pían

Cite this: eDIL s.v. pían or dil.ie/34308

Forms: pén, piana, pían, pé(i)ne, pé(i)n, péin, piana, pianta, pian

n ā,f. (Med. Lat. pēna < poena) O.Ir. pén; n p. piana, Ml. 15c8 . Mid.Ir. pían, g s. pé(i)ne, a d s. pé(i)n. The n s. péin occas. occurs down to mod. times; Mod.Ir. n p. piana, pianta.

Punishment; pain, torment (nearly always of retributive suffering; in early rel. lit. generally of punishment hereafter, often nearly equivalent to hell): pian, gl. poena, Ir. Gl. 54 . isindí . . . bís pén in futuro tre thairmthecht, Wb. 15a16 . pen suthin (= damnatio futura), Ml. 16a6 . inna pi[a]na suthini, gl. futura supplicia, 15c9 . dochum pene suthaine, SR 8353 . hi traig na péne suthaine, FA 24 . fudumne pene, Mon. Tall. 162.39 . robbet etrom ocus phein may they be betwixt me and tor- ment (hell), Hy. v 96 . ocum imdegail ar amainsib in chen- tair ┐ ar phein in alltair, Gild. Lor. 147 . i mbás pecctha ┐ péine (i.e. to be followed by damnation), PH 2974 , cf. 4758 and 5597 . ní bá péna nā réigi shall not be doomed to pain (hell), Trip. 116.26 , cf. Mon. Tall. 131.17 . co naro dilsigea in Comdiu sind do demnaib . . . ar atam chena i n-ar peinn we are enduring our punishment already, LB 112a31 ( MacCarthy 62.20 ), cf. PH 2204 . moirseser . . . do breith o phein docum nimhe (i.e. to bring from purgatory), Lism.L. 612 . as í sin pein phurgadoir, Luc. Fid. 236.9 . i ngéibheann péine purga- dóra, TSh. 4742 . In pl. in distributive sense: Hirúath ocus Pilait . . . bithmarait a píana, Fél. Prol. 88 . ron-snádat . . . hi flaith nime sech piana, Hy. v 92 . ro innised . . . focraice nime ┐ píana iffir[n]d, FA 31 . tir inna pían, 29 . ná dechsam . . . la demnu i fudomnaib pian, SR 1550 . dá dtéighir-se i bpéantaibh (i.e. if you go to hell), Keat. Poems 371 (form due to rhyme).

In wider sense: pían Chobthaig for Lóegaire `the vengeance of C. on L.', Met. Dinds. ii 50.14 (reading of LL; riagh, riad, other MS.). oirecc pene nua, LB 156b55 . taphair pian do lucht na ndrochghniom punish evil-doers, Ériu v 134 § 76 . tucsat crochda ┐ pianna etiachtaide fair, PH 109 . ní facusa pianu mó na sin, Maund. 177 . pian fhoirimeallach aimseardha . . . pian inmheadhónach na hanma, TSh. 4917 , 4919 .

fo (i) péin, folld. by gen. of penalty, under pain (of): fo pein baiss gan duine do dol faoi, Fl. Earls 90.3 . fograis a pein moir gan airget do glacadh uaidip under severe penalty, 78.26 . a péin sé fichit [leg. -et] loilgech, ALC ii 196.22 . go bhfuil sé d'fhiachaibh . . . aifrionn d'éisteacht i bpéin peacaidh marbh- thaigh under pain of incurring mortal sin, Eochairsg. 106.5 . The penalty is somet. transferred illogically to its opposite: go bhfuil d'fhiachaibh ar gach n-aon i bpéin a shlánuighthe under pain of (losing) salvation, Eochairsg. 96.5 . fá phéin a shlanaighthe, Parrth. an Anma 142.20 = Luc. Fid. 87.18 . aithnim dít fa fein do bethadh (i.e. on pain of death), RC xix 120 § 83 .

cuit péine (lit. a penal ration, hence next to nothing, very little) folld. by condit. or neg. clause hardly, scarcely: is cuit péne má ro éla nech don tslúagh uile úad nád bád baccach hardly any one escaped, TTr.² 1483 . is cuit péne nā herracht and sin inn Eoraip uile cona sluagaib nearly the whole of Europe arose, 639 ; cf. is cuit péne cach ra ḟác [leg. fácad?] dí ṡluag na Eurpa uli nara chomraic immon oenchomarli seo (= nearly every one . . . agreed to), LL 232b20 ( TTr. 1141 ).

