Cite this: eDIL s.v. ollsceo? or dil.ie/33818

n (? 1 ol + 1 sceo, Celtica v 77 n. 3 ) conj. and (?) (although all examples here are doubtful): glan sceo ell oll scéo art AID i 28 § 13 (v.l.) . oll sceo eiric (? leg. oll-éric sceo) aithgina ni diupanar de `the great eric-fine and that for compensation are not to be avoided', Laws iii 536.29 , Celtica v 77 . co mbo locha lén leo linfaid terchlos Erendmag olsceo tuathe Oengusa, LL 287a29 (rhet.). But read rather: … Ērendmag ol[l] sceo … 'the vast plain of Ireland and the territory of Oengus (Scotland)' Celtica v 77 . See sceo.


Cite this: eDIL s.v. olmar or dil.ie/33819

Forms: ólmar

adj o,ā. = ólmar fond of drinking, convivial (< ól)? As pn sobriquet: Diarmuid Olmar `bibulous' RC xxvi 132 § 3 , 162 § 51 , cf. Snedgus u. MacR. 41.15 . Cf. also TBC p. 775 n. 3 : os é sronmhor olmhur ubhallrosgach (reading of H. = ómar LL, ollmo[r] St.; by Windisch p. 1103 taken as < oal `cheek'). sronmhór . . . olmhar ubhallrosgach, `drinksome' (?), Todd Lect. iv 74.17 . See ólach.

Ól n-écmacht

Cite this: eDIL s.v. Ól n-écmacht or dil.ie/33820

pn an old name of Connacht , used later in poetry. roptar íat dā coiced ro techtsat cland Heremoin .i. cóiced nGáleoin ┐ coiced Ól nÉcmacht (.i. coiced Connacht), LU 4079 . do ḟeraib Ól nEcmacht. Dib-side congairther Con- nachta indiu, LL 311c22 . ro lil Coígidh Olnécmachta do choiged Connacht, Cóir An. 77 (leg. ainm C. Ól.?). eich fer n-Ólnecmacht, O'Mulc. 510. do ordugud righe Cairnd Ol- necmachta, ZCP viii 102.7 = do o.¤ fer cuigid Connacht, Ériu ii 186.5 . d'ḟéachain Chóigidh Ól nÉagmhocht, TD 2.3 .


Cite this: eDIL s.v. olor or dil.ie/33821

x see olar.


Cite this: eDIL s.v. olrach or dil.ie/33822

adj o,ā. (olar) greasy, unctuous: compar. cid as mēithi [ollraichi v.l.] saill tuircc? ZCP xiii 270.19 .


Cite this: eDIL s.v. olṡuide or dil.ie/33823

Forms: olṡodain, olsude

pron. m. and f., olṡodain n., used in O.Ir. and early Mid.Ir. as a rel. pron. to introduce a somewhat independent rel. clause, esp. one containing something either opposed to or explanatory of the preceding statement (often = Lat. quippe qui). In Glosses both compds. are confined to Ml. and Sg. and acc. to Pedersen ii 216 are artificial forms. (m. and f.) atarimet . . . la ranna insce ol ṡuide as rann insce la laitnori reckon it (the interjection) with the parts of speech, because it is a part of speech with Latin grammarians, Sg. 26b6 . is cosnaidhi tra in flaith nime ol suidhe is ecsamail frisin flaith doenna inasmuch as it is unlike, Ériu iii 6.12 = ol suidhi, ZCP iv 243.20 . eipistil int Slánicceda . . . olsuide ro scríb a láim fessin which His own hand wrote, Ériu ii 192 § 1 (olsuidiu v.l.; olsude, LB 202b2 ). As adj. pron.: olsuide ndath, gl. quem colorem, Ml. 76a10 .

