nesam

Cite this: eDIL s.v. nesam or dil.ie/33135

adj. superl. see nesa.

? nesc

Cite this: eDIL s.v. ? nesc or dil.ie/33136

n gabuth nesc .i. gigantes , O'Mulc 604. Stokes takes gabuth as = gábad danger ; for another suggestion see Ériu xi 125.

1 nescóit

Cite this: eDIL s.v. 1 nescóit or dil.ie/33137

Forms: nescoid, ̅nd̅, ̅nd̅i, neas- cóide

n f. (for suffix cf. oróit, purgóit, etc.) an imposthume or abscess: nescoid, gl. apostema, Ir. Gl. 843. nesscoit .i. ness cnoc ┐ scoit lind, Corm. Y 975 (i.e. a lump or swelling con- taining watery matter). Freq. in med. texts, often in con- tracted form ̅nd̅, pl. ̅nd̅i. is inund nescoid tri Gaidlig ┐ opos- tema tri Laidin, Rosa Ang. 160.4 . nescóid lenna finn , O'Gr. Cat. 181.32 , Éigse iii 223 . cuis na nescoidi, RC xlix 43.8 . in febribus abscessus .i. an tan tigidh nescóidi isna fiabrussaibh, 23 K 42 , p. 55.4 . neascóid iona croicionn, Levit. xiii 18. g s. na neas- cóide , ib. 19 .

Fig. a blemish, disgrace (a boil on the face being a traditional symbol of dishonour): as nescóid ar ghiolla an reachtaire a breith uadha, RC xxix 220.3 . na trí neascóide neimhneacha, ML 78.25 (of fortresses built in the enemy's country).

2 nescóit

Cite this: eDIL s.v. 2 nescóit or dil.ie/33138

n (B. na filed) traditional history or legend? ar nescoit (.i. ar tṡenchus na nGaoidhel) ní bin a ca[i]l (.i. a coimhét), ZCP v 483 § 3 = ar neasgoid ni bhfionn a chail, iii 378 ; i.e. he has knowledge of the antiquities of the Gaels (of a poet- aster), a sense prob. inferred from the exordium of Corm. Y 975 : nesscoit .i. iss é senchas na nGaoidel (where s. na nG. is not a definition but refers to the tale following).

net

Cite this: eDIL s.v. net or dil.ie/33139

Forms: nit, nitu, nead, nid, nnit, neide, néit

n o,m. g s. nit (in n. l.), Trip. 338.8 (< Ardm. 17a2 ). a p. nitu, LHy. i 114 z . nead (declined like `fear'), IGT Dec. § 65. n p. nid, ex. 1491 . Also fem. in later Irish (so given in O'R.; m. and f. , Coneys and Dinneen): d s. i nnit , Anecd. iii 59.22 . g s. na neide , Celt. Rev. x 143.9 (18th cent. MS.).

A nest: net a nido latine , Corm. Y 977. cré nit na fáinnli, O'Gr. Cat. 196.21. an t-éan íochtair neid in the bottom of the nest, Dán Dé xxix 26 . mar chorruighios an t-iolar suas a nead, Deuter. xxxii 11 pl. co ndernsat na heóin a nnitu inna glacaib, LHy. i 114 = Lism.L. 344.25 . is annsna crannaib . . . donít préchain nit, PH 7744. i nnetaibh na n-aquili, CCath. 4151. atáid . . . neid ag enlaithibh, Matth. viii 20. Of animals other than birds: fail neir, net gribe, Corm. Y 968 , cf. IT iii 98 § 161 , Bruchst. i § 133 ; the reading néit of LB ( Corm. p. 31 ) and Laud may be derived from a different version: foll ner neít nett [net B.] gribe, IT iii 49 § 88 , where néit may be g s. (see néit). luathither . . . grib dia ned, Corm. p. 36 z (prúll). in gríb . . . a breith-sium lé ina nead, RC xxiii 422.3 . fearg nathrach ima ned, Aen. 753. lám i nnet nath- rach (prov.), see nathair. ba coll nit nathrach, FM v 1578.7 (of a hazardous attempt).

nethes

Cite this: eDIL s.v. nethes or dil.ie/33140

Forms: nethis

n wounding, slaughter? nethes .i. guin duine ut est: ni hidnae nethes nemthigetar, Corm. p. 32 s.v. nith = nethess . . . nethes, Corm. Y 974 (where edd. emend the second word to nethis).

