 ráma, rám

Cite this: eDIL s.v. 1 ráma, rám or dil.ie/34781

Forms: rám(a)e, rámae, ráma, rámha, ráimhe, rámh, ráimh, rámha, rámh, ráimhe

n m. and f. (cf. 1 rám) an oar . The O.I. n s. is prob. rám(a)e (io-stem); g p. cét rámae fuiri (of a ship), Sg. 36a7 . In Mid.Ir. ráma seems the usual form. rámha ráimhe m., IGT Dec. § 2.9 . rámh m. (g s. ráimh, rámha), § 38.4 . rámh f. (g s. ráimhe), § 39.4 .

(a) ro memaid in ráma ro baí i lláim Ír, LL 12b26 . ro bris E. a ramha ar treseacht an imruma, BB 414a25 . gach ráma bán ara mbáduibh, IGT Dec. ex. 79 .

(b) ráimhe an fhir aga n-ionramh, ib. ex. 118 .

(c) brisis Ír an ráimh reamhair, Content. xxviii 32 . rug ar ráimh . . . taoiseach gacha tréanluinge, ib. 29 , cf. xxx 5 . ar earluinn ráimhe, IGT Dec. ex. 591 . n du. da rámma do iurn . . . i ndib lamaib dó ic tescad in mara, LL 108a23 ( RC xiv 402 § 9 ). pl. lecam ar ráma úan isa muir, LL 283a19 = ar raimh, Lism.L. viii 11 . brister na rama, Aen. 243 . nar badar forréli na ramai, CCath. 2630 . ramada diorda ina laim, Ériu i 114 § 2 ( YBL 214a12 ). nos-tocbat na ramhada, RC xiv 40 § 42 . coblach for rot ramat .i. ani fora comimluaiter na rama [ramad v.l.], O'Dav. 478 . réim na séol . . . ┐ inna ruad-ráma ruad-undsend, LL 235a19 ( TTr. 1343 ). ó buil- lighibh rámh oarstrokes , Duan. Finn. ii 224 § 4 . ethar bec . . . cona ramaib, Aisl. MC 85.12 . ra sudigit sretha . . . di ruad- ramaib ara ochorborddaib, LL 219b31 ( TTr. 190 ). an uile dhuine ghlacus na rámhadh, Ezek. xxvii 29 . nach racha áonlong le rámhuibh, Isa. xxxiii 21 . tri sretha di rámhadhuibh for cech luing, Lism.L. 3574 = di ramaib, 3581 (verse).

? fri fidrad fonnram a wood of delightful boughs (?), SR 1390 .