? 2 on, (? ón)

Cite this: eDIL s.v. ? 2 on, (? ón) or dil.ie/33855

n o,m. an idiot : [ni gaibter athgabail druith nā dasachtaidh] nā oin [nā oinmiti] `male idiot', Laws ii 44 z , glossed: oin .i. on an fer [oinmiti .i. femen], 46.3 ; text doubt- ful. Cf. onán and ónna.

1 ón

Cite this: eDIL s.v. 1 ón or dil.ie/33856

Forms: ón

indecl. neut. sing. demonstr. pron., lenited form of són (> sodin, Ped. i 316 ), and used in nearly the same way. This, that , referring to someth. preceding, either a neuter noun or (more often) a statement.

(a) generally with copula: commarí far ṅdígal huaimse is coru dúib ón quam uindictam reddere that your vengeance should proceed from me, that is meeter for you, Wb. 5d37 . amal as do maccaib .i. iar forcitul ón that is, after teaching, 16a14 (gl. tanquam filiis). de iudeib ón, gl. seductores qui de circumcisione sunt, 31b15 . in testimni donuc sum riam is do imthrenugud ón . . . as n-inunn tosach pre- ceptae Iohain ┐ Íesu ( = his citation of the previous texts is to prove that, etc.), Thes. i 486.37 ( Tur. 39 ). tibit . . . ┐ do- berat gáir dó. Bá do chuitbiud Loegairi ón this was to deride L., FB 64. `Ni ba mor' ar F. `.i. mo breith latt do Emain Macha . . .' Ba écen ón (i.e. it was necessary to comply with the demand), IT i 106.17 . `Rop sén maith dūn' ol iat. . . . `Ni pu sén maith itir ón', MR 18.1 . With npr. or pers. pron. as pred. (= Fr. c'est, Germ. das ist): `Inn é Cormac sút?' ar cách. `Is é ón ém' ar Medb, TBC 185. `Táet ferthigis fri Máel Dúin' ol G. `Máel Dúin ón ém' ol sisi so that is M.! LU 1798 ( RC ix 488.9 ).

Esp. common in phrases like: is dethbir, fír, inonn, refer- ring to a foregoing statement or word: ar ilib . . . ┐ ni ar na huilib doínib. Deithbir ón, uair ní dona hulib doínib ro tharmnaig césad Crist, PH 5228. `Fír dam-sa ón' bar C. I spoke the truth in that, TBC 1110. ni bat ecra ind ḟir sin (is inund ón ┐ ni deceltar dam), 445 (a gloss incorporated in the text). `Elẏ Elẏ . . .' is inann on ┐ `a mo Dé', PH 3349.

Regularly used in connexion with the neut. pron. ed: is hed ón as fír, Wb. 13b23 , cf. 22a3 . is ed ón fogní la M. such is M.'s practice, Mon. Tall. § 33. mad ed ón if that be so, § 56. coica macc . . . ed ón ruc Eua do clainn [sic leg.], MacCarthy 26.14 . Is ed ón that is so becomes later a formula of assent = yes (Mod.Ir. seadh): `Gaoth druadh sonn' ol D. `Asseadh on' ol A. Leb. Gab. i 256.5 . `Is alaind an n-inghen úd' ar A. `Ass edh ón' ar C., BCC § 241. Ed ón = Lat. id est, see ed, R.I.A. Dict. E col. 59, and Thurneysen, ZCP xviii 427. cid ed ón though that be so, even so, TBC 3009.

After the interrogatives cid, cindus: `Ced ón, a meic bic' for C. `nad fetar . . .?' what is that? ( = what do you mean ?), TBC 930. `Cid on' ar se `nach mebal daib . . . ? TTebe 3408 . profetia didiu is í gnúis forta na salma ┐ cindus ón and how is that so ? Hib. Min. 3.82 .

(b) with other verbs, as subj.: `Airg-siu dia guidi . . .' Dogníther ón (the behest is obeyed), IT i 74.15 . dorónad ón (that prediction) was fulfilled, Mon. Tall. 34. `Is missi in Cuchulaind. . . .' `Ro[m-]mairc-se ón ém' ar in gilla that is the worse for me, TBC 1415.

As obj.: nicon laimemmar-ni ón, Wb. 17b8 , cf. 18a19 . ní thabur duit ón I do not put it for thee, Sg. 173b2 (where the lenited vb. indicates a 3 s. neut. inf. pron.), cf. 179a4 . ni Maolrúoin imargu asrubart frissim ón it was not M. who had told him to do so, Mon. Tall. 5. As advbl. acc.: `Am écen-sa tocht i nherus inalta. . . .' `Mairgg théit ón ám' ar S. woe to him who goes on such an errand, TBC 558. `Ergc co Comgell. . . .' Docoid-som ón dano, Ériu ii 222.4 (cf. Mon. Tall. 154.9 ) ; cf. dachóid son dano, ib. 12 . Perh. also in follg. exx. where it displaces a pl. or a masc. pron.: aithirgid bésu diand-aithirsid ón mend your ways; if ye mend them, Wb. 9a23 . ra fess . . . na tibertha [in Dond Cualnge] ar áis co tuctha ar écin ┐ do- bērthar ón and he shall be given ! TBC 160.

