Cite this: eDIL s.v. muim(m)ech or

Forms: buim(m)ech, buimech, muimech, buimeach

n ā, f., also buim(m)ech. buimech muimech, IGT Dec. § 12.12 . A nurse, fostermother: nutrix .i. m.¤ , Auraic. 1909 = buimeach 1911 . Pirgo m.¤ claindi Priaimh, Aen. 1167 = nutrix, Virg. Aen. v 645. dalta fria a muimig (one of the recognized social connexions), Laws ii 344.4 . beir lat [in mac] da leasugad . . . fria muimich, YBL 140a35 . (fig.) teora muimmecha táide nurses of theft, Triads 130. a ríogh-bhui- meach! (of the Virgin Mary), A. Ó Dálaigh xxii 9. gach leanb bréagthar lé bhuimigh, Dán Dé xv 5. oide ┐ buimeach dá hoileamhain, Keat. ii 2950. do chíochaibh a bhuimighe, iii 2426 . ar n-imdeacht a buimidhe uaithe, ZCP i 127.21 .


Cite this: eDIL s.v. muimnech or

Forms: Muimhnech, Mumnig, Mumnig, Muim- nechaibh

adj o, ā (Mumu) belonging to Munster ; generally as subst. o, m. and ā,f. a Munsterman (-woman). Muimhnech, IGT Dec. § 11.30 (m.); § 18 (f.). arin ngasraidh Muimnigh, ib. ex. 533 . n p. in Mumnig , TBC 4577. in Mumni mór-Muman, CRR 11 (leg. Mumnig). for Muimnechu, AU 836. de Muim- nechaibh , 774 . do ṡochos Mumnech, LL 139a13 .

1 muin

Cite this: eDIL s.v. 1 muin or

Forms: muntorcc

n f.


(a) the upper part of the back between the shoulders and below the neck . m.¤ .i. muinél, O'Cl. (but the two words differ in meaning). ? is corcair maige cach maín, LU 10852 = IT i 132 y (: luin). ceand is grānnium . . . do neoch fil for m.¤ (= the ugliest head on any pair of shoulders), Auraic. 549. sengobi cona indeuin fora m.¤ on his back , Mon. Tall. § 19. sciath . . . fora m.¤ , IT i 131.18 . co tucsat . . . in tēig dō fora m.¤ , PH 931. ruc in lenam ara m.¤ istech, Laws i 178.12 . ina fil for ar m.¤ de uigib (= all the eggs we are carrying), MR 22.2 ( FDG 148 ). in druim ara ndechaid m.¤ the back on which he went, was carried (the child Jesus), Arch. iii 246.2 = druim a ndeachaigh ara m.¤ , R.I.A. 23 I 40 p. 147 . do chuir mo chéill ar mo mh.¤ deprived me of my senses, Measgra Dánta 57.30 , cf. KMMisc. 50.18 . mac ar m.¤ `a child on the back' (technical term for a certain metrical fault), IGT Introd. § 2. Cf. adubhairt . . . léigion dá spior spar ┐ dá mhac ar m.¤ humbug , Pairl. Chl. Tom. 642 ( Gadelica i 129 ). air mh.¤ an eich on horseback , Oss. iv 244.17 . tarlaic C. aurchur . . . do m.¤ a mairc, IT i 158.3 . Cf. ar monaib a n-each, Laws v 108.26 Comm. (by Atkinson referred to this word, but see mon). gibé thoigeóras dol ar marcaigheacht go neamh .i. . . . a anam do chur ar m.¤ anma a phréaláide to mount his soul on his prelate's soul, TSh. 10665. ar m.¤ an mil mhoir (of St. Brendan), ZCP i 62 § 37. ar m.¤ na muice on the pig's back = in luck , see muc.

(b) in wider sense of upper part, top, surface: an trath bís imforcraidh snechta ar m.¤ an oigre, Maund. § 114. de m.¤ cairge māre Manann, Corm. Y 1059 (p. 93.16) . marcach na tond . . . ar m.¤ mhara, Arch. iii 235.6 ; perhaps in sense (a), the sea being likened to a horse. Of the top or ridge of a hill (?): sechtmad coirpdire . . . isa n-iumrad sechtar m.¤ tuilche . . . ┐ trian coirpdire . . . isiniumrad for m.¤ tuilche (referring to the hill of assembly), H. 3.18 p. 458b ( O'C. 1154 ). issed is imradud ar m.¤ tuilche and, imradud a marbtha i n-oentig no i n- aenairecht ris; issedh is imradud sechtair m.¤ tuilche ann, a denam in cach inad otha sin amach, ib. 303 - 4 ( O'C. 628 ). Cf. O'Mulc. 388 : Emuin .i. eo-muin . . . moin a monte .