? net(t)id

Cite this: eDIL s.v. ? net(t)id or dil.ie/33141

v (? nét-) slays, destroys? hurts, grieves? [n]i hadha dom anmuin apairt rom-nett, Ériu ii 3.3 (H. 3.18) = romnet, YBL 124b11 ; glossed .i. rommairg (= romm-oirg?). Cf. néit.

neutur

Cite this: eDIL s.v. neutur or dil.ie/33142

Forms: neutur, neutair, neutair, neutor, neodur

n o,n. (o, m.?) (Lat. neuter) the neuter gender; a neuter word; common in Sg., nearly always written with contraction; the follg. exx. are written in full: neutur, Sg. 66a20 . g s. ind neutair , 201a10 . hilar neutair , 39b16 . As pred. (n p.?): fír neutor na briathra remeperthi, 149b1 (`true neuters are the verbs aforesaid', Thes.). gach neutur lasin laitneoir is deime lasin filid ngaidelach, Corm. Y 449. neudur .i. ni fetur cia cenel, uair nach si nō se, Auraic. 613. int uile gne mascuil ┐ femin ┐ neodair, 1913 . neodur, Laws v 4.5. Comm. As adj.: ainmniugud neodar, ib. 1 .

neuturáldae

Cite this: eDIL s.v. neuturáldae or dil.ie/33143

adj io, iā. neutral, having neuter gender: it hé inna fír- neuturáldi insin, gl. neutra [verba], Sg. 140a6 . donaib neutur- áldaib, 63b10 (of neuter nouns).

neuturdae

Cite this: eDIL s.v. neuturdae or dil.ie/33144

Forms: neotardai

adj io, iā. having neuter gender: ainm neuturdai, Hib. Min. 9.298 = neotardai, Harl.

1 ní

Cite this: eDIL s.v. 1 ní or dil.ie/33145

Forms: ní, níi, neich, neuch, neoch, neo, niu, neo, niu, ní, níos, níosa

indef. pron., neut. of nech. n a s. ní (fri níi , Wb. 8a4 ). g s. neich. d s. neuch, later neoch. An older (?) d s. neo, niu also occurs in O.Ir.: cia e[r] neo , Ml. 101a4 ; ci er niu , 47b1 . In late Mid. and Mod.Ir. ní is often used in d s., see II.

(a) anything, aught , used like nech in indef. or neg. sent. or question; ní, gl. quippiam, Ml. 23c12b , 27d9 . gl. quicquam, 3a10 . cia ar neoch dorrignis? (gl. ad quid hoc fecisti?), Sg. 217a5 ; cf. cia e[r] neo, gl. quamobrem, Ml. 101a4 . cech duine shirfess ni fort whoever shall ask aught of thee, PH 462. ní macc ní none (of the animals mentioned) is a son, Enchir. Aug. 83b ( ZCP vii 484 ). buith cen denum neich, gl. otiosae, Wb. 29a4 . ní hecal dó ní he has no cause to fear, CRR 18. ním-raib ní may I possess nought, ZCP vii 308 § 1. nir choemnacair in tene ni doib, PH 4045. ní fuil uiresbaid neich ar bith orra, Maund. 227.

In sense something (= Lat. aliquid): ní do thabairt do neuch (= aliquid proferre), Ml. 98a4 . is mithich dún in tinnsci- tal ní do dénum to begin to do something, ZCP viii 175.25 (Laon Glosses), where neich might be expected. ní damsa ! (give) me something! ZCP iii 212 § 24. eroslaicced [a rusc] ┐ itconnairc ní he saw somewhat (of a blind boy restored to sight), PH 1322. aithcomarc neich dond áos fuirbti consulting men of perfect life about some matter, Mon. Tall. 23. do bid . . . ag iarraid neich ar Colam, ZCP vii 304 § 14.