(c) rarely referring to someth. following: nicon géb-sa ón dít-su ón cid cossin n-echaire théisi I will not hinder thee from going to a groom, LL 251a40 = TBFr. 314 (repetition of ón prob. a mistake). dethbir ón duit-siu cia no gaba in n-étach sin imut, PH 8186.

(d) in Mid.Ir. the pronominal character of ón tends to dis- appear and it is freq. found in conjunction with another pron. or a subst. (not necessarily neut.), becoming finally an expletive particle: `Ro charas tusai . . .' ar sisi. `Ni ba tochuiriuth drochcarat det-si ón aní sein' ol Eochaid (i.e. that avowal will not prove an invitation to an unworthy lover), IT i 120.27 . ba hé so clerech ba ferr enech a nÉrinn. Follus ón sin, BColm. 98.24 . is andsain ra iarfaig C. . . . in tan ón bai nél solus bharsin grein namely when there was a cloud, TBC 5860 (refers to andsain). fer fíren forglige . . . fer ón nā ro aentaig fri col nā peccad, PH 2913. `Tabair oirmitiu do Adam. . . .' `Ni thiber-sa on' or L. `oirmitiu do A.', LB 109b54 = MacCarthy 44.18 . `Cid ara n-aince orum in laech so?' ar A. `Ar bithin on' ar T. `dorat . . . dam' it is because, BB 426a48 . turas cródha dhósomh ón an turas hisin, FM ii 1056. 19 .

(e) in later Mid.Ir. poetry often used as expletive to secure the full number of syllables, esp. with repetitions; a device called in prosody `formolad'. fer-on a formoladh, Auraic. 1793 (declension of `fer'). ben-on a formoladh, 1839 . co clothaib, clu nadh gand ōn, 5284 . maith bethu bithi ann ōn, 5286 . amrán sin na mban-ón binn, Met. Dinds. ii 30.61 . cid ón cid diata Temair? i 2.16 . cuma leam ón cuma lem, TBC 4461 St., cf. 4469 , 4477 , 4493 . Becan ón is ón Becan, SG 105.26 .

2 ón, (óin)

Cite this: eDIL s.v. 2 ón, (óin) or dil.ie/33857

Forms: óna, onai, ona, úan, ón, úain, óin

n i,f. g s. óna. n p. onai, Laws v 370.1 . ona, 278.1 . Vn. of oidid, = O.Ir. úan, ón; later úain is used as distinct from óin.

The act of lending; a loan ; freq. coupled with airlecad, cf. oc uain et airlicud, Wb. 31c5 , where Edd. Thes. translate: `in loaning (commodare) and lending (mutuo dare )'; in Laws iii 492 n. 3 it is said that `óin' means a loan without charge, interest being charged if it is not returned within a specified time, whereas `airlecad' means loan with charge or interest, but this distinction is not always borne out; in lit. the word is used in a wide sense. oin .i. iasacht, O'Dav. 1312 ; similarly O'Cl. `oin' [on v.l.] cennach, `uain' iasacht, Met. Gl. Ff. 68 (i.e. hiring as oppd. to lending?). ? oin .i. o inde tic do nech, Corm. Y 1037. íasacht follán [iasachta saera v.l.], óin [saine, oin ar oin v.l.] fri toich `lending without stint, acceptable loans' (?), Tec. Corm. § 3.36 ; perh. lending gratuitously, a loan on fitting occasion (or on due security?). bid aithrech ón is iasacht (of the loan or gift of a horse), Met. Dinds. iii 454.68 . combeth a haisec dia hón (= that she might be restored after being carried off), i 8.47 . dligi[d] cach oin a taisic, Laws v 278.8 . cāin ona la Fene: on fri hairchenn, oin fri hanaircenn lending for a specified or for an indefinite period, v 368.9 . atait secht n-ona oidither la Feine nā dlegar a taisic, 278.1 . re ré na hona no na fochraca `during the term of the loan or the hire', 210.18 Comm. di tir foc[h]raice no ona `hired or let land', i 138.34 Comm. ar oin no ar airlicud on loan or at interest, ii 374.26 Comm. (common formula). cach ni doberur i n-oin ┐ i n-airlicud, 46.7 Comm.

onagri

Cite this: eDIL s.v. onagri or dil.ie/33858

n pl. (< Gk. ὄναγρος) wild asses : tir n-onagri is gaem, LL 136a19 ( PRIA 1884, 2d ser. ii 242.9 ).

