2 port

Cite this: eDIL s.v. 2 port or dil.ie/34477

Forms: gallphoirt

n o,m. a tune, melody (late): sinnis port síthbhinn ar a chruit, Keat. ii 2562 . sinneas cuir ┐ puirt, Ériu iv 56.28 . gallphoirt ` foreign tunes ', Oss. v 148 x . suirghe gach sáimh le a phortaibh, Hackett xlvi 25 . (Fig.) an senphort aithridhe do sheinn Pádruig the old refrain of repentance, Mac Aingil pref. 9.3 . In compd.: rígmac Gillapádraig puirtghrednaigh `mirth- tuneful', Caithr. Thoirdh. 110.19 . port `a merry tune or jig', P. O'C.

1 portach

Cite this: eDIL s.v. 1 portach or dil.ie/34478

adj. < 1 port? portach leug | todaidm [leg. tomaidm] n-ēisc, IT iii 63 § 124 (Laud 610, Song of Amairgen) = partach lág, LL 12b50 = fortacht laigh | mṅiportach lugh, BB 39b27 = portac[h] laid `a port song', Leb. Gab. i 268.3 , glossed: as laoidh ataim do dhenomh ag port ar daigh eiscc do tobruchtadh uaidh `this is a song I am making at a port (? shore) that fish may burst from it', i.e. a song on reaching land? i rre Abraim mod mór 's derbda portach Partholón , LL 144a18 (synchronistic poem by Gilla in Choimded) = it is certain that P. landed? Cf. the epithet portglan applied to Partholón (1 port compds.) and portachas.

2 portach

Cite this: eDIL s.v. 2 portach or dil.ie/34479

adj o, ā. (2 port) tuneful: síodhaidhe portach (of a musi- cian), Keat. Poems 253 . lér lean sibh an séis bportaigh, Studies 1919, 612 § 8 .

3 portach

Cite this: eDIL s.v. 3 portach or dil.ie/34480

Forms: portach

n o,m. (1 port) a bog : hi bpoll phortaigh a bog-hole . ZCP x 20 n. 6 = móna, text. portach `a bog, a bank of peat', Dinneen.

portachas

Cite this: eDIL s.v. portachas or dil.ie/34481

m. lucht lenamna Cathucóin | riu ní denad borb- laechas; | ra saigtis nir thiamda | ria cind bliadna i portachas, LL 149b22 (poem on Cathal Finghaine k. of Munster † 737 FM). A deriv. of 1 port, harbourage ?

portchaine

Cite this: eDIL s.v. portchaine or dil.ie/34482

Forms: portchaine

n f. a harlot ? portchaine, gl. meirdrech muine, Laws v 176.16 (where it is printed as two words and transld. `assignation'). partchuine .i. partem canis habens; no a part[e] gontar hí; no a parta [leg. partu] communi , Corm. Y 1070 . in portcuine luighi m[ná] gabas maine re lithi [= lighe?], Eg. 88 f. 50d ( O'C. 2597 ). port caine `a place of meeting' O'Don. Sup.

portús

Cite this: eDIL s.v. portús or dil.ie/34483

n (Eng. portoose) breviary : do léigis amudha portús Dé | [is] portús Mhuire, clé an ceart Éigse xvi 135 . nách fuilid leabhair agat lér éidir dhuit maith do dhénamh dá ttoguirtheá féin, .i. do phortús ┐ do thrátha Desid. 1322 . portús Mhuire san teine 'na sméir dhuibh Five Pol. Poems 95.264 . portudhas Plunkett s.v. breviarium , Éigse xvi 135 .

pósad

Cite this: eDIL s.v. pósad or dil.ie/34484

u,m. (vn. of pósaid) the act of marrying or espousing, marriage : co rinne [Dia] pósad er tús iter Adám ┐ Eua, PH 7772 . ord in phósta, 7771 . luach in posta (i.e. the recompense given to the priest for marrying a couple), Acall. 7834 . ro badur ag eistecht risin posad sin, ZCP vi 283.6 (of a declara- tion of mutual love, not a marriage by rite). do gabhad lā docum posta eturra, 64 y . do feronn phusta ( land given as marriage-portion ), ALC i 350.20 . pósadh bliadhna a marriage contract for a year, Keat. i 62.14 . A wedding : dochúadar do chum an fpósda, Matth. xxv 10 .

pósaid

Cite this: eDIL s.v. pósaid or dil.ie/34485

v ā. (Romance loan-word < Lat. spons-are Ped. i 206 ; not found in earlier Mid.Ir.) marries, espouses : pósaid fer ben, PH 7789 . is í a ben gáeil fen phósas, 7790 . nír pósta h'athair ┐ do máthair re cheli, 2659 (pret. pass.). do phósas bean (= uxorem duxi), TSh. 7557 . an tí lér posadh bean, 7555 . rom possadh do reir in reachta I was espoused, Fl. Earls 116.14 . Of bestow- ing in marriage : do phós a inghean féin ris, Keat. ii 649 . gorub é a n-athair fen do pós re C. iad, BCC § 66 . Of the priest: ro chengail Pátraic iat ┐ ro phós, Acall. 7832 .

See pósad and pósta.

posit

Cite this: eDIL s.v. posit or dil.ie/34486

Forms: posit, posit, posit, positi

adj i. (Lat. positivus) positive, of positive degree (gram. term): as posit , gl. positivum [adverbium], Sg. 39a28 . As noun, the positive degree : in posit , Sg. 41b3 . g s. hi luc posit , 45a14 . n p. positi, 45a2 , 3 . possit ┐ comparait ┐ superlait, Auraic. 643 .

post

Cite this: eDIL s.v. post or dil.ie/34487

n m. (Romance loan-word) also posta, a post, prop : posd, úaitne, más `a base, pillar, undersetter ', Eg. Gl. 365 : posda a dteampoll Dé, Rev. iii 12 . Gen. in fig. sense: bud e . . . bus cend ┐ bus posda don eclais, BCC § 40 . ca posta is fearr dhar bhfosta a n-iath Éirenn what stay is best to support us, Ériu i 16.19 . post congbhala ┐ cothaighthe d'aos foghlama, FM v 1684.7 , cf. vi 1908.7 , and 2222.13 (cited under 1 port). a phosd cothaighthe is sé sin, TD 22a5 . énphost einigh Eireann, FM iv 690.12 , cf. Keat. Poems 1051 . v s. a phosd gáidh chagaidh d'íbh Cuinn `prop of battle', Ériu ix 10.115 . pl. da posda- dhaibh congmala `supporting posts', FM vi 2012.10 . ina postaighibh feramla a timcill Sir Gyi, ZCP vi 28.27 (of persons).