(neut.) olṡodain (often with a preceding clause or statement as antecedent = Lat. id quod): ol sodain oín, gl. quod solum, Sg. 41b1 . ol ṡodain as sainreth do neutur, gl. accusativum nominativo similem ponens, 65a12 (= `id quod neutri generis proprium est'); cf. 213a2 . olṡodin as asu which is easy (gl. nisi sint a disyllabis composita), 187a3 . diambe articol . . . and. olsodin immurgu nad recar les which, however, is not necessary, 198b6 . asberat as nDia cloine macc, olsodin as gó doib which is a lie on their part, Ml. 21c11 . orcain Cille C. o Gallaibh . . . olsodhain na pu menic a thing that did not often happen, AU 938 . dixit .i. . . . olsodin nad choir ani-sin but that is not right, Ml. 127d14 (here olṡ. appears in intermediate stage betw. rel. pron. and conj., the follg. clause having a new subject). is airi nad gaibtir leu [tituil] fo uhith nach airnaigthi fil innib. Olsodain nad maith fri Cirine ciasperthar wherefore it does not seem good to Jerome to say them, Hib. Min. 7.235 (= quamobrem).

See 2 ol.


Cite this: eDIL s.v. om or dil.ie/33824

adj o,ā. (cf. Welsh of).

(a) raw, uncooked, esp. of flesh (often = `bleeding'): homaib, gl. crudis [carnibus], Ml. 98b4 . om in bīd . . . cruor isin laitin, Corm. Y 1011. féoil om, RC vii 300.164 . co nus-duaid oma iat ate them raw, Aen. 156. is amh ithid a cuit féola, Maund. 172 . coin brena leth-oma . . . dia tomailt, FA 28. d'feóil uimh (: ghil), IGT Dec. ex. 1527. feóil amh, 1 Sam. ii 15. arán omh, Gadelica i 38.52 (Pairl. Chl. Tomais). Cf. ní legand bruith omh einní half-cooking melts nothing (i.e. half measures serve no purpose), Ériu iv 226 z . Fig. timmairg cách ria mod, | narop om do mír `let not your meat be raw', KMMisc. 262.20 (advice to a king), cf. tri mirenda oma indligthecha (of unlawful exactions), Laws v 434.6 Comm. As subst., generally in sense raw (bleeding) flesh: omh o,m., IGT Dec. § 69. derg cach n-om, Laws i 54.2 . in Cú cirres cach n-om who mangles all flesh, TBC 592. in coire do bruith na n-om, LL 300a50 (requisite of a king's house). glanaid a gor ┐ a om as a rosc, Aen. 175 (= fluidum cruorem, Verg. Aen. iii 663 ).

(b) of other physical matter, crude, undigested, immature : an t-adbar omh crude matter, O'Gr. Cat. 252.6. fual buaiderta, omh, Rosa Ang. 186.10 . o lennuib omha crude humours, 324.4 .

(c) fig. rude, unrefined; barbarous : delm n-om, SR 5691. dealb omh, IT iii 85.3 . rādh omh, BB 17b10 . cen pecadh n-om, Snedgus u. MacR. 12 § 53 . le céill oimh na hantuigse (= untrained), Measgra D. 33.20 . cosgradh na n-arm n-amh, 6.20 (poem of late 17th cent.). Adv. mairg dogní fingail co hom `cruelly', Met. Dinds. iv 18.17 .

Compds. (chiefly in fig. sense): ¤gné reading of most MSS. for amgné `hideousness', Met. Dinds. iii 4.46 . ¤gním cruel deed', ib. 47 . ¤grith `fierce cry', iv 128.63 . ¤rann .i. roinn do dhénamh go homh no go hamh, O'Cl. (`a crude or raw division of meat', P. O'C. ).


Cite this: eDIL s.v. ómain or dil.ie/33825

x see omun.


Cite this: eDIL s.v. omaldóit or dil.ie/33826

x see umaldóit.

oman, omán

Cite this: eDIL s.v. oman, omán or dil.ie/33827

n name of a plant ; thistle ( Peritia xi 170 ): nā toiglean dris nā droigen . . . nā homan a moing (plants likely to be entangled in a horse's mane), Laws iv 276.10 Comm. , Ériu xxii 82 . Cf. omthand


Cite this: eDIL s.v. óman or dil.ie/33828

x see omun.