Compd. ¤guba: missi hi píangubaib fo greis, | tússu i ṅgrianbrugaib Parduis, SR 1867 .

píanad

Cite this: eDIL s.v. píanad or dil.ie/34309

u,m. vn. of píanaid. The act of punishing or torturing; punishment, torture . for pianad bithsuthin innaní ingrennat inna firianu the everlasting punishment of those who persecute the righteous, Ml. 26d12 . oc píanad na n-anmand (of devils), FA 30 . conic [Dia] do pianad-sa, PH 6599 . ni cubaid pianad forsna curpa sochraid-siu to inflict torture on, 995 . g s. tecait na démna . . . co n-accobar pianta na hanmma, 8210 . d'iarrad mu phianta i clusaluibh in mara, Lism.L. 3629 . ic ordugud inait pianta . . . in n-ifern a place of punishment, CCath. 4272 . fa príosúnaibh píanta pennaidecha, Ériu v 196.598 . seacht bpeaca pianta na hanma, Dán Dé xxxi 33 . pl. in concrete sense: imat ilpianad itfrinn, RC xxviii 320 § 37 .

píanaid

Cite this: eDIL s.v. píanaid or dil.ie/34310

v ā. (see pennaid) punishes, tortures: imp. 2 s. pian, pairt, púr iat (sc. mo phectha), Ir. Lit. 8.15 . pianfamaid-ne co dúbalta hé, BNnÉ 67 § 106 . na harpi . . . ra phiansat laech garg cu ṅgail tormented, LL 143b 35 . pass. do thimarcain cach anma phíantair, LU 2448 ( RC iv 254 § 21 ). domnach indiu ┐ ni- dam-piantar-sa ann, ZCP iii 33.18 . co rat-piantar-sa . . . o sroiglib, PH 6643 (subj. pres.). coro piantá ina uile ballaib, 2871 (subj. impf.). ro ghuidh P. itghi leo ar naro phiandais, Lism.L. 375 (subj. impf. pl., archaic). píanfaitir tria bithu na mbetha, LU 2376 . ro-dos-pianta fo dimbríg they were punished ignominiously, SR 5418 . See píanad and píanta.

píanamail

Cite this: eDIL s.v. píanamail or dil.ie/34311

adj i. penal; painful : sna hionadhaibh pianamhla (= in locis poenalibus), TSh. 4813 . compar. cor pianamhla . . . a beith beo a fad ag imchor na banmartra . . . inā derg- martra gerr d'fhagail, BCC § 391 .

píanán

Cite this: eDIL s.v. píanán or dil.ie/34312

n o,m. (var. of bíanán, Hermathena xxi 13-14 ) bag, sack . Of a worthless thing or person: píanán i mbí corca fásaig 'a bag of wild oats' EIS 58 § 15 , cf. 144 § 30 .

píanánach

Cite this: eDIL s.v. píanánach or dil.ie/34313

adj o, ā. (píanán) a phítig phaitig phíanánaig! 'you starving fellow, scrounging around bottles and bags!' EIS 152 § 48 .

píandatu

Cite this: eDIL s.v. píandatu or dil.ie/34314

n m. a state of punishment, liability to punishment : d s. hond nephpiandatu, gl. impunitate, Ml. 28a11 .

píanta

Cite this: eDIL s.v. píanta or dil.ie/34315

adj io, iā. (part. of píanaid) punished : ? Marcus Tullius . . . ra glés gupu píanta penn | tuc ar nutu nua-scribend he plied his pen till he (? it) was worn out(?), LL 143b19 . dona pectachaibh pianta, RC xxviii 318 § 36 .

píantóir

Cite this: eDIL s.v. píantóir or dil.ie/34316

n i,m. a punisher, torturer : g p. atconnarc Pluton . . . ic tinol a riaghaired ┐ a piantori, CCath. 4255 .

píast, (péist)