ar m.¤

(a) on, on top of: ag iarraidh . . . ar na sléibhtibh thuitim ara m.¤ to fall on them, O'Hussey TC 68.18 . cuiridh pecadh ar m.¤ pecaidh, 151.17 . Over and above, in addition to: set gabla ar m.¤ diri `in addition to "dire"-fine', Laws iii 458.22 Comm. for m.¤ a eneclainni, ib. 23 . cetmuindtir for m.¤ araile (a wife taken in place of another still living), v 144.8 Comm. muinchille sróill is muinchille inair óir uimpi ara m.¤ sin besides, as well , Anecd. i 30 § 43. do bi bréid tar a suilib ┐ do bi a birrét ara m.¤ sin anúas, BCC § 320. m.¤ ar m.¤ in succession: fríoth an saidhbhreas m.¤ ar mhuin | is fríoth an daidhbhreas 'na dheaghuidh `that I got riches on riches', Ir. Monthly 1928, 265 § 23 .

(b) for the sake of (?): `ga iarraid ar m.¤ Muiri, Arch. iii 245 § 25 , cf. de muin (b).

de (do) m.¤ at back of, behind , hence

(a) following on, subse- quent to, in consequence of: cath do m.¤ bescna `a battle after a "bescna"-contract', Laws iii 216.24 . maith in talman [sic leg.] . . . rachdæid da mh.¤ raen as rōd | gach tæb ōg ar nach fuil fat every young and heedless person will follow . . . after it, Arch. iii 237 § 31 . rēim soirbh Mhuiredaigh da a [leg. dá] m.¤ the pros- perous reign of M. after them, Gleanings 29 § 6. do mh.¤ a séimhsheilbhe on account of , Content. x 17. do mh.¤ comairle Ganalonais on G.'s advice, ITS xix 78.21 . do mh.¤ tindlaicthi De by the gift of God, 92.12 . a luighi do choimlínadh do mh.¤ ghnima `by carrying it into deed', 98.23 . claidemh . . . is daingne do mh.¤ laidirechta in respect of , 84.23 . do mh.¤ chroidhe with all one's heart, sincerely , TSh. 10147.

(b) protected by, under the guarantee of, on the strength of . Vendryes, ZCP ix 295 , LEIA M-72 , would refer exx, with this meaning to a different word 6 muin = `defence, guarantee', cognate with O.H.G. munt, A.S. mund (cf. Germ. Vormund, Mündel). athech do m.¤ commairchi `a boor who is under patronage', Triads 232. ro bí (.i. ro marb) Æd de m.¤ (.i. de chommairgi) Cormaic in rig, LL 314a27 . aisic na set rugadh do m.¤ na comairce, Laws iii 232.25 . duine fil ar comairce ┐ dorinne fogail do m.¤ na comairce, R.I.A. 23 Q 6 p. 36a ( O'C. 1763 ).

for m.¤ , see ar m. above. In follg. ex. seems nearly = de m.: techt for m.¤ mo mic `that I should go on my son's guarantee' (lit. on my son's back), Death-tales 26 § 5 ; but see Vendryes loc. cit.

i mm.¤

(a) on the back (top) of = in addition to: indech ┐ di bai inna m.¤ two cows in addition, Laws ii 126.18 Comm. dairt i m.¤ cach oen-seoit a `dairt' along with every `sed', v 340.21 . it ē a fēich .i. cetheoir samaisci . . . ┐ es [leg. is] fiach gaidi bis ina m.¤ , Anecd. iii 22.16 (i.e. the person who steals on Sunday pays the fine for breach of the Sabbath and the fine for theft as well). mad roastar cach mil dib i mbethu lasin merlech adrén diabul .i. mil i mm.¤ alaili, Ériu vii 154 § 3 (i.e. the robber not only restores the stolen animal but gives another in addition).

(b) on account of: diabul aithgena a m.¤ cach ae double restitu- tion for each, Laws v 250.8 . cúic seoit in muin [leg. i mmuin] a cinaidh gach sochuinn five seds is the fine for the crime, ii 70.1 . Cf. also: Maelmithid . . . do dul co Genti fri cosnum tuaiscirt Breg a m.¤ Gente `with a view to defending the North of B. by the aid of the Gentiles' (?), AU 917 ; acc. to the Engl. transl. (quoted FM ii 593 n .) `M. . . . went towards the Gentyes to save Tuaiscert Bregh from them'.

In Ériu iii 154 § 8 : ro cuiredh draighthi na hErenn uile a muind a ḟesa . . . da ḟoillsiugud `with the help of their science', read: i mmuinidin (= muinigin).