onaid

Cite this: eDIL s.v. onaid or dil.ie/33859

v (1 on, JCS i 214 ) damages : ní ona, ni ainmhe i bf(o)ichlighe sed Ériu xiii 17.20 .

onán

Cite this: eDIL s.v. onán or dil.ie/33860

Forms: ónmit

n o,m. dim. of 2 on? onán na himairce (of a bull), ZCP xiv 400.13 = ónmit, IT iii 246.94 ( LL 247a19 ).

onásitus

Cite this: eDIL s.v. onásitus or dil.ie/33861

Forms: onasetus

n (= Lat. onychitis < Gk. ὀνυχῖτις) name of a precious stone, onyx , Aisl. Tund. 116.2 = onasetus, 140 § 1 .

onba

Cite this: eDIL s.v. onba or dil.ie/33862

n name of some article of food : mac midbuilce mela . . . meic inbe meic onba, Aisl. MC 33.28 . uaitne ongha amra, 69. 22 = uaithne onba amrae, 118.27 (H. 3.18).

onchonach

Cite this: eDIL s.v. onchonach or dil.ie/33863

adj o,ā. (onchú) possessing banners or standards: clann Eogain onchonaig, O'Gr. Cat. 413.6.

onchonta

Cite this: eDIL s.v. onchonta or dil.ie/33864

adj io,iā. resembling an `onchú': an t-iarrla aghmhor onconta ` leopard-like ', Rel. Celt. ii 260.29 . gríobh is onchonta áithbhéime (of a chief), O'Bruad. iii 146.12.

onchú

Cite this: eDIL s.v. onchú or dil.ie/33865

n n,f. apparently a native word, compd. of ; see TD ii 214.

(a) name of an animal, apparently of the dog tribe and fierce and dangerous; by editors variously transld. `otter', `leopard' or `wolf', but prob. often used without any definite idea beyond that of wild beast. onchú obeli, LL 267b12 ( MU 36.30 ). onchú nemi, LB 274b63 ( SG 58 ), of a monster inhabit- ing a lake, called `cú', 275a7 (cf. Caithr. Cellaig 534 , 549 ). a chú .i. onchu gerr glas, Acall. 1899 n. = madra, 1900 (text). g s. co n-ainbthinche onchon, TTr.2 1071. cráes onchon, Lism.L. 3799. pl. na .ix. [sic leg.] n-onchoin n-anbhle, Anecd. ii 60 y (called `cona', 62 x , y ). do chuirsit na honcoin orra, Celt. Rev. iv 116.2 = na doburcoin, ib. 24 . a fulib drecon . . . is onchon is nathrach, Cog. 158.20 . le honchonaibh ifrinn, TSh. 3875. Used fig.: cuirfiter onchoin chucaibh o Athairni . . . .i. aer ┐ athais ┐ imdergad, RC xxiv 280 § 20 , cf. Anecd. ii 62 z . Esp. of warriors or heroes (common in later Mid.Ir. poetry, often in favourable sense): an onchú irghaili, CF 307. onchu gnimartach na nGaedhel, RC xviii 285.6 (Tig.). Mac M. . . . onchú ar engnamh, FM iii 412.12 . onchu uilc . . . .i. Ceat mac Mághach, Keat. ii 3101. an dá onchoin da dtáinig aidhmhilleadh Éireann, 3199 . onchoin āthi atluma na Banba, Cog. 160.21 (of the Dál Cais). dorochratar a n-ársídhe urgaile ┐ a n-onchoin échtacha, TTr.2 1079. onchoin Ḟánad, TD 4.42 . onchú éachtach (of death), TSh. 1160.

(b) a banner or standard , prob. orig. one on which an `onchú' was depicted (the accompanying adjectives are somet. more appropriate to the animal than to a standard): otconncatar Ulaid onchú Eogain ┐ na mergeda, LB 272b49 . amail línas gaoth onchú óbhél oslaicthi, TBC 3868 St. co facadar na hoincoin [honcona v.l.] obeli ┐ na mergeda, CCath. 3108. atconnairc . . . na honchona corpc[h]aela craesderga, 5434 . ri snám . . . na n-onchon n-idlaidi n-ingantach, LL 239a34 ( TTr. 1663 ). ag úaim oncon sleamhan sróil, ZCP ii 359.4 (Eochaidh Ó Heoghusa, 16th-17th cent.). onchu `a wolf-dog, a standard or ensign with the figure of a wolf . . . an able or strong man', P. O'C.

(c) as npr. m.: Onchú mac Sárán, BColm. 46.22 . asslondud án Onchon, Fél. July 9 . m. Onchon m. Faelchon, LL 317a55 . Doborchu m. Onchon, 313c16 .