Cite this: eDIL s.v. píast, (péist) or dil.ie/34317

Forms: béist, biast, béssti, píast, pheist, bíasta, bíasta, bésti, pésti, péisd, béisd, bhíasdaibh

n ā,f. (Lat. bestia) also béist, biast, an older form; n p. béssti, Wb. 31b21 . In Mid.Ir. both forms are used side by side, but píast (péist) is commoner and ultimately prevails in Ireland (cf. biast/biasd in Scotland). n s. in pheist , LU 2428 . 9101 ( FB 85 ). g s. bíasta, 9153 ( FB 39 ). n p. bíasta, 8762 ( FB 57 ): bésti, PH 7587 , but pésti, 7670 . péisd béisd IGT Dec. § 43 . g s. píasda, ib. ex. 1126 . d p. ar bhíasdaibh , ex. 1125 .

A beast, monster , in early lit. generally of fabulous monsters, rarely of wild beasts in general; in sagas and folk-lore of marine or more commonly sublacustrine monsters, often bearing special names and in hagiogr. lit. freq. ejected by the power of saints; an outbreak of pestilence was somet. ascribed to the ravages of a ` píast'; cf. the Life of Mac Creiche, Misc. Hag. Hib. 36 § 49 : da ttangatar tedmanna mora . . . .i. an gríbh ingnech ┐ an bhuidhe Connuill ┐ in bolccsighi ┐ in gerrghar ┐ in broicseach Locha Broicsighi .i. pést. Cf. also: peist quasi pestis .i. teidm, Corm. Y 1067 . béssti olca, gl. malae bestiae, Wb. 31b21 . no chodlad eter na hilphiasta wild beasts, PH 875 . co mbia tríur óigred oc fir husarachta .i. bésti ┐ nathracha ┐ cruma; beit a maíne oc na piastaib, 7587 - 8 (= serpentes et bestias et vermes, Ecclesiasticus x 13 ). tri cait- tini . . . .i. tri bíasta druidechta, FB 57 . airm i mbia . . . in pheist irdairc úathmar ilchennach (i.e. the Devil), LU 2428 = RC iv 252.25 . piasta ifrinn, BNnÉ 216 § 95 . ilpesti ithfrinn, RC xxviii 320 § 39 . Of marine or lacustrine monsters : cidh ara tuc in bheist isin mhuir anoir do Brigit, Lism.L. 1729 . o bhél na péiste, BNnÉ 72 § 127 = an t-iascc adhbalmhór, ib. le piastaibh an aigéoin, 73 § 130 . don pheist ro boí isind loch, FB 83 . gaibthi in béist assind uisci, LL 250a51 = a mmíl, 250b7 ( TBFr. 229 , 236 ). peisd adhuathmur . . . Cathach a hainm, Lism.L. 1840 (of a monster inhabiting Inis Cathaigh). Of locusts: atát péste i n-aroile randaib thair . . . brucha a n-anman, Ériu ii 192 § 3 (cf. Lat. bruchus, Levit. xi 22 ). frisin béist re n-abar locusta, PH 7651 .

In later lit. a creeping reptile, esp. a worm: nach ferr duit do t[h]omuilt dūinne . . . inā do thomhuilt do phiasdaib na tal- man? Marco P. 164 . an cholann do chor i n-uaimh . . . i gcaidreabh crumh ┐ chiaróg ┐ phiast ndochraidh . . . archeana, TSh. 1109 . péiste géara na dtuambaoi . . . doghéanaid ort féasta, Keat. Poems 363 . peste worms, Rosa Angl. 132.18 . pestida, 121.16 . peiste cruime, gl. lumbrici, 23 K 42, 38.15 . piastaidhe an tsíoda silkworms , Corp. Astron. 64.19 . an phiast palmer . . . an péist chancair the palmerworm . . . the cankerworm, Joel i 4 . péist, mialtog, gadmuin, miolcrion `a moth', Eg. Gl. 417 . Fig. of human beings ; gé nach bfuil- maoid acht 'nar bpiasdaibh though we are but worms, Carswell 187.18 . Of ships : do chuireadar amach a bpiasda uathmhara, ML 44.23 .

píastach

Cite this: eDIL s.v. píastach or dil.ie/34318

adj o, ā. abounding in monsters : isa Banbha piastaigh, Ériu x 78.3 .