Compds. (gen. mun- before a follg. non-palatal):

I With noun. ¤bráge a neck: secht cubait . . . i tacmung a munbrágat, Met. Dinds. iii 258. secht cubait . . . moa mun- braghaid, BB 378b5 . ¤chobrach see 1 muinchorach. ¤torc m. a collar, torque: muintorc, gl. torquis, Sg. 70a21 . muntorc .i. slabrad oir fo braigid, BB 254a2 . muntorc .i. slabhradh, O'Cl. muntorcc , Fian. 6.6 . scel an mundtuirc, TTebe 827 . sreth di muntorcaib óir . . . mar chirclu dabcha, LU 1710 ( RC ix 476.12 ).

II With adj. corresponding to Engl. -necked ; freq. in sobri- quets. ¤brec: a Condlai Rúaid muinbricc chaindeldeirg, RC v 390.2 = muinbrec, LU 10006 (expld. by De Jubainville as referring to colour of C.'s neck and the royal collar encircling it). See munbrec. ¤caem: Muirne Munchaem, Acall. 6553. m. Munchaim, RC v 197 § 1. ¤cáin: Maine Muncháin, ZCP viii 314.29 . clann Maine Munchain, 309.2 . ¤cam(m) wry- necked: Morna Muncham, RC v 197 § 2. ¤derg: Aed m., ZCP viii 301.14 . Muredach Munderg, 327.20 . ¤gairit short-necked: Mám Mungairit, LL 48b35 . ¤gel: ben munghel mín, Anecd. i 60 § 89 . ¤glas: tar tondaib mara munglassa (.i. tar tonnaib muinél-glasa no mong-glassa), Leb. Gab. i 254.5 . munghlasa .i. muinélghlasa, O'Cl. ¤remar: læch munremar collach, TBC 5268. moṅgach munremur (of a bull), IT iii 246.82 . As npr. m.: Muinremur mac Geirrgind, FB 12. Munremor, IT i 102.7 . Loch Munremuir, LL 7a6 .

2 muin

Cite this: eDIL s.v. 2 muin or

Forms: muine

n f. a vine and hence the name of the letter m in Ogham, called after it. m.¤ dano is o chrand ro hainmnigther .i. fine- main, Auraic. 4283. One of the `ocht n-airigh fedha', 5494 . g s. aicme muine , 5672 . Emon iarom é-áen . . . ┐ ro suidigset iarom ind filid muin ar medon the poets inserted `m', Corm. Y 503.

3 muin, muín

Cite this: eDIL s.v. 3 muin, muín or

Forms: múin, main

n occas. written múin and main) a wile, ruse, trick , chiefly in phrase: dobeir m.¤ im nech plays a trick on. main .i. celg ut est doberar main imbe, H. 4.22 p. 67b (quoted IT iii 223 § 14 ). main .i. cealg, ut est cer mhor in main dobert Bricni im Conchubar, O'Dav. 1242 (cf. FB 10 ). eirg . . . ┐ tabair múin imme dús in dingebad dín, LU 4451 , cf. Anecd. i 22.7 . ro imrāid [Bricriu] aice ina menmain . . . doberadh muin [maín MS.] mór im Concobur in coica ingen . . . d'fagbail sunn that it would be a great hoax for C. to find, ZCP v 502.9 (the subj. is the follg. phrase, cf. IT i 144.31 ). doberthar tra múin impu co fessamar . . . `let a trick be played on them', RC xiii 444 § 24 ( LL 289b5 ). in tan atconnairc Príaimh in Troi fothaichthi . . . dorat muin imbe do chathugud fri Grécu he beguiled her (Troy) into a war with the Greeks, LL 399a 50 = dorat múin imbi, TTr.² 213 (`he felt a longing to fight', Stokes). is séimh in muin doberat Ulaid ummum-sa techt for muin mo mic the Ulstermen are playing me a subtle trick (in asking me) to go on my son's guarantee, Death-tales 26 § 5 (there is a play on the words 1 muin and 3 muin). ionnas no fhóibéradh na Goill ┐ no béradh múin iompa, Hugh Roe 100.23 (fo. 27a) . ionnus no bheradh muin [sic MS.] im na Gallaibh do gaid a n-eoch forro, 246.5 (fo. 65b) . aiseadh dobheir maoin im Fhlann, comhardha na nGall ria a ais the standards of the foreigners behind him play F. false (i.e. their support proves a delusion), FM i 508.3 . In proverbial phrase: tech iairn and so bar Cu Chulaind etar da thech claraid. Messu cach maín on bar Bricriu 'the worst of all treachery, a fate worse than death' LL v 35210 , Ériu xxxix 156 . bidh tathairte o feraib in talman inti clofiter ann: as fis . . . conidh messam cach main 'that that is the worst of all treachery' CCath. 4604 , Ériu xxxix 156 (= omne malum victi, quod sors feret ultima rerum , Phars. vii.122 ). Cf. a lōg mo chuil is mo cealg | mad rom-gab muin mō cach mairg 'if a fate worse than death (lit. 'woe') has overtaken me as a reward for my sin and deceit' ZCP vi 263 § 5 , Ériu xxxix 156 . Cf. muinbech.