(b) commonly folld. by DE (partitive) = any (some) part (amount, number) of: huare nad robae ní do degnímaib leu they had no good works, Ml. 15d9 . nephdenum neich di ulc, 23c20 . ni tabrait ní de dena [= dona] bochtaib they give nought of it, Mon. Tall. 57. nipta ni dom deolaidecht ye have nought of my grace, SR 1444. cor glanmais . . . ni diar cintaib some of our sins, 1576 . co rucsat ní dia n-indmas leo, PH 1000. ni fogní . . . ní di nach ret do denam to do anything whatever, Mon. Tall. 45. conid ní de buadaib Duind Cualnge insin the above are some of the triumphs of the D.C., TBC 1543. ní dhe nad be leosam de ḟid no tuighe any timber or thatch they have not, Ir. Texts i 19 § 3 (leg. ní nád, etc.). ba headh so ni dia chrābad .i. fodail bidh ┐ lenna, etc., ZCP xii 291.13 . ar báig ni ar ni do drúis for love, not for any lust (?), Ériu iv 106.3 . ropo ní do dáil decm[a]ing somewhat of a hard test (condition), 108z . Bersibé . . . ina ḟuil ní da n-ecailsib an rígh (leg. aniugh), Maund. 50. iar milleadh neith dia n-arbhannaibh, FM ii 1068. 13 . Referring to persons: connā terna ni dona .v. gaiscedaib dēc so that not one of the fifteen champions escaped, TBC² 556. Diarmait . . . co ní do Ghallaibh do thiachtain `with a force of foreigners', AU ii 240.17 .

(c) folld. by defining rel. clause; with subj. in indef. sent.: boí ní ro glante and something to be purified, Wb. 31c18 , cf. 27a16 . arnach n-aurchoissed som fri níi duronad nach aile anything which any other could do, 8a4 . acht ropa techtae adlúsat .i. ní argara itid díob enough to quench their thirst, Mon. Tall. 53.

With indic.: fosodin . . . .i. fo ní fuan-tuic Pól in accordance with what P. has applied it to, Ml. 35a9 , cf. 35b16 . i nní imme- forlaing guasacht into what caused danger, 38c10 . do deicsin neich as tacair doib what is fitting for them, 47d7 . doguilse di neuch adbaill grief for what perishes, Wb. 16b11 . ar seilg neich nach maith, Ériu i 70.1 . iar neoch dia ecnuch . . . dol- leici tenga caich after the blasphemy of Him which each man's tongue utters, ii 118 § 56 . atta ni forsa-taet a ndliged-sa there is something on which this dictum bears, Hib. Min. 5.148 . issi in faithchi techta la Feine, ni rosaig guth cluicc as far as the sound of a bell reaches, Laws iv 194.2 . gur marbad ní nach etir d'airem dib a number beyond counting, RC xix 366.19 .

Folld. by rel. cop. and compar.: ce fodailter ni bes miniu although something less is distributed, Thes. ii 254.14 ( Stowe Miss. 65b ). táthunn ní as nessa we have something nearer, Fél. Prol. 217. níptá ní bas dilsiu, 185 . ata ní is messu de, SR 1349. nochorb ail dó ní ba mō he desired no more, PH 3315. Used adverbially: nā gnáthaig ni as sia do scél any longer, SR 6031. nā tecar da indsaigid ni bad ṡiriu nō bas mó, TBC 1776. This construction continues in use to form the compar. (the force of the indef. pron. being lost sight of) down to the mod. period, in which it is gradually replaced by the stereotyped forms níos, níosa (< ní as), used regardless of tense. an té agá mbiadh do thoicce shaoghalta ní sa mhó ioná a riachtanas, TSh. 7165 (where the pron. has still some significance). d'eagla go mbiadh ní sa mheasa, 5316 . go nach beidis ní budh faide ag inghreim (= diutius), 5541 . foghail do dhénamh ni as uille to commit any greater depredation, FM ii 974.5 . ni sa mhó, Prov. iv 18.