4? muin

Cite this: eDIL s.v. 4? muin or

my, mine , a word of Cymric provenance, representing Mid. Welsh 1 s. poss. pron. my folld. by eclipsing n-. [m]ode- brot[h], ol Patraic, quod Scoti corrupte dicunt. Sic autem dici debæt: muin Duiu braut. . . . A mmuin didiu is meus , Corm. Y 850 (cf. Mod. Welsh fy Nuw `my God'). Cf. also: olme (no olmoin), Corm. p. 12 s.v. coic (`of me', Stokes Corm. Transl. 38 ). ? muin mai .i. os leam mo shealbh, O'Cl. (= m.¤ muí what's mine is mine? perhaps = maín treasure).

5 muin, muín

Cite this: eDIL s.v. 5 muin, muín or

n see also maín.

6 muin

Cite this: eDIL s.v. 6 muin or

n (see LEIA M-72 )

(a) love, esteem, affection : arco fuin dom ríg | ferr múin ná cach maín, 'I beseech forgiveness of my King, love is greater than wealth' LU 9943 , Ériu xxxix 156 .

(b) patronage, guaranty, protection : athech do m.¤ commairchi 'a boor who is under patronage' Triads § 232 .


Cite this: eDIL s.v. muinbe or

Forms: muinbi

n [, f.] a s. forcongair Nemrúad for cach . . . a thuidmi fri gaile ṅgair | fri muinbi maigi Sennair, SR 2752. Cf. follg.


Cite this: eDIL s.v. muinbech or

n [n.] deception, trick, ruse (cf. 3 muin). cerbo mór trá a mm.¤ dorat im Loegaire, FB 10 ; same construction § 18 (a muinmech) and § 19 (a mainbech). diberthor m.¤ im Fergus occum-sa `F. shall be cajoled by me', RC xxi 316 § 38. ba sedh muinbeach doratt im Ó Ruairc, Hugh Roe 158.22 (fo. 42b) . Cf. mainbhtheach .i. cealgach, O'Cl.


Cite this: eDIL s.v. muince or

Forms: munceda, munce, munci

n , f., (1 muin) n p. munceda, LL 18b27 . A collar or necklet (generally of metal and worn as an ornament): a mmuinde .i. m.¤ no slabrad, Sg. 35a6 (gl. collarium). m.¤ .i. slabhradh, O'Cl. m.¤ aircit im brágit cach ae, BDD 119. m.¤ do némannaib ima mbráigtib, Alex. 598. múince dinaib muincib-se, RC ix 478 ( LU 1719 = di muntorcaib, 1710 ). ro ghabhastar a muinche . . . uma mhuinéal, ML 112.12 . munce mōrdhai, Anecd. i 56 § 51 (n p., leg. munci). .x. cēd muince dualuch, Ir. Texts ii 33 § 17. is leis ro tinscantá munceda óir fo braigtib doene, LL 18b27 . muinceadha nó slabhradha óir fá bhráighdibh na n-uasal, Keat. ii 2045. FM i 52.8 . Worn by animals: tri coin . . . cona muncib óir, RC vii 292.39 . srian muinci dergóir fria graig a bridle (made) of a golden chain, SC 31. tricha each ina srianaib ┐ ina muincib, Anecd. i 9.8 . Of an armlet: .x. muince (.i. foilge) doat, Ériu ii 4.14 . Worn on the head: m.¤ craebdosach . . . fá cenn in caomrigh, Caithr. Thoirdh. 63.35 . Of a metal band (?) encircling a spear-shaft: do chainnlig na ṅglasgae cona muncib ┐ cona fithib óir ┐ argait, Ériu iv 26.27 . go muinchip arccuid ima mbruigdib [= mbrāigdib] na sleg, IT iii 238.108 . a dhá chraoisigh . . . gona muincheadhaibh óir, ML 112.21 . Fig.: is é árad ┐ slabrad ┐ m.¤ as tresseom do thabairt anma dune a hiffurn in biait, LL 278b27 , cf. Lism. L. xii a 26 (`the mightiest . . . collar to bring a man's soul out of hell is the Beatus', Stokes).