(d) as pred. of cop., somewhat = something that is of conse- quence, matters : massu ní imdibe if circumcision is aught, Wb. 20b8 . is hé á oenur bes ní (= ut sit Deus omnia in omnibus), 13c3 . is machtnaigthi lim-sa . . . comad ní fíadut-sa in duine aneolach-sa that this ignorant fellow should be aught in thy sight, PH 1759. dia mbad rim contuased rí, | ropad ní a chland dia éis, LL 149a15 . ní ní, gl. nihil, Enchir. Aug. 70b ( ZCP vii 480 ). nídat ní (= nihil sunt), Ml. 79b7 . ni ni nach breth berar nā bidh fri leigend leir leirigther no judgement that is passed is of effect unless it is, etc. , Corm. Y 1224. Cf. further: indiu for lár Dermaigi | aicsiu Fergaili ní ní (= Fergal is not to be seen), ZCP xii 232 § 41. ní ní acht airget a findgrian its fair gravelly bed is nought but silver, Fianaig. 50.6 . ní ní acht mar do an ar ēneing | an ri is Magh F. faí the king under whom is Magh F. is of no account save in the territory to which he has confined himself (?), Irish Texts ii 45 § 1 .

Similarly in phrases: is ní dom é it is a matter of some con- sequence for me ; is ní limm é I think it important, advisable: nocon fuair freccra budh ní dhó he got no answer that satisfied him, Hugh Roe 94.1 (f. 25a) . coná fuairset troid nó tachar robadh ní dóibh which mattered (i.e. could hinder them), 188.19 (f. 50b) . Cf. ma ueith ní indsaighidh chathrach Mhaoil M. do righaiu whether it be worth while for kings to attack (?), Anecd. ii 58.18 . nír bhó ní lais tocht co heisinnill día furtacht he thought it would be unadvisable, Hugh Roe 204.26 (f. 54b) .

(e) folld. by a noun-clause in appos.; in O.Ir. after the interrog. particle in to emphasize a question = is it a fact that . . .? inní nad n-imcai does he (really) not consider? Ml. 114a15 . inní na fochrothai-siu (gl. numquid non tu ista discutis?), 64a4 . inní bertar ni uaine duib-si? shall anything be taken from us to you? RC v 202 § 24. Cf. mani ni nád ndenam-ni acht is co dug[n]em (gl. docet . . . non nos errare tamen si in Domino spe positâ ea quae agenda sunt . . . intente faciemus), Ml. 23c6 , where Edd. Thes. emend: ma .i. ní nád ndénamni; the sense may be loosely: (we do not err) unless it is the case that we do not do (them), but it is that we may do (them earnestly).

Similarly: bid sí do ṡerc-su bas ní | nad mair inti ceta-bui love for thee will be the cause that thy predecessor lives no longer (i.e. is forgotten), LL 275a10 ( Mór Muman 265 ). ma beith ní iarom totim dam-sa if it should turn out that I fall, 288b47 ( RC xiii 440 § 12 ). Cf. the similar use of rud in Mod. Ir.: má's (dá mbadh) rud é go bhféadaim (bhféadainn) if I can (could).

(acht) atá ní (chene) (but) there is something (further), folld. by a main clause in appos. stating an additional fact or con- sideration; common in Mid.Ir. as a transitional phrase = moreover; however: `atá ní' ar F. `ni batecra ind ḟir sin', TBC 444. acht atá ní, 543 , 1955 . acht ata ní chena, torchratar tri cet curad, Fianaig. 92.27 . acht ata ni chena, muidhis for na hIndecdhaibh, Marco P. 33. Cf. the later construction: dar léo féin a ccomhfoccus doibh, acht aon-ní dob uidhe trí lá é however, it was (really) a journey of three days, BNnÉ 71 § 121 . ní hiad naoimh an bheatha bhí | thig díom d'áireamh acht éin-ní: | gach naomh dar naomhadh ar nimh not (only) the saints of earth whom I can recount, but actually all the saints that have been hallowed in heaven, Dán Dé xxv 73 .

See also nech III.